vdr/README.i18n
Klaus Schmidinger ea01358b3b Version 1.7.10
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed wrong bracketing in cChannel::SubtitlingType() etc.
  (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Fixed not logging changes for channels that have no number
  (reported by Timothy D. Lenz).
- Changed the project's URLs and email to tvdr.de.
- Added Lithuanian language translations (thanks to Valdemaras Pipiras).
- Updated Chinese language texts (thanks to Nan Feng).
- Only checking DVB_API_VERSION to be >=5 in order to stay compileable in case
  the DVB API version number is increased (the API claims to always be backward
  compatible).
- Fixed saving terminal settings when running in background (thanks to Manuel
  Reimer).
- Fixed cFrameDetector::Analyze() to handle video streams where the frame type
  is not detectable from the first TS packet of a frame.
- Fixed writing the PCR pid into the PMT in cPatPmtGenerator::GeneratePmt()
  (reported by Rene van den Braken).
- Added Slovakian language texts (thanks to Milan Hrala).
- Fixed EntriesOnSameFileSystem() to avoid using f_fsid, which may be 0 (thanks
  to Frank Schmirler).
- Fixed starting a recording at an I-frame.
- Fixed generating the index for recordings from channels that put a whole
  GOP into one payload unit.
- The index file for TS recordings is now regenerated on-the-fly if a
  recording is replayed that has no index. This can also be used to
  re-create a broken index file by manually deleting the index file and then
  replaying the recording (at least until the index file has been generated).
- The cRingBufferLinear::Read() function now returns -1 and sets errno to
  EAGAIN if the buffer is already full.
- Fixed handling DVB subtitles for PES recordings (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Added the audio id to the call of PlayAudio() in cDevice::PlayTsAudio()
  (thanks to Andreas Schaefers).
- Fixed references to old *.vdr file names in MANUAL (reported by Arthur Konovalov).
- Reverted "Removed limitation to PAL resolution from SPU handling" because it
  cause nothing but trouble. Besides, the core VDR doesn't use this, anyway.
- Fixed the default value for "Pause key handling" in the MANUAL (reported by
  Diego Pierotto).
2009-11-22 15:58:00 +01:00

57 lines
2.2 KiB
Plaintext

Video Disk Recorder ('VDR') - Internationalization
--------------------------------------------------
The internationalized texts of VDR and its plugins use the 'gettext'
functionality. This file provides information on how to maintain
these texts. The instructions apply equally to VDR itself or any
plugin.
How to initiate internationalization support
--------------------------------------------
Not every plugin necessarily has texts that are visible to the
user, therefore there is by default no 'po' directory.
If your plugin source contains texts marked for translation
with tr(), you need to
- Change into the source directory.
- Enter the command 'mkdir po'.
After that, continue with "How to translate to a new language".
How to translate to a new language
----------------------------------
- Change into the source directory.
- Do a 'make i18n' to have the current *.pot file created.
- Make sure your locale is set to the language you want to
translate to.
- Change into the 'po' subdirectory and run 'msginit'. This
will create a new *.po file for your language.
- Edit the new *.po file and translate the texts.
You can do this either with your favorite text editor, or
with a specialized tool like POEdit, GTranslator, KBabel
or whatever you have.
How to maintain an existing language file
-----------------------------------------
- Change into the source directory.
- Do a 'make i18n' to have the *.po files brought up-to-date
with the texts in the source code.
- Edit the modified *.po file(s) and translate the texts.
If you are using a plain text editor, you should search for
empty strings ("") to find new, untranslated texts. Also,
look for the "fuzzy" keyword to find translations that have
been "guessed" from other, similar texts, and make sure they
are correct. After that you may want to remove the "fuzzy"
keyword. Specialized tools for maintaining translation
files may provide particular functions to guide you through
updating translations.
Once you have created or updated a translation file, please
send it to the maintainer of the respective plugin (in case
it belongs to a plugin) or to kls@tvdr.de (for core VDR
language files).