mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
Original announce message: VDR developer version 1.7.23 is now available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.23.tar.bz2 A 'diff' against the previous version is available at ftp://ftp.tvdr.de/vdr/Developer/vdr-1.7.22-1.7.23.diff MD5 checksums: de136f7be28c4b6f1fa0e2218b4acc11 vdr-1.7.23.tar.bz2 2977b75cd8dacad187d11c10b867d56a vdr-1.7.22-1.7.23.diff WARNING: ======== This is a developer version. Even though I use it in my productive environment. I strongly recommend that you only use it under controlled conditions and for testing and debugging. From the HISTORY file: - Removed the '.pl' suffix from svdrpsend.pl (sorry, I missed that one). - Fixed bonding more than two devices. - Fixed handling symbolic links in cRecordings::ScanVideoDir() (reported by Sundararaj Reel). - Fixed a memory leak in cRecordings::ScanVideoDir() in case there are too many link levels (reported by Sundararaj Reel). - Removed redundant memset() in the ctor of cSatCableNumbers (triggered by Ville Skyttä pointing out that the argument sequence in the call was wrong). - Removed a redundant NULL check in cDvbSpuDecoder::setTime() (thanks to Ville Skyttä). - Added HasSnr to the DEBUG_SIGNALQUALITY output in cDvbTuner::GetSignalQuality() (triggered by Ville Skyttä pointing out that the variable HasSnr was unused). - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added support for HbbTV to libsi (thanks to Christoph Haubrich). - Added support for devices with more than one delivery system per frontend. This requires a DVB driver with version 5.5 or higher that can handle the DTV_ENUM_DELSYS call. With older drivers it will fall back to one delivery system per frontend. - Updated the Hungarian language texts (thanks to István Füley). - cDvbTuner::ExecuteDiseqc() now makes sure only one tuner sends SCR commands at any given time (reported by Frank Neumann). - cEvent::FixEpgBugs() now replaces any newline characters in stream component descriptions with blanks (thanks to Torsten Lang for reporting a problem with EPG data from BSkyB's "MTV MUSIC", S28.2E-2-2010-7012). - Fixed cDvbSubtitleConverter::SetOsdData() (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed cListBase::Move() in case From and To are equal (reported by Sundararaj Reel). - Added support for DVB-T2 to libsi (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added support for handling DVB-T2 transponders. This requires a DVB driver with version 5.3 or higher that can handle the DTV_DVBT2_PLP_ID call (thanks to Rolf Ahrenberg). - Fixed cConfig::Load() for g++ version 4.7.0 (thanks to Ville Skyttä). - Fixed a possible memory corruption in cTsToPes::GetPes() in case of broken TS packets, e.g. when switching channels. - Fixed the SVDRP command CLRE for a single channel in case there are events that have a timer (thanks to Timo Eskola). - BIDI support now checks at runtime whether the system runs with UTF-8 (suggested by Torsten Lang). - Added member functions Adapter() and Frontend() to cDvbDevice (suggested by Rolf Ahrenberg). - The parameters that are only used by "second generation" delivery systems (DVB-S2 and DVB-T2) are no longer written into channels.conf for "first generation" delivery systems (DVB-S and DVB-T). - Changed IndexToHMSF() so that it can handle negative Index values. - Added option -N to the msgmerge call in the Makefile, because fuzzy translation mostly resulted in useless strings. - The new setup option "Replay/Show remaining time" can be used to switch between showing the total length or the remaining time of the recording that is currently replayed. - Fixed wrongfully displaying the length of a recording in the title of the replay progress display. - Fixed frozen live view with device bonding in case the bonded master is used for live viewing (reported by Uwe Scheffler).
1338 lines
22 KiB
Plaintext
1338 lines
22 KiB
Plaintext
# VDR language source file.
|
|
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
|
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
|
# Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>, 2002, 2006
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 14:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <vdr@linuxtv.org>\n"
|
|
"Language: el\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
|
msgstr "*** Áêõñï êáíÜëç ***"
|
|
|
|
msgid "Channel not available!"
|
|
msgstr "Ôï êáíÜëç äÝí åßíáé äéáèÝóéìï!"
|
|
|
|
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
|
msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò!"
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "êëåéóôü"
|
|
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "auto"
|
|
msgstr "áõôüìáôï"
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "êáíÝíá"
|
|
|
|
msgid "Polarization"
|
|
msgstr "Ðüëùóç"
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Srate"
|
|
msgstr "Srate"
|
|
|
|
msgid "Inversion"
|
|
msgstr "ÁíôéóôñïöÞ"
|
|
|
|
msgid "CoderateH"
|
|
msgstr "Ñõèìüò Êþäéêá H"
|
|
|
|
msgid "CoderateL"
|
|
msgstr "Ñõèìüò Êþäéêá L"
|
|
|
|
msgid "Modulation"
|
|
msgstr "Äéáìüñöùóç"
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "Åýñïò Óõ÷íïôÞôùí"
|
|
|
|
msgid "Transmission"
|
|
msgstr "ÌåôÜäïóç"
|
|
|
|
msgid "Guard"
|
|
msgstr "Ðñïóôáóßá"
|
|
|
|
msgid "Hierarchy"
|
|
msgstr "Éåñáñ÷åßá"
|
|
|
|
msgid "Rolloff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PlpId"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Starting EPG scan"
|
|
msgstr "Áñ÷Þ óÜñùóç EPG"
|
|
|
|
msgid "Content$Movie/Drama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Detective/Thriller"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Adventure/Western/War"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Comedy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Romance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$News/Current Affairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$News/Weather Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$News Magazine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Documentary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Show/Game Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Variety Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Talk Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Sports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Special Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Sport Magazine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Football/Soccer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Tennis/Squash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Team Sports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Athletics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Motor Sport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Water Sport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Winter Sports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Equestrian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Martial Sports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Rock/Pop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Serious/Classical Music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Jazz"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Musical/Opera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Ballet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Arts/Culture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Performing Arts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Fine Arts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Religion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Literature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Film/Cinema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Experimental Film/Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Broadcasting/Press"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$New Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Fashion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Social/Political/Economics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Remarkable People"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Education/Science/Factual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Further Education"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Tourism/Travel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Handicraft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Motoring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Fitness & Health"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Cooking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Gardening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Original Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Black & White"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Unpublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Content$Live Broadcast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ParentalRating$from %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No title"
|
|
msgstr "×ùñßò Ôßôëï"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
|
msgid "LanguageName$English"
|
|
msgstr "ÅëëçíéêÜ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
|
|
msgid "LanguageCode$eng"
|
|
msgstr "ell"
|
|
|
|
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
|
msgstr "ÖÜóç 1: Áíß÷íåõóç êþäéêá RC"
|
|
|
|
msgid "Press any key on the RC unit"
|
|
msgstr "Ðßåóå Ýíá ðëÞêôñï óôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï"
|
|
|
|
msgid "RC code detected!"
|
|
msgstr "ÂñÝèçêå êþäéêáò RC!"
|
|
|
|
msgid "Do not press any key..."
|
|
msgstr "ÌÞí ðáôÜò ðëÞêôñá..."
|
|
|
|
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
|
msgstr "Öáóç 2: ÅêìÜèçóç ìåìïíïìÝíùí ðëÞêôñùí"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Press key for '%s'"
|
|
msgstr "Ðßåóå ôï ðëÞêôñï ãéÜ '%s'"
|
|
|
|
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
|
msgstr "Ðßåóå 'ðÜíù' ãéÜ áðïäï÷Þ"
|
|
|
|
msgid "Press 'Down' to continue"
|
|
msgstr "Ðßåóå 'êÜôù' ãéÜ óõíÝ÷åéá"
|
|
|
|
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
|
msgstr "(Ðßåóå 'ðÜíù' ãéÜ åðéóôñïöÞ"
|
|
|
|
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
|
msgstr "(Ðßåóå 'êÜôù' ãéÜ ôåñìáôéóìü äçëþóåùí ðëÞêôñùí)"
|
|
|
|
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
|
msgstr "Ðßåóå 'ìåíïý' ãéá ðñïóðÝñáóç áõôïý ôïý ðëÞêôñïõ"
|
|
|
|
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
|
msgstr "ÅêìÜèçóç ðëÞêôñùí ôçëå÷åéñéóìïý"
|
|
|
|
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
|
msgstr "Öáóç 3: ÁðïèÞêåõóç êùäéêþí"
|
|
|
|
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
|
msgstr "Ðßåóå 'ÐÜíù' ãéá áðïèÞêåõóç, 'ÊÜôù' ãéá áêýñùóç"
|
|
|
|
msgid "Key$Up"
|
|
msgstr "ÐÜíù"
|
|
|
|
msgid "Key$Down"
|
|
msgstr "ÊÜôù"
|
|
|
|
msgid "Key$Menu"
|
|
msgstr "Ìåíïý"
|
|
|
|
msgid "Key$Ok"
|
|
msgstr "Ïê"
|
|
|
|
msgid "Key$Back"
|
|
msgstr "Ðßóù"
|
|
|
|
msgid "Key$Left"
|
|
msgstr "ÁñéóôåñÜ"
|
|
|
|
msgid "Key$Right"
|
|
msgstr "ÄåîéÜ"
|
|
|
|
msgid "Key$Red"
|
|
msgstr "Êüêêéíï"
|
|
|
|
msgid "Key$Green"
|
|
msgstr "ÐñÜóéíï"
|
|
|
|
msgid "Key$Yellow"
|
|
msgstr "Êßôñéíï"
|
|
|
|
msgid "Key$Blue"
|
|
msgstr "ÌðëÝ"
|
|
|
|
msgid "Key$Info"
|
|
msgstr "Ðëçñïöïñßåò"
|
|
|
|
msgid "Key$Play"
|
|
msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ"
|
|
|
|
msgid "Key$Pause"
|
|
msgstr "Ðáýóç"
|
|
|
|
msgid "Key$Stop"
|
|
msgstr "TÝñìá"
|
|
|
|
msgid "Key$Record"
|
|
msgstr "EããñáöÞ"
|
|
|
|
msgid "Key$FastFwd"
|
|
msgstr "Ðñïþèçóç åìðñüò"
|
|
|
|
msgid "Key$FastRew"
|
|
msgstr "Ðñïþèçóç ðßóù"
|
|
|
|
msgid "Key$Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$Prev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$Power"
|
|
msgstr "Këåßóéìï"
|
|
|
|
msgid "Key$Channel+"
|
|
msgstr "ÊáíÜëé+"
|
|
|
|
msgid "Key$Channel-"
|
|
msgstr "ÊáíÜëé-"
|
|
|
|
msgid "Key$PrevChannel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$Volume+"
|
|
msgstr "¸íôáóç+"
|
|
|
|
msgid "Key$Volume-"
|
|
msgstr "¸íôáóç-"
|
|
|
|
msgid "Key$Mute"
|
|
msgstr "Óéùðçëü"
|
|
|
|
msgid "Key$Audio"
|
|
msgstr "¹÷ïò"
|
|
|
|
msgid "Key$Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$Schedule"
|
|
msgstr "Ðñüãñáììá"
|
|
|
|
msgid "Key$Channels"
|
|
msgstr "ÊáíÜëéá"
|
|
|
|
msgid "Key$Timers"
|
|
msgstr "×ñïíïðñïãñáììáôéóìïß"
|
|
|
|
msgid "Key$Recordings"
|
|
msgstr "ÅããñáöÝò"
|
|
|
|
msgid "Key$Setup"
|
|
msgstr "Ñõèìéóåéò"
|
|
|
|
msgid "Key$Commands"
|
|
msgstr "ÅíôïëÝò"
|
|
|
|
msgid "Key$User0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User7"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User8"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key$User9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "Äßóêïò"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "Åëåýèåñïò"
|
|
|
|
msgid "Free To Air"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "encrypted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit channel"
|
|
msgstr "Ôñïðïðïßçóç Êáíáëéïý"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "¼íïìá"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "ÐçãÞ"
|
|
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Óõ÷íüôçôá"
|
|
|
|
msgid "Vpid"
|
|
msgstr "Bßíôåï PID"
|
|
|
|
msgid "Ppid"
|
|
msgstr "Ppid"
|
|
|
|
msgid "Apid1"
|
|
msgstr "Apid1"
|
|
|
|
msgid "Apid2"
|
|
msgstr "Apid2"
|
|
|
|
msgid "Dpid1"
|
|
msgstr "Dpid1"
|
|
|
|
msgid "Dpid2"
|
|
msgstr "Dpid2"
|
|
|
|
msgid "Spid1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spid2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tpid"
|
|
msgstr "Tpid"
|
|
|
|
msgid "CA"
|
|
msgstr "CA"
|
|
|
|
msgid "Sid"
|
|
msgstr "Sid"
|
|
|
|
msgid "Channel settings are not unique!"
|
|
msgstr "Ïé ñéèìýóåéò ôïí êáíáëéþí áëëõëïóõìðßðôïõí!"
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "ÊáíÜëéá"
|
|
|
|
msgid "Button$Edit"
|
|
msgstr "ÐñïóáñìïãÞ"
|
|
|
|
msgid "Button$New"
|
|
msgstr "NÝï"
|
|
|
|
msgid "Button$Delete"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
|
|
|
|
msgid "Button$Mark"
|
|
msgstr "ÅðéëïãÞ"
|
|
|
|
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
|
msgstr "Ôï êáíÜëç ÷ñéóéìïðïéåßôáé áðü ÷ñïíïðñïãñáììáôéóìü!"
|
|
|
|
msgid "Delete channel?"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíáëéïý?"
|
|
|
|
msgid "Edit folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sub folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder name already exists!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Button$Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete folder and all sub folders?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete folder?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit timer"
|
|
msgstr "Ôñïðïðïßçóç ÷ñïíïðñïãñáììáôéóìïý"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Åíåñãü"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "ÊáíÜëé"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "ÇìÝñá"
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Áñ÷Þ"
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "ÔÝëïò"
|
|
|
|
msgid "VPS"
|
|
msgstr "VPS"
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá"
|
|
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
msgstr "ÄéÝñêåéá ÐáñáìïíÞò"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Áñ÷åßï"
|
|
|
|
msgid "Button$Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "First day"
|
|
msgstr "Ðñþôç ìÝñá"
|
|
|
|
msgid "Select folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Timers"
|
|
msgstr "×ñïíïðñïãñáììáôéóìïß"
|
|
|
|
msgid "Button$On/Off"
|
|
msgstr "Aíïé÷/Këåéóôü"
|
|
|
|
msgid "Button$Info"
|
|
msgstr "Ðëçñïöïñßåò"
|
|
|
|
msgid "Delete timer?"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ ÷ñïíïðñïãñáììáôéóìïý;?"
|
|
|
|
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
|
msgstr "×ñïíïðñïãñáììáôéóìüò óÝ åîÝëéîç - ÄéáãñáöÞ óßãïõñá?"
|
|
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "ÅêðïìðÞ"
|
|
|
|
msgid "Button$Timer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Button$Record"
|
|
msgstr "ÅããñáöÞ"
|
|
|
|
msgid "Button$Switch"
|
|
msgstr "AëëáãÞ"
|
|
|
|
msgid "What's on now?"
|
|
msgstr "ÔñÝ÷ïí ðñüãñáììá"
|
|
|
|
msgid "What's on next?"
|
|
msgstr "Åðüìåíï ðñüãñáììá"
|
|
|
|
msgid "Button$Next"
|
|
msgstr "Åðüìåíï"
|
|
|
|
msgid "Button$Now"
|
|
msgstr "Ôþñá"
|
|
|
|
msgid "Button$Schedule"
|
|
msgstr "Ðñüãñáììá"
|
|
|
|
msgid "Can't switch channel!"
|
|
msgstr "ÁëëáãÞ êáíáëéïý áäýíáôç!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Schedule - %s"
|
|
msgstr "Ðñüãñáììá - %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This event - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This event - all channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "All events - all channels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please enter %d digits!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CAM not responding!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recording info"
|
|
msgstr "Ðëçñïöïñßåò EããñáöÞò"
|
|
|
|
msgid "Button$Play"
|
|
msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ"
|
|
|
|
msgid "Button$Rewind"
|
|
msgstr "ÌåôáöïñÜ óôçí Áñ÷Þ"
|
|
|
|
msgid "Recordings"
|
|
msgstr "ÅããñáöÝò"
|
|
|
|
msgid "Button$Open"
|
|
msgstr "Áíïéãìá"
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "ÅíôïëÝò"
|
|
|
|
msgid "Error while accessing recording!"
|
|
msgstr "Ðñüâëçìá óôÞí ðñïóðÝëáóç åããñáöÞò!"
|
|
|
|
msgid "Delete recording?"
|
|
msgstr "ÄéáãñáöÞ åããñáöÞò?"
|
|
|
|
msgid "Error while deleting recording!"
|
|
msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôÞí äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ!"
|
|
|
|
msgid "Recording commands"
|
|
msgstr "ÅíôïëÝò ãéÜ åããñáöÝò"
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "ÐïôÝ"
|
|
|
|
msgid "skin dependent"
|
|
msgstr "ÅîáñôÜôå áðü ôÞí åðéöÜíåéá"
|
|
|
|
msgid "always"
|
|
msgstr "ðÜíôá"
|
|
|
|
msgid "OSD"
|
|
msgstr "OSD"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Language"
|
|
msgstr "Ãëþóóá"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
|
msgstr "ÅðéöÜíåéá"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
|
msgstr "ÈÝìá"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Left (%)"
|
|
msgstr "ÁñéóôåñÜ (%)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Top (%)"
|
|
msgstr "ÅðÜíù (%)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Width (%)"
|
|
msgstr "ÌÜêñïò (%)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Height (%)"
|
|
msgstr "¾øïò (%)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
|
msgstr "×ñüíïò Ýíäåéîçò ìõíçìÜôùí (ä)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
|
msgstr "×ñéóçìïðïßçóç ìéêñüí ãñáììáôïóåéñþí"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
|
msgstr "ÈÝóç ðëçñïöïñßáò êáíáëéþí"
|
|
|
|
msgid "bottom"
|
|
msgstr "êÜôù"
|
|
|
|
msgid "top"
|
|
msgstr "ðÜíù"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
|
msgstr "÷ñüíïò Ýíäåéêóçò ðëçñïöïñßùí êáíáëéïý óå (ä)"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
|
msgstr "Ðëçñïöïñßåò óôÞí áëëáãÞ êáíáëéïý"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
|
msgstr "Êýëéóç óåëßäáò"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
|
msgstr "Êýëéóç ãýñù-ãýñù"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
|
msgstr "ÖÜêåëïé åããñáöþí"
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "EPG"
|
|
msgstr "Çëåêôñïíéêüò ïäçãüò ðñïãñÜììáôïò"
|
|
|
|
msgid "Button$Scan"
|
|
msgstr "ÓÜñùóç"
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
|
msgstr "×ñüíïò äéÜñêåéáò åîÝôáóçò EPG óå þñåò"
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
|
msgstr "Âáèìüò äéüñèùóçò ïäçãïý EPG"
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
|
msgstr "¸íäåéîç îåðåñáóìÝíùí ðëçñïöïñéþí (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
|
msgstr "Óõíôïíéóìüò þñáò õðïëïãéóôÞ"
|
|
|
|
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
|
|
msgstr "Áíáìåôáäüôçò óõíôïíéóìïý þñáò"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
|
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
|
msgstr "Ðñïôåéíüìåíåò ãëþóóåò"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the singular!
|
|
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
|
|
msgstr "Ðñïôåéíüìåíç ãëþóóá"
|
|
|
|
msgid "pan&scan"
|
|
msgstr "pan&scan"
|
|
|
|
msgid "letterbox"
|
|
msgstr "letterbox"
|
|
|
|
msgid "center cut out"
|
|
msgstr "center cut out"
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ü÷é"
|
|
|
|
msgid "names only"
|
|
msgstr "ìüíï ïíüìáôá"
|
|
|
|
msgid "PIDs only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "names and PIDs"
|
|
msgstr "Ïíüìáôá êáß PIDs"
|
|
|
|
msgid "add new channels"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç íÝùí êáíáëéþí"
|
|
|
|
msgid "add new transponders"
|
|
msgstr "ðñïóèÞêç íÝïõ áíáìåôáäüôç"
|
|
|
|
msgid "DVB"
|
|
msgstr "DVB"
|
|
|
|
msgid "Button$Audio"
|
|
msgstr "¹÷ïò"
|
|
|
|
msgid "Button$Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
|
msgstr "Êýñéá DVB êÜñôá"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
|
msgstr "ÌïñöÞ ïèüíçò"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
|
msgstr "ÌïñöÞ áðåéêüíéóçò Âßíôåï"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
|
|
msgstr "×ñÞóç Þ÷ïõ Dolby Digital"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
|
msgstr "ÅíçìÝñùóç êáíáëéþí"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
|
msgstr "Ãëþóóåò Þ÷ïõ"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|
msgstr "Ãëþóóá Þ÷ïõ"
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LNB"
|
|
msgstr "LNB"
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
|
|
msgstr "Åíåñãïðïßçóç DiSEqC"
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
|
|
msgstr "SLOF (MHz)"
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
|
|
msgstr "ÊÜôù LNB-Óõ÷íüôçôá (MHz)"
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|
msgstr "¢íù LNB-Óõ÷íüôçôá (MHz)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.LNB$own"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CAM reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CAM present"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CAM ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "CAM"
|
|
msgstr "CAM"
|
|
|
|
msgid "Button$Menu"
|
|
msgstr "Måíïý"
|
|
|
|
msgid "Button$Reset"
|
|
msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
|
|
|
|
msgid "Opening CAM menu..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't open CAM menu!"
|
|
msgstr "Áäýíáôç ç ðñüóâáóç óôü CAM ìåíïý!"
|
|
|
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
|
msgstr "Áäýíáôç ç åðáíáöïñÜ óôü CAM"
|
|
|
|
msgid "do not pause live video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "confirm pause live video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "pause live video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "íáß"
|
|
|
|
msgid "Recording"
|
|
msgstr "ÅããñáöÞ"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
|
|
msgstr "Ðñüóèåôïò ÷ñüíïò óôçí áñ÷Þ (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
|
|
msgstr "Ðñüóèåôïò ÷ñüíïò óôü ôÝëïò (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
|
|
msgstr "Ðñïôåýïí üñéï"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Default priority"
|
|
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç ðñïôåñáéüôçôá"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç äéÜñêåéá ðáñáìïíÞò (ÇìÝñåò)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
|
msgstr "Ðñïôåñáéüôçôá äéáëåßììáôïò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
|
msgstr "ÄéÜñêåéá äéáëåßìáôïò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
|
msgstr "×ñÞóç ïíüìáôïò åðåéóïäßïõ"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
|
msgstr "×ñÞóç VPS"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
|
msgstr "Ðåñéèþñéï VPS (ä)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
|
msgstr "ÅðéëïãÞ ôñÝ÷ïõóáò åããñáöÞò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
|
msgstr "Ïíïìáóßá ôñÝ÷ïõóáò åããñáöÞò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
|
msgstr "ÄéÜñêåéá óôãìéáßáò åããñáöÞò (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
|
msgstr "ÌÝãéóôï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ (MB)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
|
msgstr "ÄéáìÝëéóìüò åðåîåñãáóìÝíùí áñ÷åßùí"
|
|
|
|
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Replay"
|
|
msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ"
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
|
|
msgstr "Ìåèïäïò ðïëëáðëÞò ôá÷ýôçôáò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
|
msgstr "¸íäåéîç êáôÜóôáóçò áíáìåôÜäïóçò"
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
|
msgstr "ID áíáìåôÜäïóçò"
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "ÄéÜöïñá"
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
|
msgstr "ÅëÜ÷éóôïò ÷ñÜíïò ðáñåìâïëÞò (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
|
msgstr "ÅëÜ÷éóôïò ÷ñüíïò áíáìïíÞò (ëåðôÜ)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
|
msgstr "SVDRP äéáêïðÞ (ä)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
|
msgstr "ÆÜðéíãê äéáêïðÞ (ä)"
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
|
|
|
|
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
|
msgstr "ÁõôÞ ç åðÝêôáóç äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñïõò!"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Ñõèìéóåéò"
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Åðáíåêêßíçóç"
|
|
|
|
msgid "Really restart?"
|
|
msgstr "Ná ãßíåé óßãïõñá åðáíåêêßíçóç?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
|
msgid " Stop recording "
|
|
msgstr " ÔÝëïò åããáöÞò "
|
|
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Ðñüãñáììá"
|
|
|
|
msgid "VDR"
|
|
msgstr "VDR"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
|
msgid " Stop replaying"
|
|
msgstr " ÔÝëïò áíáðáñáãùãÞò"
|
|
|
|
msgid "Button$Pause"
|
|
msgstr "Ðáýóç"
|
|
|
|
msgid "Button$Stop"
|
|
msgstr "ÔÝñìá"
|
|
|
|
msgid "Button$Resume"
|
|
msgstr "ÅðáíáöïñÜ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
|
msgid " Cancel editing"
|
|
msgstr " Áêýñùóç åðåîåñãáóßáò"
|
|
|
|
msgid "Stop recording?"
|
|
msgstr "Áêýñùóç åããñáöÞò?"
|
|
|
|
msgid "Cancel editing?"
|
|
msgstr "Aêýñùóç åðåîåñãáóßáò?"
|
|
|
|
msgid "No audio available!"
|
|
msgstr "Ìç äéáèÝóéìïò Þ÷ïò"
|
|
|
|
msgid "No subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No subtitles available!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
|
msgstr "ÁíåðÜñêåéá DVB ÊÜñôáò ãéÜ åããñáöÞ!"
|
|
|
|
msgid "Pausing live video..."
|
|
msgstr "ÐÜãùìá æùíôáíïý óÞìáôïò"
|
|
|
|
msgid "Delete timeshift recording?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
|
msgid "Jump: "
|
|
msgstr "ÔïðïèÝôçóç: "
|
|
|
|
msgid "No editing marks defined!"
|
|
msgstr "ÄÝí Ý÷ïõí ïñéóôåß óçìåßá åðåîåñãáóßáò"
|
|
|
|
msgid "Can't start editing process!"
|
|
msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôçò åðåîåñãáóßáò!"
|
|
|
|
msgid "Editing process started"
|
|
msgstr "Áñ÷éóå ç åðåîåñãáóßá"
|
|
|
|
msgid "Editing process already active!"
|
|
msgstr "Åðåîåñãáóßá âñßóêåôáé óÝ åîÝëéîç!"
|
|
|
|
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
|
msgstr " áÜâãäåÝæçÞèéßêëìíîïüðñóòôõýö÷øùþ0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
|
|
|
|
msgid "CharMap$ 0\t-.,1#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Button$ABC/abc"
|
|
msgstr "ABÃ/áâã"
|
|
|
|
msgid "Button$Overwrite"
|
|
msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç"
|
|
|
|
msgid "Button$Insert"
|
|
msgstr "ÅéóáãùãÞ"
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "ÅðÝêôáóç"
|
|
|
|
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
|
msgstr "ÐÜíù/ÊÜôù ãéÜ íÝá èÝóç. ÌåôÜ ÏÊ"
|
|
|
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
|
msgstr "Ôï êáíÜëé åßíáé áðïó÷ïëéìÝíï (Ãßíåôå åããñáöÞ)!"
|
|
|
|
msgid "Low disk space!"
|
|
msgstr "Ï óêëçñüò êïíôåýåé íÜ ãåìßóåé!"
|
|
|
|
msgid "Regenerating index file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Index file regeneration complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|
msgstr "Áäýíáôïí íá ãßíåé ôåñìáôéóìüò. Áíýðáñêôç ç ðáñÜìåôñïò '-s'!"
|
|
|
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
|
msgstr "Ãßíåôáé åããñáöÞ - ÔåëéêÜ íá ãßíåé ôåñìáôéóìüò?"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
|
msgstr "ÁíáìÝíåôáé åããñáöÞ óÝ %ld ëåðôÜ - ÔåëéêÜ íá ôåñìáôéóôåß?"
|
|
|
|
msgid "shut down anyway?"
|
|
msgstr "ÔåëéêÜ íá ãßíåé ôåñìáôéóìüò?"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
|
msgstr "Ãßíåôáé åããñáöÞ - ÔåëéêÜ íá ãßíåé åðáíåêêßíçóç?"
|
|
|
|
msgid "restart anyway?"
|
|
msgstr "ÔåëéêÜ íá ãßíåé åðáíåêêßíçóç?"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
|
msgid "Volume "
|
|
msgstr "¸íôáóç "
|
|
|
|
msgid "Classic VDR"
|
|
msgstr "Êëáóéêü VDR"
|
|
|
|
msgid "ST:TNG Panels"
|
|
msgstr "ÌïñöÝò ST:TNG"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
|
msgid "MTWTFSS"
|
|
msgstr "ÄÔÔÐÐÓÊ"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
|
|
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
|
|
msgstr "ÄåõÔñßÔåôÐÝìÐáñÓÜâKõñ"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "ÄåõôÝñá"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Ôñßôç"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "ÔåôÜñôç"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "ÐÝìðôç"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "ÐáñáóêåõÞ"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "ÓÜââáôï"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "ÊõñéáêÞ"
|
|
|
|
msgid "Upcoming recording!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pause live video?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recording started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
|
msgstr "Ðßåóå Ýíá ðëÞêôñï ãéÜ áêýñùäç ôåñìáôéóìïý"
|
|
|
|
msgid "Switching primary DVB..."
|
|
msgstr "Ç êýñéá DVB êÜñôá áëëÜæåé..."
|
|
|
|
msgid "Editing process failed!"
|
|
msgstr "Ç åðåîåñãáóßá áðÝôõ÷å!"
|
|
|
|
msgid "Editing process finished"
|
|
msgstr "Ç åðåîåñãáóßá ôåëåßùóå"
|
|
|
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
|
msgstr ""
|