vdr/po/ru_RU.po
Klaus Schmidinger 5619c0602b Version 1.7.17
- Updated the Estonian OSD texts (thanks to Arthur Konovalov).
- Fixed following symbolic links in RemoveFileOrDir() (cont'd) (thanks to
  Steffen Barszus).
- Changed the description of cDevice::GetSTC() to make it mandatory for devices
  that can replay.
- Removed the check for positive STC values from cDvbSubtitleConverter::Action().
- Added cString::operator=(const char *String) (suggested by Antti Seppälä).
- Some spelling fixes (thanks to Ville Skyttä).
- Passing package name and version to xgettext (thanks to Ville Skyttä).
- Made 'dist' target dependent on up to date *.po (thanks to Ville Skyttä).
- Added Language and fixed Language-Team header of *.po (thanks to Ville Skyttä).
- Updated the Lithuanian OSD texts (thanks to Valdemaras Pipiras).
- Fixed detecting frames on channels that broadcast with 50 or 60 fps.
  This avoids artifacts during fast forward/rewind when replaying recordings from such
  channels. To fix the index of existing recordings from such channels, just delete the
  'index' file of the recording and VDR will generate a new one the next time you play it.
  You should also change the line "F 25" to "F 50" in the 'info' file of that recording.
- Added support for "registration descriptor" to 'libsi' and using it in pat.c (thanks
  to Rolf Ahrenberg).
- Fixed unjustified log entries about changed channel pids (reported by Derek Kelly).
- Added an include of VDR's 'Make.global' to libsi's Makefile (thanks to Rolf
  Ahrenberg).
- Removed displaying the "contents" information from the "Classic VDR" and
  "ST:TNG Panels" skins, because it is often wrong and nothing but irritating.
- Added typecasts to avoid gcc 4.5 warnings in switch statements on eKeys
  variables where additional 'k_...' flags are used.
- Fixed inclusion of <stdarg.h> (thanks to Henning Heinold).
- Changed "frame duration" to "frame rate" in vdr.5 (reported by Tobias Grimm).
- Removing a cRemote from the Remotes list in case its initialization failed (thanks
  to Dominik Strasser).
- Added LDFLAGS to the linker calls in the Makefiles (thanks to Joerg Bornkessel and
  Paul Menzel).
- Now updating the 'frames per second' data in the list of recordings when a new
  recording is started that has a frame rate other than the default.
- The include path to the freetype2 header files is now retrieved via a call to
  'pkg-config --cflags freetype2' (suggested by Andreas Oberritter).
- The OSD now has full TrueColor support. There can be several "pixmaps" that can
  be overlayed with alpha blending. All existing skins should work out of the box
  with the TrueColor OSD - the only exception being cOsd::GetBitmap(). Since the
  TrueColor OSD doesn't use bitmaps, this function will return a dummy bitmap, which
  may not be what the plugin expects. As long as this bitmap is only used for setting
  the palette, there is no problem. However, any other operations on this bitmap will
  have no effect. See the description of the cPixmap functions in osd.h for details
  about the new functionalities.
  The "ST:TNG Panels" skin has been enhanced to automatically use the TrueColor OSD
  if available.
  The "osddemo" plugin has been extended to show some of the possibilities of the
  TrueColor OSD if it is run on a system that actually provides TrueColor support.
  Thanks to Reinhard Nissl for some valuable input, help with debugging, and an
  implementation of the AlphaBlend() function.
- Updated the Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).
- Added Serbian language texts (thanks to Milan Cvijanovic).
- Fixed reallocating memory in the "pictures" plugin (reported by Paul Menzel, with
  input from Oliver Endriss).
- Fixed reallocating memory in cTsToPes::PutTs() (suggested by Oliver Endriss).
- Now checking the result of all realloc() calls.
- Fixed setting up the 'Recordings' menu in case there are several recordings
  with exactly the same name (reported by Marcus Hilbrich).
- Setting the audio type of language descriptors to 0x00 in the PAT/PMT generator
  (thanks to Anssi Hannula).
- Changed the compiler optimization flag to -O3, which gives quite a performance
  boost in the AlphaBlend() function.
- While replaying, the editing marks are now updated every 10 seconds (based on a
  patch from Manuel Reimer).
- Now reducing the thread and I/O priority cCuttingThread::Action() to make the
  foreground process more responsive (suggested by Frank Neumann).
- Removed checking for minimum line length of 21 characters in the LIRC receiver code
  (reported by Gerald Dachs).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
- Now storing the original display size when handling DVB subtitles (thanks to
  Reinhard Nissl).
- The original display size of subtitles is now used to scale them properly when
  displaying them on an HD OSD.
2011-03-19 19:02:09 +01:00

1326 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# VDR language source file.
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 16:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** ½ÕßàÐÒØÛìÝëÙ ÚÐÝÐÛ ***"
msgid "Channel not available!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ÝÕÔÞáâãßÕÝ!"
msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÒÚÛîçØâì àÕÖØÜ ßàÞßãáÚÐ!"
msgid "off"
msgstr "ÒëÚÛ"
msgid "on"
msgstr "ÒÚÛ"
msgid "auto"
msgstr "ÐÒâÞ"
msgid "none"
msgstr "ÝØçÕÓÞ"
msgid "Polarization"
msgstr "¿ÞÛïàØ×ÐæØï"
msgid "System"
msgstr "ÁØáâÕÜÐ"
msgid "Srate"
msgstr "ÁØÜÒ. áÚÞàÞáâì"
msgid "Inversion"
msgstr "¸ÝÒÕàáØï"
msgid "CoderateH"
msgstr "CoderateH"
msgid "CoderateL"
msgstr "CoderateL"
msgid "Modulation"
msgstr "¼ÞÔãÛïæØï"
msgid "Bandwidth"
msgstr "´ØÐßÐ×ÞÝ"
msgid "Transmission"
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Guard"
msgstr "·ÐéØâÐ"
msgid "Hierarchy"
msgstr "¸ÕàÐàåØï"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgid "No title"
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï"
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
msgid "LanguageName$English"
msgstr "ÀãááÚØÙ"
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
msgid "LanguageCode$eng"
msgstr "rus"
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
msgstr "ÈÐÓ 1: ¾ßàÕÔÕÛÕÝØÕ âØßÐ ÚÞÔÐ ßãÛìâÐ"
msgid "Press any key on the RC unit"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÝÐ ßãÛìâÕ"
msgid "RC code detected!"
msgstr "¾ÑÝÐàãÖÕÝ ÚÞÔ ßãÛìâÐ!"
msgid "Do not press any key..."
msgstr "½Õ ÝÐÖØÜÐÙâÕ ÚÝÞßÚØ..."
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
msgstr "ÈÐÓ 2: ·ÐÔÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÞâÔÕÛìÝëå ÚÝÞßÞÚ"
#, c-format
msgid "Press key for '%s'"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÝÞßÚã '%s'"
msgid "Press 'Up' to confirm"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ßÞÔâÒÕàÔØâì"
msgid "Press 'Down' to continue"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì"
msgid "(press 'Up' to go back)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ÒÕàÝãâìáï)"
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ×ÐÚÞÝçØâì ÝÐáâàÞÙÚã ßãÛìâÐ)"
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '¼ÕÝî' çâÞÑë ßàÞßãáâØâì ÚÝÞßÚã)"
msgid "Learning Remote Control Keys"
msgstr "¾ÑãçÕÝØÕ ßãÛìâÐ"
msgid "Phase 3: Saving key codes"
msgstr "ÈÐÓ 3: ·ÐßÞÜØÝÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÚÝÞßÞÚ"
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ×ÐßÞÜÝØâì, '²ÝØ×' çâÞÑë ÞâÚÐ×Ðâìáï"
msgid "Key$Up"
msgstr "²ÒÕàå"
msgid "Key$Down"
msgstr "²ÝØ×"
msgid "Key$Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Key$Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Key$Back"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Key$Left"
msgstr "½ÐÛÕÒÞ"
msgid "Key$Right"
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
msgid "Key$Red"
msgstr "ºàÐáÝëÙ"
msgid "Key$Green"
msgstr "·ÕÛñÝëÙ"
msgid "Key$Yellow"
msgstr "¶ñÛâëÙ"
msgid "Key$Blue"
msgstr "ÁØÝØÙ"
msgid "Key$Info"
msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Key$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Key$Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Key$Stop"
msgstr "ÁâÞß"
msgid "Key$Record"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Key$FastFwd"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÒßÕàñÔ"
msgid "Key$FastRew"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÝÐ×ÐÔ"
msgid "Key$Next"
msgstr "²ßÕàÕÔ"
msgid "Key$Prev"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Key$Power"
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
msgid "Key$Channel+"
msgstr "ºÐÝÐÛ +"
msgid "Key$Channel-"
msgstr "ºÐÝÐÛ -"
msgid "Key$PrevChannel"
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ ÚÐÝÐÛ"
msgid "Key$Volume+"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì +"
msgid "Key$Volume-"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì -"
msgid "Key$Mute"
msgstr "²ëÚÛîçØâì ×ÒãÚ"
msgid "Key$Audio"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
msgid "Key$Channels"
msgstr "ºÐÝÐÛë"
msgid "Key$Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
msgid "Key$Recordings"
msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Key$Setup"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
msgid "Key$Commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
msgid "Key$User0"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì0"
msgid "Key$User1"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì1"
msgid "Key$User2"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì2"
msgid "Key$User3"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì3"
msgid "Key$User4"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì4"
msgid "Key$User5"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì5"
msgid "Key$User6"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì6"
msgid "Key$User7"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì7"
msgid "Key$User8"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì8"
msgid "Key$User9"
msgstr "¿ÞÛì×ÞÒÐâÕÛì9"
msgid "Disk"
msgstr "´ØáÚ"
msgid "free"
msgstr "áÒÞÑÞÔÝÞ"
msgid "Free To Air"
msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ)"
msgid "encrypted"
msgstr "×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ"
msgid "Edit channel"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ ÚÐÝÐÛÐ"
msgid "Name"
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ"
msgid "Source"
msgstr "¸áâÞçÝØÚ"
msgid "Frequency"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
msgid "Vpid"
msgstr "Vpid (ÒØÔÕÞ)"
msgid "Ppid"
msgstr "Ppid"
msgid "Apid1"
msgstr "Apid1 (ÐãÔØÞ 1)"
msgid "Apid2"
msgstr "Apid2 (ÐãÔØÞ 2)"
msgid "Dpid1"
msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
msgid "Spid1"
msgstr "ÁãÑâØâàë ¿¸´1"
msgid "Spid2"
msgstr "ÁãÑâØâàë ¿¸´2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
msgid "CA"
msgstr "CA (ÔÕÚÞÔÕà)"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÐ ÝÕ ãÝØÚÐÛìÝë!"
msgid "Channels"
msgstr "ºÐÝÐÛë"
msgid "Button$Edit"
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
msgid "Button$New"
msgstr "´ÞÑÐÒØâì"
msgid "Button$Delete"
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
msgid "Button$Mark"
msgstr "¿ÕàÕÜÕáâØâì"
msgid "Channel is being used by a timer!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÝïâ âÐÙÜÕàÞÜ!"
msgid "Delete channel?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgid "Edit timer"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ"
msgid "Active"
msgstr "°ÚâØÒØàÞÒÐÝ"
msgid "Channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ"
msgid "Day"
msgstr "´ÕÝì"
msgid "Start"
msgstr "½ÐçÐÛÞ"
msgid "Stop"
msgstr "ºÞÝÕæ"
msgid "VPS"
msgstr "VPS ßÞßàÐÒÚÐ"
msgid "Priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ"
msgid "Lifetime"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï"
msgid "File"
msgstr "ÄÐÙÛ"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgid "First day"
msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgid "Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
msgid "Button$On/Off"
msgstr "²ÚÛ/²ëÚÛ"
msgid "Button$Info"
msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Delete timer?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì âÐÙÜÕà?"
msgid "Timer still recording - really delete?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì ßÞ âÐÙÜÕàã - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ãÔÐÛØâì?"
msgid "Event"
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
msgid "Button$Timer"
msgstr "ÂÐÙÜÕà"
msgid "Button$Record"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Button$Switch"
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
msgid "What's on now?"
msgstr "ÁÕÙçÐá Ò íäØàÕ:"
msgid "What's on next?"
msgstr "´ÐÛÕÕ Ò ßàÞÓàÐÜÜÕ:"
msgid "Button$Next"
msgstr "´ÐÛÕÕ"
msgid "Button$Now"
msgstr "ÁÕÙçÐá"
msgid "Button$Schedule"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ"
msgid "Can't switch channel!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ßÕàÕÚÛîçØâì ÚÐÝÐÛ!"
#, c-format
msgid "Schedule - %s"
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ - %s"
#, c-format
msgid "This event - %s"
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - %s"
msgid "This event - all channels"
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
msgid "All events - all channels"
msgstr "²áÕ ßÕàÕÔÐçØ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
#, c-format
msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ %d æØäàë"
msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM ÝÕ ÞâÒÕçÐÕâ"
msgid "Recording info"
msgstr "¸ÝäÞ Þ ×ÐßØáØ"
msgid "Button$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
msgid "Button$Rewind"
msgstr "½Ð×ÐÔ"
msgid "Recordings"
msgstr "·ÐßØáØ"
msgid "Button$Open"
msgstr "¾âÚàëâì"
msgid "Commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
msgid "Error while accessing recording!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÔÞáâãßÐ Ú ×ÐßØáØ!"
msgid "Delete recording?"
msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!"
msgid "Recording commands"
msgstr "ºÞÜÐÝÔë ×ÐßØáØ"
msgid "never"
msgstr "ÝØÚÞÓÔÐ"
msgid "skin dependent"
msgstr "áÞÓÛÐáÝÞ áâØÛï"
msgid "always"
msgstr "ÒáÕÓÔÐ"
msgid "OSD"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Language"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Setup.OSD$Skin"
msgstr "ÁâØÛì"
msgid "Setup.OSD$Theme"
msgstr "ÂÕÜÐ"
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
msgstr "¾âáâãß áÛÕÒÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
msgstr "¾âáâãß áÒÕàåã (%)"
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
msgstr "ÈØàØÝÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
msgstr "²ëáÞâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì ßÞÚÐ×Ð áÞÞÑéÕÝØÙ (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÜÕÛÚØÙ èàØäâ"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "ÁÓÛÐÖØÒÐÝØÕ èàØäâÞÒ"
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "¼ÕÛÚØÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "ÄØÚáØàÞÒÐÝÝëÙ äÞÝâ"
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äÞÝâÐ ÔÛï ÜÕÝî (%)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà ÜÕÛÚÞÓÞ äÞÝâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äØÚáØàÞÒÐÝÝÞÓÞ äÞÝâÐ (%)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "¿ÞÛÞÖÕÝØÕ ÞÚÝÐ ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ"
msgid "bottom"
msgstr "áÝØ×ã"
msgid "top"
msgstr "áÒÕàåã"
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
msgstr "¿ÞÚÐ× ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ (áÕÚ)"
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ØÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ ×ÐÚàëâì"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâàÐÝØæ ÜÕÝî"
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
msgstr "ÆØÚÛØçÕáÚÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
msgstr "ºÝÞßÚã ¼ÕÝî ×ÐÚàëâì"
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgid "EPG"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
msgid "Button$Scan"
msgstr "ÁÚÐÝØàÞÒÐâì"
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ áÚÐÝØàÞÒÐÝØï âÕÛÕÓØÔÐ (ç)"
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÚÞààÕÚæØØ ÞèØÑÞÚ"
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ãáâÐàÕÒèØå ÔÐÝÝëå (ÜØÝ)"
msgid "Setup.EPG$Set system time"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒØâì áØáâÕÜÝÞÕ ÒàÕÜï"
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒàÕÜï âàÐÝáßÞÝÔÕàÐ"
#. TRANSLATORS: note the plural!
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (âÕÛÕÓØÔ)"
#. TRANSLATORS: note the singular!
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
msgstr "²ëÑàÐÝ"
msgid "pan&scan"
msgstr "ßÐÝÞàÐÜØàÞÒÐâì"
msgid "letterbox"
msgstr "ãÜÕÝìèÐâì"
msgid "center cut out"
msgstr "ÞÑàÕ×Ðâì áÑÞÚã"
msgid "no"
msgstr "ÝÕâ"
msgid "names only"
msgstr "âÞÛìÚÞ ÝÐ×ÒÐÝØï"
msgid "PIDs only"
msgstr "ÂÞÛìÚÞ PIDë"
msgid "names and PIDs"
msgstr "ÝÐ×ÒÐÝØï Ø PIDë"
msgid "add new channels"
msgstr "ÝÞÒëÕ ÚÐÝÐÛë"
msgid "add new transponders"
msgstr "ÝÞÒ. âàÐÝáßÞÝÔÕàë"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ"
msgid "Setup.DVB$Video display format"
msgstr "ÈØàÞÚÞíÚàÐÝÝÞÕ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕ"
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
msgstr "²ÚÛîçØâì Dolby Digital"
msgid "Setup.DVB$Update channels"
msgstr "¾ÑÝÞÒÛïâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (×ÒãÚ)"
msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "²ëÑàÐÝ"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "Ï×ëÚØ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "Ï×ëÚ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "ÁÔÒØÓ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝÞáâì ßÕàÕÔÝÕÓÞ ßÛÐÝÐ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "¿àÞ×àÐçÝÞáâì äÞÝÐ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "LNB"
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì DiSEqC"
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï (SLOF) (¼³æ)"
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
msgstr "½ØÖÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "²ÕàåÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ"
msgid "CAM present"
msgstr "CAM ßàØáãâáâÒãÕâ"
msgid "CAM ready"
msgstr "CAM ÓÞâÞÒ"
msgid "CAM"
msgstr "ÃáÛÞÒÝëÙ ÔÞáâãß"
msgid "Button$Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
msgid "Button$Reset"
msgstr "ÁÑàÞá"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "¾âÚàëÒÐî ÜÕÝî ÜÞÔãÛï ãáÛÞÒÝÞÓÞ ÔÞáâãßÐ (CAM)"
msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "¼ÕÝî CAM-ÜÞÔãÛï ÝÕÔÞáâãßÝÞ!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM ØáßÞÛì×ãÕâáï - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕÓàã×Øâì?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgid "confirm"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr "ÔÐ"
msgid "Recording"
msgstr "·ÐßØáì"
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
msgstr "¾ßÕàÕÖÕÝØÕ ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
msgstr "·ÐßÐ×ÔëÒÐÝØÕ ÞáâÐÝÞÒÚØ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
msgstr "¼ØÝ. ßàØÞàØâÕâ ×ÐåÒÐâÐ ÞáÝ. ãáâàÞÙáâÒÐ"
msgid "Setup.Recording$Default priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ âÐÙÜÕàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ"
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
msgstr "³àãßßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ßÞ íßØ×ÞÔÐÜ"
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØÓÝÐÛë VPS"
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
msgstr "±ãäÕàÝÞÕ ÒàÕÜï VPS (áÕÚ)"
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
msgstr "¾âÜÕçÐâì áÔÕÛÐÝÝëÕ ÒàãçÝãî ×ÐßØáØ"
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
msgstr "ÁåÕÜÐ ØÜÕÝÞÒÐÝØï àãçÝëå ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgid "Replay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
msgstr "¼ÝÞÓÞáÚÞàÞáâÝÞÙ àÕÖØÜ"
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "¿àÞçÕÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï áÞÑëâØï (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï ÒÒÞÔÐ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ÞÑàëÒÐ áÞÕÔ. SVDRP (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï ÚÐÝÐÛÐ (áÕÚ)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
msgstr "ÚÐÚ àÐÝìèÕ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "°ÒÐàØÙÝëÙ ÒëåÞÔ"
msgid "Plugins"
msgstr "¼ÞÔãÛØ àÐáèØàÕÝØï"
msgid "This plugin has no setup parameters!"
msgstr "¼ÞÔãÛì ÝÕ ØÜÕÕâ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÝÐáâàÞÙÚØ!"
msgid "Setup"
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
msgid "Restart"
msgstr "¿ÕàÕ×ÐßãáâØâì"
msgid "Really restart?"
msgstr "´ÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
msgid " Stop recording "
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì "
msgid "Schedule"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
msgid "VDR"
msgstr "VDR"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Stop replaying"
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
msgid "Button$Audio"
msgstr "Ï×ëÚ"
msgid "Button$Pause"
msgstr "¿Ðã×Ð"
msgid "Button$Stop"
msgstr "ÁâÞß"
msgid "Button$Resume"
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " ¿àÕàÒÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
msgid "Stop recording?"
msgstr "¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "¿àÕàÒÐâì àÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ?"
msgid "No audio available!"
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
msgid "No subtitles"
msgstr "½Õâ áãÑâØâàÞÒ"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr "ÁãÑâØâàë"
msgid "No subtitles available!"
msgstr "ÁãÑâØâàë ÝÕÔÞáâãßÝë!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
msgid "No free DVB device to record!"
msgstr "½Õâ áÒÞÑÞÔÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ ÔÛï ×ÐßØáØ!"
msgid "Pausing live video..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
msgid "Editing process started"
msgstr "½ÐçÐâ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "¿àÞæÕáá ÒØÔÕÞÜÞÝâÐÖÐ ãÖÕ ×ÐßãéÕÝ!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzÐÑÒÓÔÕñÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìîï0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
msgstr " 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabcÐÑÒÓ2\tdefÔÕñÖ×3\tghiØÙÚÛ4\tjklÜÝÞ5\tmnoßàá6\tpqrsâãäå7\ttuvæçèéê8\twxyzëìíîï9"
msgid "Button$ABC/abc"
msgstr "°±²/ÐÑÒ"
msgid "Button$Overwrite"
msgstr "·ÐÜÕÝÐ"
msgid "Button$Insert"
msgstr "²áâÐÒÚÐ"
msgid "Plugin"
msgstr "¼ÞÔãÛì"
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
msgstr "½ÐÖØÜÐÙâÕ \"²ÒÕàå\"/\"²ÝØ×\" ÔÛï ÒëÑÞàÐ ßÞ×ØæØØ, Ð ×ÐâÕÜ \"OK\""
msgid "Channel locked (recording)!"
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝ (ØÔñâ ×ÐßØáì)!"
msgid "Low disk space!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "¸ÔÕâ ÜÞÝâÐÖ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
#, c-format
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
msgstr "ÇÕàÕ× %ld ÜØÝãâ ÝÐçÝñâáï ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
msgid "shut down anyway?"
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Plugin %s ßàÞáÝÕâáï çÕàÕ× %ld ÜØÝãâ - ßàÞÔÞÛÖØâì?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "¿àÞæÕáá ÜÞÝâÐÖÐ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
msgid "restart anyway?"
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Volume "
msgstr "³àÞÜÚÞáâì "
msgid "Classic VDR"
msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ"
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
msgid "MTWTFSS"
msgstr "¿²ÁÇ¿Á²"
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
msgstr "¿ÞݲâàÁàÔÇâÒ¿âÝÁãѲáÚ"
msgid "Monday"
msgstr "¿ÞÝÕÔÕÛìÝØÚ"
msgid "Tuesday"
msgstr "²âÞàÝØÚ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ÁàÕÔÐ"
msgid "Thursday"
msgstr "ÇÕâÒÕàÓ"
msgid "Friday"
msgstr "¿ïâÝØæÐ"
msgid "Saturday"
msgstr "ÁãÑÑÞâÐ"
msgid "Sunday"
msgstr "²ÞáÚàÕáÕÝìÕ"
msgid "Upcoming recording!"
msgstr "·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgid "Recording started"
msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï ßÞ×ÖÕ - ÝÐÖÜØâÕ Power ÔÛï ãáÚÞàÕÝØï"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã çâÞÑë ÞâÜÕÝØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ."
msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÞáÝÞÒÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ÜÞÝâÐÖÐ ×ÐßØáØ!"
msgid "Editing process finished"
msgstr "¼ÞÝâÐÖ ÞÚÞÝçÕÝ"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÔÛï ÞâÜÕÝë ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚØ"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï çÕàÕ× %s ÜØÝãâ"