mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
1271 lines
23 KiB
Plaintext
1271 lines
23 KiB
Plaintext
# VDR language source file.
|
||
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
|
||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: channels.c:1077 menu.c:707
|
||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||
msgstr "*** ½ÕßàÐÒØÛìÝëÙ ÚÐÝÐÛ ***"
|
||
|
||
#: device.c:634 device.c:670
|
||
msgid "Channel not available!"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ ÝÕÔÞáâãßÕÝ!"
|
||
|
||
#: device.c:636
|
||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÒÚÛîçØâì àÕÖØÜ ßàÞßãáÚÐ!"
|
||
|
||
#: eitscan.c:159
|
||
msgid "Starting EPG scan"
|
||
msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
|
||
|
||
#: epg.c:346 epg.c:441
|
||
msgid "No title"
|
||
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The name of the language, as written natively
|
||
#: i18n.c:30
|
||
msgid "LanguageName$English"
|
||
msgstr "ÀãááÚØÙ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: The 3-letter code of the language
|
||
#: i18n.c:32
|
||
msgid "LanguageCode$eng"
|
||
msgstr "rus"
|
||
|
||
#: interface.c:75
|
||
msgid "Phase 1: Detecting RC code type"
|
||
msgstr "ÈÐÓ 1: ¾ßàÕÔÕÛÕÝØÕ âØßÐ ÚÞÔÐ ßãÛìâÐ"
|
||
|
||
#: interface.c:76
|
||
msgid "Press any key on the RC unit"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÝÐ ßãÛìâÕ"
|
||
|
||
#: interface.c:79
|
||
msgid "RC code detected!"
|
||
msgstr "¾ÑÝÐàãÖÕÝ ÚÞÔ ßãÛìâÐ!"
|
||
|
||
#: interface.c:80
|
||
msgid "Do not press any key..."
|
||
msgstr "½Õ ÝÐÖØÜÐÙâÕ ÚÝÞßÚØ..."
|
||
|
||
#: interface.c:86
|
||
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
||
msgstr "ÈÐÓ 2: ·ÐÔÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÞâÔÕÛìÝëå ÚÝÞßÞÚ"
|
||
|
||
#: interface.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press key for '%s'"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÚÝÞßÚã '%s'"
|
||
|
||
#: interface.c:106
|
||
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ßÞÔâÒÕàÔØâì"
|
||
|
||
#: interface.c:107
|
||
msgid "Press 'Down' to continue"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ßàÞÔÞÛÖØâì"
|
||
|
||
#: interface.c:138
|
||
msgid "(press 'Up' to go back)"
|
||
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ÒÕàÝãâìáï)"
|
||
|
||
#: interface.c:142
|
||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '²ÝØ×' çâÞÑë ×ÐÚÞÝçØâì ÝÐáâàÞÙÚã ßãÛìâÐ)"
|
||
|
||
#: interface.c:146
|
||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||
msgstr "(½ÐÖÜØâÕ '¼ÕÝî' çâÞÑë ßàÞßãáâØâì ÚÝÞßÚã)"
|
||
|
||
#: interface.c:167
|
||
msgid "Learning Remote Control Keys"
|
||
msgstr "¾ÑãçÕÝØÕ ßãÛìâÐ"
|
||
|
||
#: interface.c:180
|
||
msgid "Phase 3: Saving key codes"
|
||
msgstr "ÈÐÓ 3: ·ÐßÞÜØÝÐÝØÕ ÚÞÔÞÒ ÚÝÞßÞÚ"
|
||
|
||
#: interface.c:181
|
||
msgid "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ '²ÒÕàå' çâÞÑë ×ÐßÞÜÝØâì, '²ÝØ×' çâÞÑë ÞâÚÐ×Ðâìáï"
|
||
|
||
#: keys.c:14
|
||
msgid "Key$Up"
|
||
msgstr "²ÒÕàå"
|
||
|
||
#: keys.c:15
|
||
msgid "Key$Down"
|
||
msgstr "²ÝØ×"
|
||
|
||
#: keys.c:16
|
||
msgid "Key$Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: keys.c:17
|
||
msgid "Key$Ok"
|
||
msgstr "Ok"
|
||
|
||
#: keys.c:18
|
||
msgid "Key$Back"
|
||
msgstr "½Ð×ÐÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:19
|
||
msgid "Key$Left"
|
||
msgstr "½ÐÛÕÒÞ"
|
||
|
||
#: keys.c:20
|
||
msgid "Key$Right"
|
||
msgstr "½ÐßàÐÒÞ"
|
||
|
||
#: keys.c:21
|
||
msgid "Key$Red"
|
||
msgstr "ºàÐáÝëÙ"
|
||
|
||
#: keys.c:22
|
||
msgid "Key$Green"
|
||
msgstr "·ÕÛñÝëÙ"
|
||
|
||
#: keys.c:23
|
||
msgid "Key$Yellow"
|
||
msgstr "¶ñÛâëÙ"
|
||
|
||
#: keys.c:24
|
||
msgid "Key$Blue"
|
||
msgstr "ÁØÝØÙ"
|
||
|
||
#: keys.c:35
|
||
msgid "Key$Info"
|
||
msgstr "¸ÝäÞ"
|
||
|
||
#: keys.c:36
|
||
msgid "Key$Play"
|
||
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: keys.c:37
|
||
msgid "Key$Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: keys.c:38
|
||
msgid "Key$Stop"
|
||
msgstr "ÁâÞß"
|
||
|
||
#: keys.c:39
|
||
msgid "Key$Record"
|
||
msgstr "·ÐßØáì"
|
||
|
||
#: keys.c:40
|
||
msgid "Key$FastFwd"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÒßÕàñÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:41
|
||
msgid "Key$FastRew"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ ÝÐ×ÐÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:42
|
||
msgid "Key$Next"
|
||
msgstr "²ßÕàÕÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:43
|
||
msgid "Key$Prev"
|
||
msgstr "½Ð×ÐÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:44
|
||
msgid "Key$Power"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: keys.c:45
|
||
msgid "Key$Channel+"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ +"
|
||
|
||
#: keys.c:46
|
||
msgid "Key$Channel-"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ -"
|
||
|
||
#: keys.c:47
|
||
msgid "Key$PrevChannel"
|
||
msgstr "¿àÕÔëÔãéØÙ ÚÐÝÐÛ"
|
||
|
||
#: keys.c:48
|
||
msgid "Key$Volume+"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì +"
|
||
|
||
#: keys.c:49
|
||
msgid "Key$Volume-"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì -"
|
||
|
||
#: keys.c:50 skinclassic.c:549
|
||
msgid "Key$Mute"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçØâì ×ÒãÚ"
|
||
|
||
#: keys.c:51
|
||
msgid "Key$Audio"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: keys.c:52
|
||
msgid "Key$Schedule"
|
||
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
|
||
|
||
#: keys.c:53
|
||
msgid "Key$Channels"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛë"
|
||
|
||
#: keys.c:54
|
||
msgid "Key$Timers"
|
||
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
|
||
|
||
#: keys.c:55
|
||
msgid "Key$Recordings"
|
||
msgstr "·ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: keys.c:56
|
||
msgid "Key$Setup"
|
||
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
|
||
|
||
#: keys.c:57
|
||
msgid "Key$Commands"
|
||
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
|
||
|
||
#: keys.c:58
|
||
msgid "Key$User1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:59
|
||
msgid "Key$User2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:60
|
||
msgid "Key$User3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:61
|
||
msgid "Key$User4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:62
|
||
msgid "Key$User5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:63
|
||
msgid "Key$User6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:64
|
||
msgid "Key$User7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:65
|
||
msgid "Key$User8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: keys.c:66
|
||
msgid "Key$User9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: menu.c:69
|
||
msgid "Free To Air"
|
||
msgstr "FTA (ÝÕ×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ)"
|
||
|
||
#: menu.c:71
|
||
msgid "encrypted"
|
||
msgstr "×ÐÚÞÔØàÞÒÐÝÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:177
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "ÐÒâÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:229
|
||
msgid "Edit channel"
|
||
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ ÚÐÝÐÛÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:254
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:255
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "¸áâÞçÝØÚ"
|
||
|
||
#: menu.c:256
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:257
|
||
msgid "Vpid"
|
||
msgstr "Vpid (ÒØÔÕÞ)"
|
||
|
||
#: menu.c:258
|
||
msgid "Ppid"
|
||
msgstr "Ppid"
|
||
|
||
#: menu.c:259
|
||
msgid "Apid1"
|
||
msgstr "Apid1 (ÐãÔØÞ 1)"
|
||
|
||
#: menu.c:260
|
||
msgid "Apid2"
|
||
msgstr "Apid2 (ÐãÔØÞ 2)"
|
||
|
||
#: menu.c:261
|
||
msgid "Dpid1"
|
||
msgstr "Dpid1 (AC3 1)"
|
||
|
||
#: menu.c:262
|
||
msgid "Dpid2"
|
||
msgstr "Dpid2 (AC3 2)"
|
||
|
||
#: menu.c:263
|
||
msgid "Tpid"
|
||
msgstr "Tpid (âÕÛÕâÕÚáâ)"
|
||
|
||
#: menu.c:264
|
||
msgid "CA"
|
||
msgstr "CA (ÔÕÚÞÔÕà)"
|
||
|
||
#: menu.c:265
|
||
msgid "Sid"
|
||
msgstr "Sid"
|
||
|
||
#: menu.c:272
|
||
msgid "Polarization"
|
||
msgstr "¿ÞÛïàØ×ÐæØï"
|
||
|
||
#: menu.c:273
|
||
msgid "Srate"
|
||
msgstr "ÁØÜÒ. áÚÞàÞáâì"
|
||
|
||
#: menu.c:274
|
||
msgid "Inversion"
|
||
msgstr "¸ÝÒÕàáØï"
|
||
|
||
#: menu.c:274
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "ÒëÚÛ"
|
||
|
||
#: menu.c:275
|
||
msgid "CoderateH"
|
||
msgstr "CoderateH"
|
||
|
||
#: menu.c:275 menu.c:276 menu.c:281
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ÝØçÕÓÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:276
|
||
msgid "CoderateL"
|
||
msgstr "CoderateL"
|
||
|
||
#: menu.c:277
|
||
msgid "Modulation"
|
||
msgstr "¼ÞÔãÛïæØï"
|
||
|
||
#: menu.c:278
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "´ØÐßÐ×ÞÝ"
|
||
|
||
#: menu.c:279
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:280
|
||
msgid "Guard"
|
||
msgstr "·ÐéØâÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:281
|
||
msgid "Hierarchy"
|
||
msgstr "¸ÕàÐàåØï"
|
||
|
||
#: menu.c:312
|
||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||
msgstr "½ÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÐ ÝÕ ãÝØÚÐÛìÝë!"
|
||
|
||
#: menu.c:402 menu.c:2923
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛë"
|
||
|
||
#: menu.c:432 menu.c:847 menu.c:1920 menuitems.c:320
|
||
msgid "Button$Delete"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:432
|
||
msgid "Button$Edit"
|
||
msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: menu.c:432
|
||
msgid "Button$Mark"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÜÕáâØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:432 menu.c:847
|
||
msgid "Button$New"
|
||
msgstr "´ÞÑÐÒØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:512
|
||
msgid "Channel is being used by a timer!"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÝïâ âÐÙÜÕàÞÜ!"
|
||
|
||
#: menu.c:515
|
||
msgid "Delete channel?"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?"
|
||
|
||
#: menu.c:652
|
||
msgid "Edit timer"
|
||
msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:662
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "°ÚâØÒØàÞÒÐÝ"
|
||
|
||
#: menu.c:663
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ"
|
||
|
||
#: menu.c:664
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "´ÕÝì"
|
||
|
||
#: menu.c:665
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "½ÐçÐÛÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:666
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "ºÞÝÕæ"
|
||
|
||
#: menu.c:667
|
||
msgid "VPS"
|
||
msgstr "VPS ßÞßàÐÒÚÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:668
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "¿àØÞàØâÕâ"
|
||
|
||
#: menu.c:669
|
||
msgid "Lifetime"
|
||
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï"
|
||
|
||
#: menu.c:670
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ÄÐÙÛ"
|
||
|
||
#: menu.c:686
|
||
msgid "First day"
|
||
msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì"
|
||
|
||
#: menu.c:811 menu.c:2924
|
||
msgid "Timers"
|
||
msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
|
||
|
||
#: menu.c:847 menu.c:1920
|
||
msgid "Button$Info"
|
||
msgstr "¸ÝäÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:847
|
||
msgid "Button$On/Off"
|
||
msgstr "²ÚÛ/²ëÚÛ"
|
||
|
||
#: menu.c:890
|
||
msgid "Delete timer?"
|
||
msgstr "ÃÔÐÛØâì âÐÙÜÕà?"
|
||
|
||
#: menu.c:892 menu.c:2031
|
||
msgid "Timer still recording - really delete?"
|
||
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì ßÞ âÐÙÜÕàã - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ãÔÐÛØâì?"
|
||
|
||
#: menu.c:948
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÔÐçÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380 menu.c:1501 menu.c:2984
|
||
msgid "Button$Record"
|
||
msgstr "·ÐßØáì"
|
||
|
||
#: menu.c:958 menu.c:1138 menu.c:1501
|
||
msgid "Button$Switch"
|
||
msgstr "¿ÕàÕÚÛîçØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:958 menu.c:1137 menu.c:1380
|
||
msgid "Button$Timer"
|
||
msgstr "ÂÐÙÜÕà"
|
||
|
||
#: menu.c:1093
|
||
msgid "What's on next?"
|
||
msgstr "´ÐÛÕÕ Ò ßàÞÓàÐÜÜÕ:"
|
||
|
||
#: menu.c:1093
|
||
msgid "What's on now?"
|
||
msgstr "ÁÕÙçÐá Ò íäØàÕ:"
|
||
|
||
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
||
msgid "Button$Next"
|
||
msgstr "´ÐÛÕÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:1138 menu.c:1381 menu.c:1501
|
||
msgid "Button$Now"
|
||
msgstr "ÁÕÙçÐá"
|
||
|
||
#: menu.c:1138
|
||
msgid "Button$Schedule"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:1158 menu.c:1450
|
||
msgid "Can't switch channel!"
|
||
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ßÕàÕÚÛîçØâì ÚÐÝÐÛ!"
|
||
|
||
#: menu.c:1283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Schedule - %s"
|
||
msgstr "¿àÞÓàÐÜÜÐ - %s"
|
||
|
||
#: menu.c:1304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This event - %s"
|
||
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - %s"
|
||
|
||
#: menu.c:1323
|
||
msgid "This event - all channels"
|
||
msgstr "ÍâÐ ßÕàÕÔÐçÐ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
|
||
|
||
#: menu.c:1342
|
||
msgid "All events - all channels"
|
||
msgstr "²áÕ ßÕàÕÔÐçØ - ÒáÕ ÚÐÝÐÛë"
|
||
|
||
#: menu.c:1712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please enter %d digits!"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ %d æØäàë"
|
||
|
||
#: menu.c:1754
|
||
msgid "CAM not responding!"
|
||
msgstr "CAM ÝÕ ÞâÒÕçÐÕâ"
|
||
|
||
#: menu.c:1784
|
||
msgid "Recording info"
|
||
msgstr "¸ÝäÞ Þ ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:1789 menu.c:1920
|
||
msgid "Button$Play"
|
||
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ"
|
||
|
||
#: menu.c:1789 menu.c:1920
|
||
msgid "Button$Rewind"
|
||
msgstr "½Ð×ÐÔ"
|
||
|
||
#: menu.c:1879 menu.c:2925
|
||
msgid "Recordings"
|
||
msgstr "·ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:1918
|
||
msgid "Button$Open"
|
||
msgstr "¾âÚàëâì"
|
||
|
||
#: menu.c:1920 menu.c:2902 menu.c:2944 menu.c:3037
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "ºÞÜÐÝÔë"
|
||
|
||
#: menu.c:1970
|
||
msgid "Error while accessing recording!"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ÔÞáâãßÐ Ú ×ÐßØáØ!"
|
||
|
||
#: menu.c:2028
|
||
msgid "Delete recording?"
|
||
msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?"
|
||
|
||
#: menu.c:2058
|
||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!"
|
||
|
||
#: menu.c:2089
|
||
msgid "Recording commands"
|
||
msgstr "ºÞÜÐÝÔë ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:2203
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "ÝØÚÞÓÔÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2204
|
||
msgid "skin dependent"
|
||
msgstr "áÞÓÛÐáÝÞ áâØÛï"
|
||
|
||
#: menu.c:2205
|
||
msgid "always"
|
||
msgstr "ÒáÕÓÔÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2207 menu.c:2811
|
||
msgid "OSD"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: menu.c:2208
|
||
msgid "Setup.OSD$Language"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: menu.c:2209
|
||
msgid "Setup.OSD$Skin"
|
||
msgstr "ÁâØÛì"
|
||
|
||
#: menu.c:2211
|
||
msgid "Setup.OSD$Theme"
|
||
msgstr "ÂÕÜÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2212
|
||
msgid "Setup.OSD$Left"
|
||
msgstr "¾âáâãß áÛÕÒÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2213
|
||
msgid "Setup.OSD$Top"
|
||
msgstr "¾âáâãß áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: menu.c:2214
|
||
msgid "Setup.OSD$Width"
|
||
msgstr "ÈØàØÝÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2215
|
||
msgid "Setup.OSD$Height"
|
||
msgstr "²ëáÞâÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2216
|
||
msgid "Setup.OSD$Message time (s)"
|
||
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì ßÞÚÐ×Ð áÞÞÑéÕÝØÙ (áÕÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2217
|
||
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÜÕÛÚØÙ èàØäâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2218
|
||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||
msgstr "ÁÓÛÐÖØÒÐÝØÕ èàØäâÞÒ"
|
||
|
||
#: menu.c:2219
|
||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ äÞÝâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2220
|
||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||
msgstr "¼ÕÛÚØÙ äÞÝâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2221
|
||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||
msgstr "ÄØÚáØàÞÒÐÝÝëÙ äÞÝâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2222
|
||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äÞÝâÐ ÔÛï ÜÕÝî (pixel)"
|
||
|
||
#: menu.c:2223
|
||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÜÕà ÜÕÛÚÞÓÞ äÞÝâÐ (pixel)"
|
||
|
||
#: menu.c:2224
|
||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||
msgstr "ÀÐ×ÜÕà äØÚáØàÞÒÐÝÝÞÓÞ äÞÝâÐ (pixel)"
|
||
|
||
#: menu.c:2225
|
||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||
msgstr "¿ÞÛÞÖÕÝØÕ ÞÚÝÐ ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2225
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr "áÝØ×ã"
|
||
|
||
#: menu.c:2225
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr "áÒÕàåã"
|
||
|
||
#: menu.c:2226
|
||
msgid "Setup.OSD$Channel info time (s)"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ× ØÝäÞàÜÐæØØ Þ ÚÐÝÐÛÕ (áÕÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2227
|
||
msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
|
||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì ØÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2228
|
||
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
|
||
msgstr "¸ÝäÞàÜÐæØî Þ ÚÐÝÐÛÕ ×ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2229
|
||
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
|
||
msgstr "¿àÞÚàãâÚÐ áâàÐÝØæ ÜÕÝî"
|
||
|
||
#: menu.c:2230
|
||
msgid "Setup.OSD$Scroll wraps"
|
||
msgstr "ÆØÚÛØçÕáÚÐï ßàÞÚàãâÚÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2231
|
||
msgid "Setup.OSD$Menu key closes"
|
||
msgstr "ºÝÞßÚã ¼ÕÝî ×ÐÚàëâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2232
|
||
msgid "Setup.OSD$Recording directories"
|
||
msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ"
|
||
|
||
#: menu.c:2323 menu.c:2812
|
||
msgid "EPG"
|
||
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
|
||
|
||
#: menu.c:2324
|
||
msgid "Button$Scan"
|
||
msgstr "ÁÚÐÝØàÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2334
|
||
msgid "Setup.EPG$EPG scan timeout (h)"
|
||
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ áÚÐÝØàÞÒÐÝØï âÕÛÕÓØÔÐ (ç)"
|
||
|
||
#: menu.c:2335
|
||
msgid "Setup.EPG$EPG bugfix level"
|
||
msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÚÞààÕÚæØØ ÞèØÑÞÚ"
|
||
|
||
#: menu.c:2336
|
||
msgid "Setup.EPG$EPG linger time (min)"
|
||
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ãáâÐàÕÒèØå ÔÐÝÝëå (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2337
|
||
msgid "Setup.EPG$Set system time"
|
||
msgstr "ÃáâÐÝÞÒØâì áØáâÕÜÝÞÕ ÒàÕÜï"
|
||
|
||
#: menu.c:2339
|
||
msgid "Setup.EPG$Use time from transponder"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì ÒàÕÜï âàÐÝáßÞÝÔÕàÐ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the plural!
|
||
#: menu.c:2341
|
||
msgid "Setup.EPG$Preferred languages"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (âÕÛÕÓØÔ)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the singular!
|
||
#: menu.c:2344
|
||
msgid "Setup.EPG$Preferred language"
|
||
msgstr "²ëÑàÐÝ"
|
||
|
||
#: menu.c:2416
|
||
msgid "pan&scan"
|
||
msgstr "ßÐÝÞàÐÜØàÞÒÐâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2417
|
||
msgid "letterbox"
|
||
msgstr "ãÜÕÝìèÐâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2418
|
||
msgid "center cut out"
|
||
msgstr "ÞÑàÕ×Ðâì áÑÞÚã"
|
||
|
||
#: menu.c:2419 menuitems.c:121
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ÝÕâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2420
|
||
msgid "names only"
|
||
msgstr "âÞÛìÚÞ ÝÐ×ÒÐÝØï"
|
||
|
||
#: menu.c:2421
|
||
msgid "PIDs only"
|
||
msgstr "ÂÞÛìÚÞ PIDë"
|
||
|
||
#: menu.c:2422
|
||
msgid "names and PIDs"
|
||
msgstr "ÝÐ×ÒÐÝØï Ø PIDë"
|
||
|
||
#: menu.c:2423
|
||
msgid "add new channels"
|
||
msgstr "ÝÞÒëÕ ÚÐÝÐÛë"
|
||
|
||
#: menu.c:2424
|
||
msgid "add new transponders"
|
||
msgstr "ÝÞÒ. âàÐÝáßÞÝÔÕàë"
|
||
|
||
#: menu.c:2426 menu.c:2813
|
||
msgid "DVB"
|
||
msgstr "DVB"
|
||
|
||
#: menu.c:2436
|
||
msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
|
||
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:2437
|
||
msgid "Setup.DVB$Video format"
|
||
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ"
|
||
|
||
#: menu.c:2439
|
||
msgid "Setup.DVB$Video display format"
|
||
msgstr "ÈØàÞÚÞíÚàÐÝÝÞÕ Ø×ÞÑàÐÖÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2440
|
||
msgid "Setup.DVB$Use Dolby Digital"
|
||
msgstr "²ÚÛîçØâì Dolby Digital"
|
||
|
||
#: menu.c:2441
|
||
msgid "Setup.DVB$Update channels"
|
||
msgstr "¾ÑÝÞÒÛïâì ÝÐáâàÞÙÚØ ÚÐÝÐÛÞÒ"
|
||
|
||
#: menu.c:2442
|
||
msgid "Setup.DVB$Audio languages"
|
||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜëÕ ï×ëÚØ (×ÒãÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2444
|
||
msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
||
msgstr "²ëÑàÐÝ"
|
||
|
||
#: menu.c:2505 menu.c:2814
|
||
msgid "LNB"
|
||
msgstr "ºÞÝÒÕàâÕà"
|
||
|
||
#: menu.c:2515
|
||
msgid "Setup.LNB$Use DiSEqC"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì DiSEqC"
|
||
|
||
#: menu.c:2517
|
||
msgid "Setup.LNB$SLOF (MHz)"
|
||
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï (SLOF) (¼³æ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2518
|
||
msgid "Setup.LNB$Low LNB frequency (MHz)"
|
||
msgstr "½ØÖÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2519
|
||
msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
||
msgstr "²ÕàåÝïï çÐáâÞâÐ ÚÞÝÒÕàâÕàÐ (¼³æ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2560
|
||
msgid "CAM reset"
|
||
msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ"
|
||
|
||
#: menu.c:2561
|
||
msgid "CAM present"
|
||
msgstr "CAM ßàØáãâáâÒãÕâ"
|
||
|
||
#: menu.c:2562
|
||
msgid "CAM ready"
|
||
msgstr "CAM ÓÞâÞÒ"
|
||
|
||
#: menu.c:2585 menu.c:2815
|
||
msgid "CAM"
|
||
msgstr "ÃáÛÞÒÝëÙ ÔÞáâãß"
|
||
|
||
#: menu.c:2590
|
||
msgid "Button$Menu"
|
||
msgstr "¼ÕÝî"
|
||
|
||
#: menu.c:2590
|
||
msgid "Button$Reset"
|
||
msgstr "ÁÑàÞá"
|
||
|
||
#: menu.c:2598
|
||
msgid "Opening CAM menu..."
|
||
msgstr "¾âÚàëÒÐî ÜÕÝî ÜÞÔãÛï ãáÛÞÒÝÞÓÞ ÔÞáâãßÐ (CAM)"
|
||
|
||
#: menu.c:2615
|
||
msgid "Can't open CAM menu!"
|
||
msgstr "¼ÕÝî CAM-ÜÞÔãÛï ÝÕÔÞáâãßÝÞ!"
|
||
|
||
#: menu.c:2624
|
||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||
msgstr "CAM ØáßÞÛì×ãÕâáï - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕÓàã×Øâì?"
|
||
|
||
#: menu.c:2626
|
||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!"
|
||
|
||
#: menu.c:2660 menu.c:2816
|
||
msgid "Recording"
|
||
msgstr "·ÐßØáì"
|
||
|
||
#: menu.c:2661
|
||
msgid "Setup.Recording$Margin at start (min)"
|
||
msgstr "¾ßÕàÕÖÕÝØÕ ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2662
|
||
msgid "Setup.Recording$Margin at stop (min)"
|
||
msgstr "·ÐßÐ×ÔëÒÐÝØÕ ÞáâÐÝÞÒÚØ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2663
|
||
msgid "Setup.Recording$Primary limit"
|
||
msgstr "¼ØÝ. ßàØÞàØâÕâ ×ÐåÒÐâÐ ÞáÝ. ãáâàÞÙáâÒÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2664
|
||
msgid "Setup.Recording$Default priority"
|
||
msgstr "¿àØÞàØâÕâ âÐÙÜÕàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||
|
||
#: menu.c:2665
|
||
msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
||
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)"
|
||
|
||
#: menu.c:2666
|
||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2667
|
||
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
||
msgstr "ÅàÐÝÕÝØÕ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ (Ô)"
|
||
|
||
#: menu.c:2668
|
||
msgid "Setup.Recording$Use episode name"
|
||
msgstr "³àãßßØàÞÒÐâì äÐÙÛë ßÞ íßØ×ÞÔÐÜ"
|
||
|
||
#: menu.c:2669
|
||
msgid "Setup.Recording$Use VPS"
|
||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì áØÓÝÐÛë VPS"
|
||
|
||
#: menu.c:2670
|
||
msgid "Setup.Recording$VPS margin (s)"
|
||
msgstr "±ãäÕàÝÞÕ ÒàÕÜï VPS (áÕÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2671
|
||
msgid "Setup.Recording$Mark instant recording"
|
||
msgstr "¾âÜÕçÐâì áÔÕÛÐÝÝëÕ ÒàãçÝãî ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:2672
|
||
msgid "Setup.Recording$Name instant recording"
|
||
msgstr "ÁåÕÜÐ ØÜÕÝÞÒÐÝØï àãçÝëå ×ÐßØáÕÙ"
|
||
|
||
#: menu.c:2673
|
||
msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
|
||
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2674
|
||
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||
msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2675
|
||
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||
msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë"
|
||
|
||
#: menu.c:2689 menu.c:2817
|
||
msgid "Replay"
|
||
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2690
|
||
msgid "Setup.Replay$Multi speed mode"
|
||
msgstr "¼ÝÞÓÞáÚÞàÞáâÝÞÙ àÕÖØÜ"
|
||
|
||
#: menu.c:2691
|
||
msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
|
||
msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
|
||
|
||
#: menu.c:2692
|
||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||
msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
|
||
|
||
#: menu.c:2711 menu.c:2818
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "¿àÞçÕÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2712
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. event timeout (min)"
|
||
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï áÞÑëâØï (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2713
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Min. user inactivity (min)"
|
||
msgstr "¼ØÝ. ÒàÕÜï ÞÖØÔÐÝØï ÒÒÞÔÐ (ÜØÝ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2714
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
||
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ÞÑàëÒÐ áÞÕÔ. SVDRP (áÕÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2715
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||
msgstr "·ÐÔÕàÖÚÐ ßÕàÕÚÛîçÕÝØï ÚÐÝÐÛÐ (áÕÚ)"
|
||
|
||
#: menu.c:2716
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||
msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)"
|
||
|
||
#: menu.c:2717
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
|
||
|
||
#: menu.c:2717 menu.c:2718
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$as before"
|
||
msgstr "ÚÐÚ àÐÝìèÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2718
|
||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
|
||
|
||
#: menu.c:2747 menu.c:2820
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "¼ÞÔãÛØ àÐáèØàÕÝØï"
|
||
|
||
#: menu.c:2777
|
||
msgid "This plugin has no setup parameters!"
|
||
msgstr "¼ÞÔãÛì ÝÕ ØÜÕÕâ ßÐàÐÜÕâàÞÒ ÝÐáâàÞÙÚØ!"
|
||
|
||
#: menu.c:2808 menu.c:2942 menuitems.c:950
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "½ÐáâàÞÙÚÐ"
|
||
|
||
#: menu.c:2821
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "¿ÕàÕ×ÐßãáâØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2826
|
||
msgid "Really restart?"
|
||
msgstr "´ÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the leading and trailing blanks!
|
||
#: menu.c:2878
|
||
msgid " Stop recording "
|
||
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì "
|
||
|
||
#: menu.c:2922
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
|
||
|
||
#: menu.c:2966
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "´ØáÚ"
|
||
|
||
#: menu.c:2966
|
||
msgid "VDR"
|
||
msgstr "VDR"
|
||
|
||
#: menu.c:2966
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "áÒÞÑÞÔÝÞ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||
#: menu.c:2978
|
||
msgid " Stop replaying"
|
||
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
|
||
|
||
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||
msgid "Button$Audio"
|
||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||
|
||
#: menu.c:2984
|
||
msgid "Button$Pause"
|
||
msgstr "¿Ðã×Ð"
|
||
|
||
#: menu.c:2984
|
||
msgid "Button$Resume"
|
||
msgstr "¿àÞÔÞÛÖØâì"
|
||
|
||
#: menu.c:2984
|
||
msgid "Button$Stop"
|
||
msgstr "ÁâÞß"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||
#: menu.c:2992
|
||
msgid " Cancel editing"
|
||
msgstr " ¿àÕàÒÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:3038
|
||
msgid "Stop recording?"
|
||
msgstr "¿àÕÚàÐâØâì ×ÐßØáì?"
|
||
|
||
#: menu.c:3046
|
||
msgid "Cancel editing?"
|
||
msgstr "¿àÕàÒÐâì àÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ?"
|
||
|
||
#: menu.c:3526
|
||
msgid "No audio available!"
|
||
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
|
||
|
||
#: menu.c:3736
|
||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:3767 vdr.c:1017 vdr.c:1077
|
||
msgid "No free DVB device to record!"
|
||
msgstr "½Õâ áÒÞÑÞÔÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ ÔÛï ×ÐßØáØ!"
|
||
|
||
#: menu.c:3797
|
||
msgid "Pausing live video..."
|
||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||
#: menu.c:4040
|
||
msgid "Jump: "
|
||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
|
||
|
||
#: menu.c:4184
|
||
msgid "No editing marks defined!"
|
||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
|
||
|
||
#: menu.c:4186
|
||
msgid "Can't start editing process!"
|
||
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
|
||
|
||
#: menu.c:4188
|
||
msgid "Editing process started"
|
||
msgstr "½ÐçÐâ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
|
||
|
||
#: menu.c:4191
|
||
msgid "Editing process already active!"
|
||
msgstr "¿àÞæÕáá ÒØÔÕÞÜÞÝâÐÖÐ ãÖÕ ×ÐßãéÕÝ!"
|
||
|
||
#: menuitems.c:21
|
||
msgid " abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.#~,/_@"
|
||
msgstr " abcdefghijklmnopqrstuvwxyzÐÑÒÓÔÕñÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìîï0123456789-.#~,/_@"
|
||
|
||
#: menuitems.c:122
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "ÔÐ"
|
||
|
||
#: menuitems.c:288
|
||
msgid " 0\t-.#~,/_@1\tabc2\tdef3\tghi4\tjkl5\tmno6\tpqrs7\ttuv8\twxyz9"
|
||
msgstr " 0\t-.#~,/_@1\tabcÐÑÒÓ2\tdefÔÕñÖ×3\tghiØÙÚÛ4\tjklÜÝÞ5\tmnoßàá6\tpqrsâãäå7\ttuvæçèéê8\twxyzëìíîï9"
|
||
|
||
#: menuitems.c:320
|
||
msgid "Button$ABC/abc"
|
||
msgstr "°±²/ÐÑÒ"
|
||
|
||
#: menuitems.c:320
|
||
msgid "Button$Insert"
|
||
msgstr "²áâÐÒÚÐ"
|
||
|
||
#: menuitems.c:320
|
||
msgid "Button$Overwrite"
|
||
msgstr "·ÐÜÕÝÐ"
|
||
|
||
#: menuitems.c:971
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "¼ÞÔãÛì"
|
||
|
||
#: osdbase.c:446
|
||
msgid "Up/Dn for new location - OK to move"
|
||
msgstr "½ÐÖØÜÐÙâÕ \"²ÒÕàå\"/\"²ÝØ×\" ÔÛï ÒëÑÞàÐ ßÞ×ØæØØ, Ð ×ÐâÕÜ \"OK\""
|
||
|
||
#: player.c:84
|
||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝ (ØÔñâ ×ÐßØáì)!"
|
||
|
||
#: recording.c:189
|
||
msgid "Low disk space!"
|
||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
|
||
|
||
#: shutdown.c:148
|
||
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
|
||
|
||
#: shutdown.c:152
|
||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||
msgstr "¸ÔÕâ ÜÞÝâÐÖ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:162
|
||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Recording in %ld minutes, shut down anyway?"
|
||
msgstr "ÇÕàÕ× %ld ÜØÝãâ ÝÐçÝñâáï ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:174
|
||
msgid "shut down anyway?"
|
||
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ÒëÚÛîçØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||
msgstr "Plugin %s ßàÞáÝÕâáï çÕàÕ× %ld ÜØÝãâ - ßàÞÔÞÛÖØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:195
|
||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||
msgstr "¿àÞæÕáá ÜÞÝâÐÖÐ - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:205
|
||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||
msgstr "¸Ôñâ ×ÐßØáì - ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
|
||
|
||
#: shutdown.c:209
|
||
msgid "restart anyway?"
|
||
msgstr "ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ ßÕàÕ×ÐßãáâØâì?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||
#: skinclassic.c:553
|
||
msgid "Volume "
|
||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì "
|
||
|
||
#: skinclassic.c:702
|
||
msgid "Classic VDR"
|
||
msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ"
|
||
|
||
#: skinsttng.c:1136
|
||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||
msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the first character of each weekday, beginning with monday
|
||
#: timers.c:222
|
||
msgid "MTWTFSS"
|
||
msgstr "¿²ÁÇ¿Á²"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: abbreviated weekdays, beginning with monday (must all be 3 letters!)
|
||
#: tools.c:856
|
||
msgid "MonTueWedThuFriSatSun"
|
||
msgstr "¿ÞݲâàÁàÔÇâÒ¿âÝÁãѲáÚ"
|
||
|
||
#: tools.c:875
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "¿ÞÝÕÔÕÛìÝØÚ"
|
||
|
||
#: tools.c:876
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "²âÞàÝØÚ"
|
||
|
||
#: tools.c:877
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "ÁàÕÔÐ"
|
||
|
||
#: tools.c:878
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "ÇÕâÒÕàÓ"
|
||
|
||
#: tools.c:879
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "¿ïâÝØæÐ"
|
||
|
||
#: tools.c:880
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "ÁãÑÑÞâÐ"
|
||
|
||
#: tools.c:881
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "²ÞáÚàÕáÕÝìÕ"
|
||
|
||
#: vdr.c:863
|
||
msgid "Upcoming VPS recording!"
|
||
msgstr "VPS-·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï"
|
||
|
||
#: vdr.c:1025 vdr.c:1081
|
||
msgid "Recording started"
|
||
msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ"
|
||
|
||
#: vdr.c:1034
|
||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï ßÞ×ÖÕ - ÝÐÖÜØâÕ Power ÔÛï ãáÚÞàÕÝØï"
|
||
|
||
#: vdr.c:1046
|
||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã çâÞÑë ÞâÜÕÝØâì ÒëÚÛîçÕÝØÕ."
|
||
|
||
#: vdr.c:1099
|
||
msgid "Switching primary DVB..."
|
||
msgstr "ÁÜÕÝÐ ÞáÝÞÒÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ..."
|
||
|
||
#: vdr.c:1167
|
||
msgid "Editing process failed!"
|
||
msgstr "¾èØÑÚÐ ÒÞ ÒàÕÜï ÜÞÝâÐÖÐ ×ÐßØáØ!"
|
||
|
||
#: vdr.c:1169
|
||
msgid "Editing process finished"
|
||
msgstr "¼ÞÝâÐÖ ÞÚÞÝçÕÝ"
|
||
|
||
#: vdr.c:1175
|
||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||
msgstr "½ÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÝÞßÚã ÔÛï ÞâÜÕÝë ßÕàÕ×ÐÓàã×ÚØ"
|
||
|
||
#: vdr.c:1195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||
msgstr "VDR ÒëÚÛîçØâáï çÕàÕ× %s ÜØÝãâ"
|