mirror of
https://github.com/vdr-projects/vdr.git
synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00
- Implemented handling DVB subtitles (thanks to Marco Schlüßler, and also to Pekka Virtanen for writing the subtitle plugin, which helped in implementing subtitle handling in VDR). - The new remote control key "Subtitles" can be used to bring up the list of available subtitles. - The new setup option "DVB/Subtitle languages" can be used to define the preferred languages for subtitles. - Fixed selecting the audio track when pressing Ok in the Audio menu (thanks to Marco Schlüßler). - Implemented display of DVB subtitles in live viewing mode. - Implemented subtitle track selection. - Implemented bitmap color reduction and shrinking to display subtitles even on devices that can't display the necessary number of colors. - Added compatibility mode for playback of recordings made with the subtitles plugin (with some help from Rolf Ahrenberg). - The new setup option "DVB/Subtitle offset" can be used to shift the location of the subtitles in the vertical direction. - The new setup options "DVB/Subtitle foreground/background transparency" define an additional level of transparency for the foreground and background color of subtitles. - Existing recordings made with the subtitle plugin can be given an 'X' record in their info.vdr file, so that subtitles can be automatically selected upon replay, according to the preferred language setup, as in X 3 03 ger deutsch (see vdr.5). Note that these entries need to be added in the proper sequence, so that they correspond with the actual track languages in the recording. - Now generating translation files without line numbers to avoid unnecessarily large diffs. Plugin authors may want to replace the -F option with --no-location in the xgettext and msgmerge calls in their Makefiles. - Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg). - Added a missing Channels.SetModified(true) call when deleting or moving a channel in the Channels menu (reported by Halim Sahin). - Fixed a missing '-' at the next to last line of SVDRP help texts (reported by Denis Knauf). - Added a missing SetVolumeDevice() call in cDevice::SetPrimaryDevice() (reported by Reinhard Nissl). - Fixed a crash when pressing Left while at the first character of a cMenuEditStrItem (thanks to Christian Wieninger). - Only creating a new cDvbOsdProvider in cDvbDevice::MakePrimaryDevice() if 'On' is true (i.e. this device is being made the primary device). - Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto). - Fixed handling reallocated memory in cCharSetConv::Convert() (reported by Udo Richter). - Fixed a new[]/delete mismatch in cMenuEditStrItem::LeaveEditMode() (thanks to Udo Richter). - Implemented sending all frames to devices that can handle them in fast forward trick speeds (thanks to Timo Eskola). - Updated the Hungarian language texts (thanks to Thomas Günther). - Fixed description of DeviceSetAvailableTrack() and cReceiver(), and added an example ~cMyReceiver() in PLUGINS.html (thanks to Marco Schlüßler). - Improved the description of where logging goes in the INSTALL file (thanks to Elias Luttinen). - Added a note about how to initiate internationalization support to the README.i18n file. The Makefile generated by the 'newplugin' script now has the 'i18n' target automatically create an initial 'po/pluginname.pot' file. Plugin authors may want to add the '$(I18Npot)' dependency to the 'i18n' target in their Makefiles, as in i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo) (based on a suggestion by Torsten Kunkel). - Removed a duplicate ',' from the ca_ES.po file (thanks to Thomas Günther). - Added the 'ß' character to the "allowed characters" in the de_DE.po file (suggested by Thomas Günther). - Made the default copy ctor of cRecording private (thanks to Markus Hahn). Same for the assign operator. - Added cRecording::Undelete() (based on a patch from Markus Hahn). - Added cDevice::CloseFilter() to allow a device to have complete control over both opening and closing section filters (thanks to Rolf Ahrenberg). - Some fixes to PLUGINS.html (thanks to Rolf Ahrenberg).
57 lines
2.2 KiB
Plaintext
57 lines
2.2 KiB
Plaintext
Video Disk Recorder ('VDR') - Internationalization
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
The internationalized texts of VDR and its plugins use the 'gettext'
|
|
functionality. This file provides information on how to maintain
|
|
these texts. The instructions apply equally to VDR itself or any
|
|
plugin.
|
|
|
|
|
|
How to initiate internationalization support
|
|
--------------------------------------------
|
|
|
|
Not every plugin necessarily has texts that are visible to the
|
|
user, therefore there is by default no 'po' directory.
|
|
If your plugin source contains texts marked for translation
|
|
with tr(), you need to
|
|
|
|
- Change into the source directory.
|
|
- Enter the command 'mkdir po'.
|
|
|
|
After that, continue with "How to translate to a new language".
|
|
|
|
How to translate to a new language
|
|
----------------------------------
|
|
|
|
- Change into the source directory.
|
|
- Do a 'make i18n' to have the current *.pot file created.
|
|
- Make sure your locale is set to the language you want to
|
|
translate to.
|
|
- Change into the 'po' subdirectory and run 'msginit'. This
|
|
will create a new *.po file for your language.
|
|
- Edit the new *.po file and translate the texts.
|
|
You can do this either with your favorite text editor, or
|
|
with a specialized tool like POEdit, GTranslator, KBabel
|
|
or whatever you have.
|
|
|
|
How to maintain an existing language file
|
|
-----------------------------------------
|
|
|
|
- Change into the source directory.
|
|
- Do a 'make i18n' to have the *.po files brought up-to-date
|
|
with the texts in the source code.
|
|
- Edit the modified *.po file(s) and translate the texts.
|
|
If you are using a plain text editor, you should search for
|
|
empty strings ("") to find new, untranslated texts. Also,
|
|
look for the "fuzzy" keyword to find translations that have
|
|
been "guessed" from other, similar texts, and make sure they
|
|
are correct. After that you may want to remove the "fuzzy"
|
|
keyword. Specialized tools for maintaining translation
|
|
files may provide particular functions to guide you through
|
|
updating translations.
|
|
|
|
Once you have created or updated a translation file, please
|
|
send it to the maintainer of the respective plugin (in case
|
|
it belongs to a plugin) or to kls@cadsoft.de (for core VDR
|
|
language files).
|