vdr/i18n.c
Klaus Schmidinger f2937af95c Version 0.71
- Fixed 'Transfer Mode' in cases where a non-primary interface was switched to
  a channel that only the primary interface can receive (which could happen in
  the EPG scanner).
- The EPG scanner now starts with the first channel (it used to start with the
  second channel).
- Reacitvated setting the PNR.
- Adapted the frame scanning to the new muxing of the driver.
- The new compile time option REMOTE=NONE can be used to compile VDR without
  any remote control support (for applications where it shall be controlled
  exclusively via SVDRP).
- The new command line option -D can be used to define which DVB interfaces
  a certain instance of VDR shall use.
- The "Left" and "Right" keys are now used to page up and down in lists (thanks
  to Martin Hammerschmid). Since the "Timers" menu already uses these keys to
  (de)activate timers, this functionality is not available there.
- The "Main" and "Commands" menu now support "hotkeys", which means that if the
  first non-blank character of a menu item is a digit in the range 1..9, that
  item can be selected by pressing the respective numeric key on the remote
  control.
- The channel data in 'channels.conf' now contains the teletext PID (thanks to
  Dave Chapman). Existing files will be read normally (and the teletext PID set
  to 0), but once they are written back (due to some channel editing) the file
  will have the new format.
- The EPG scanner now scans each transponder only once per cycle.
- Deleted recordings are now automatically removed from disk after a while (not
  only when disk space is being needed for a new recording).
- Fixed repeat function in LIRC remote control.
- Changed the MAXDVBAPI macro in dvbapi.c to 4 in order to directly support the
  maximum possible number of DVB cards.
- The 'Ca' parameter in the default 'channels.conf' has been changed from '2'
  to '3' because the VDR prototype now has 3 DVB cards (and currently the CAM
  module only works if it is inserted into the last DVB card).
- The "Now", "Next" and "Schedule" menus now remember the current channel and
  restore the list when switching between them.
- The "Green" button in the "Recordings" menu can now be used to rewind a
  recording and play it from the very beginning.
- Fixed handling ':' in timer filenames and '\n' in timer summaries (see FORMATS).
- When removing recordings empty directories are now removed from the video
  directory.
- Added the "schnitt" tools from Matthias Schniedermeyer.
- New SVDRP command MESG to display a short message on the OSD.
- The Perl script 'svdrpsend.pl' can be used to send SVDRP commands to VDR.
- SVDRP can now immediately reuse the same port if VDR is restarted.
- SVDRP now has a timeout after which the connection is automatically closed
  (default is 300 seconds, can be changed in "Setup").
- The compile time switch VFAT can be used to make VDR avoid the ':' character
  in file names (VFAT can't handle them). Do 'make VFAT=1' to enable this.
- Support for DVB-C (thanks to Hans-Peter Raschke and Peter Hofmann).
  See the INSTALL file for more information about the use of VDR with cable.
- Fixed an occasional segfault in the EIT processor.
- A value of '0' for the EPGScanTimeout setup parameter now completely turns off
  scanning for EPG data on both single and multiple card systems.
- New setup parameter "PrimaryLimit" that allows to prevent timers from using the
  primary DVB interface in multi card systems. Default value is 0, which means
  that every timer may use the primary interface.
- The 'active' field of a timer will now be explicitly set to '1' if the user
  modifies an active timer (see FORMATS for details).
- The new command line option -w can be used to activate a watchdog that makes
  VDR exit in case the main program loop does not respond for more than the
  given number of seconds. This is mainly useful in combination with the new
  'runvdr' script that restarts VDR in case is has exited.
2001-02-24 18:00:00 +01:00

621 lines
12 KiB
C

/*
* i18n.c: Internationalization
*
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
* how to reach the author.
*
* $Id: i18n.c 1.14 2001/02/24 13:57:14 kls Exp $
*
* Slovenian translations provided by Miha Setina <mihasetina@softhome.net>
* Italian translations provided by Alberto Carraro <bertocar@tin.it>
*
*/
/*
* How to add a new language:
*
* 1. Announce your translation action on the Linux-DVB mailing
* list to avoid duplicate work.
* 2. Increase the value of 'NumLanguages'.
* 3. Insert a new line in every member of the 'Phrases[]' array,
* containing the translated text for the new language.
* For example, assuming you want to add the Italian language,
*
* { "English",
* "Deutsch",
* },
*
* would become
*
* { "English",
* "Deutsch",
* "Italiano",
* },
*
* and so on. Append your language after the last existing language
* and write the name of your language in your language (not in English,
* which means that it should be 'Italiano', not 'Italian').
* Note that only the characters defined in 'fontosd.c' will
* be available!
* 4. Compile VDR and test the new language by switching to it
* in the "Setup" menu.
* 5. Send the modified 'i18n.c' file to <kls@cadsoft.de> to have
* it included in the next version of VDR.
*/
#include "i18n.h"
#include <stdio.h>
#include "config.h"
#include "tools.h"
const int NumLanguages = 4;
typedef const char *tPhrase[NumLanguages];
const tPhrase Phrases[] = {
// The name of the language (this MUST be the first phrase!):
{ "English",
"Deutsch",
"Slovenski",
"Italiano",
},
// Menu titles:
{ "Main",
"Hauptmenü",
"Glavni meni",
"Principale",
},
{ "Schedule",
"Programm",
"Urnik",
"Programmi",
},
{ "Channels",
"Kanäle",
"Kanali",
"Canali",
},
{ "Timers",
"Timer",
"Termini",
"Timer",
},
{ "Recordings",
"Aufzeichnungen",
"Posnetki",
"Registrazioni",
},
{ "Setup",
"Einstellungen",
"Nastavitve",
"Opzioni",
},
{ "Commands",
"Befehle",
"Ukazi",
"Comandi",
},
{ "Edit Channel",
"Kanal Editieren",
"Uredi kanal",
"Modifica canale",
},
{ "Edit Timer",
"Timer Editieren",
"Uredi termin",
"Modifica Timer",
},
{ "Event",
"Sendung",
"Oddaja",
"Eventi",
},
{ "Summary",
"Inhalt",
"Vsebina",
"Sommario",
},
{ "Schedule - %s",
"Programm - %s",
"Urnik - %s",
"Programma - %s",
},
{ "What's on now?",
"Was läuft jetzt?",
"Kaj je na sporedu?",
"In programmazione",
},
{ "What's on next?",
"Was läuft als nächstes?",
"Kaj sledi?",
"Prossimi programmi",
},
// Button texts (must not be more than 10 characters!):
{ "Edit",
"Editieren",
"Uredi",
"Modifica",
},
{ "New",
"Neu",
"Novo",
"Nuovo",
},
{ "Delete",
"Löschen",
"Odstrani",
"Cancella",
},
{ "Mark",
"Markieren",
"Oznaci",
"Marca",
},
{ "Record",
"Aufnehmen",
"Posnemi",
"Registra",
},
{ "Play",
"Wiedergabe",
"Predavajaj",
"Riproduci",
},
{ "Rewind",
"Anfang",
"Zacetek",
"Da inizio",
},
{ "Resume",
"Weiter",
"Nadaljuj",
"Riprendi",
},
{ "Summary",
"Inhalt",
"Vsebina",
"Sommario",
},
{ "Switch",
"Umschalten",
"Preklopi",
"Cambia",
},
{ "Now",
"Jetzt",
"Sedaj",
"Adesso",
},
{ "Next",
"Nächste",
"Naslednji",
"Prossimo",
},
{ "Schedule",
"Programm",
"Urnik",
"Programma",
},
// Confirmations:
{ "Delete channel?",
"Kanal löschen?",
"Odstrani kanal?",
"Cancello il canale?",
},
{ "Delete timer?",
"Timer löschen?",
"Odstani termin?",
"Cancello il timer?",
},
{ "Delete recording?",
"Aufzeichnung löschen?",
"Odstrani posnetek?",
"Cancello la registrazione?",
},
{ "Stop recording?",
"Aufzeichnung beenden?",
"Koncaj snemanje?",
"Fermo la registrazione?",
},
{ "Cancel editing?",
"Schneiden abbrechen?",
"Zelite prekiniti urejanje?",
"Annullo la modifica?",
},
// Channel parameters:
{ "Name",
"Name",
"Naziv",
"Nome",
},
{ "Frequency",
"Frequenz",
"Frekvenca",
"Frequenza",
},
{ "Polarization",
"Polarisation",
"Polarizacija",
"Polarizzazione",
},
{ "Diseqc",
"Diseqc",
"Diseqc",
"Diseqc",
},
{ "Srate",
"Srate",
"Srate",
"Srate",
},
{ "Vpid",
"Vpid",
"Vpid",
"Vpid",
},
{ "Apid",
"Apid",
"Apid",
"Apid",
},
{ "Tpid",
"Tpid",
"Tpid",
"Tpid",
},
{ "CA",
"CA",
"CA",
"CA",
},
{ "Pnr",
"Pnr",
"Pnr",
"Pnr",
},
// Timer parameters:
{ "Active",
"Aktiv",
"Aktivno",
"Attivo",
},
{ "Channel",
"Kanal",
"Kanal",
"Canale",
},
{ "Day",
"Tag",
"Dan",
"Giorno",
},
{ "Start",
"Anfang",
"Zacetek",
"Inizio",
},
{ "Stop",
"Ende",
"Konec",
"Fine",
},
{ "Priority",
"Priorität",
"Prioriteta",
"Priorita",
},
{ "Lifetime",
"Lebensdauer",
"Veljavnost",
"Durata",
},
{ "File",
"Datei",
"Datoteka",
"Nome",
},
// Error messages:
{ "Channel is being used by a timer!",
"Kanal wird von einem Timer benutzt!",
"Urnik zaseda kanal!",
"Canale occupato da un timer!",
},
{ "Can't switch channel!",
"Kanal kann nicht umgeschaltet werden!",
"Ne morem preklopiti kanala!",
"Impossibile cambiare canale!",
},
{ "Timer is recording!",
"Timer zeichnet gerade auf!",
"Snemanje po urniku!",
"Registrazione di un timer in corso!",
},
{ "Error while deleting recording!",
"Fehler beim Löschen der Aufzeichnung!",
"Napaka pri odstranjevanju posnetka!",
"Errore durante la canc del filmato!",
},
{ "*** Invalid Channel ***",
"*** Ungültiger Kanal ***",
"*** Neznan kanal ***",
"*** CANALE INVALIDO ***",
},
{ "No free DVB device to record!",
"Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen!",
"Ni proste DVB naprave za snemanje!",
"Nessuna card DVB disp per registrare!",
},
{ "Channel locked (recording)!",
"Kanal blockiert (zeichnet auf)!",
"Zaklenjen kanal (snemanje)!",
"Canale bloccato (in registrazione)!",
},
{ "Can't start editing process!",
"Schnitt kann nicht gestartet werden!",
"Ne morem zaceti urejanja!",
"Imposs iniziare processo di modifica",
},
{ "Editing process already active!",
"Schnitt bereits aktiv!",
"Urejanje je ze aktivno!",
"Processo di modifica gia` attivo",
},
// Setup parameters:
{ "OSD-Language",
"OSD-Sprache",
"OSD-jezik",
"Linguaggio OSD",
},
{ "PrimaryDVB",
"Primäres Interface",
"Primarna naprava",
"Scheda DVB primaria",
},
{ "ShowInfoOnChSwitch",
"Info zeigen",
"Pokazi naziv kanala",
"Vis info nel cambio canale",
},
{ "MenuScrollPage",
"Seitenweise scrollen",
"Drsni meni",
"Scrolla pagina nel menu",
},
{ "MarkInstantRecord",
"Direktaufz. markieren",
"Oznaci direktno snemanje",
"Marca la registrazione",
},
{ "LnbFrequLo",
"Untere LNB-Frequenz",
"Spodnja LNB-frek.",
"Freq LO LNB",
},
{ "LnbFrequHi",
"Obere LNB-Frequenz",
"Zgornja LNB-frek.",
"Freq HI LNB",
},
{ "SetSystemTime",
"Systemzeit stellen",
"Sistemski cas",
"Setta orario auto",
},
{ "MarginStart",
"Zeitpuffer bei Anfang",
"Premor pred zacetkom",
"Min margine inizio",
},
{ "MarginStop",
"Zeitpuffer bei Ende",
"Premor za koncem",
"Min margine fine",
},
{ "EPGScanTimeout",
"Zeit bis EPG Scan",
"Cas do EPG pregleda",
"Timeout EPG",
},
{ "SVDRPTimeout",
"SVDRP Timeout",
"", // TODO
"Timeout SVDRP",
},
{ "PrimaryLimit",
"Primär-Limit",
"", // TODO
"", // TODO
},
// The days of the week:
{ "MTWTFSS",
"MDMDFSS",
"PTSCPSN",
"DLMMGVS",
},
// Learning keys:
{ "Learning Remote Control Keys",
"Fernbedienungs-Codes lernen",
"Ucim se kod upravljalca",
"Apprendimento tasti unita` remota",
},
{ "Phase 1: Detecting RC code type",
"Phase 1: FB Code feststellen",
"Faza 1: Sprejemanje IR kode",
"Fase 1: tipo ricevitore RC",
},
{ "Press any key on the RC unit",
"Eine Taste auf der FB drücken",
"Pritisnite tipko na upravljalcu",
"Premere un tasto nell'unita` RC",
},
{ "RC code detected!",
"FB Code erkannt!",
"IR koda sprejeta!",
"Codice RC rilevato!",
},
{ "Do not press any key...",
"Keine Taste drücken...",
"Ne pritiskajte tipk...",
"Non premere alcun tasto...",
},
{ "Phase 2: Learning specific key codes",
"Phase 2: Einzelne Tastencodes lernen",
"Faza 2: Ucenje posebnih kod",
"Fase 2: Codici specifici dei tasti",
},
{ "Press key for '%s'",
"Taste für '%s' drücken",
"Pritisnite tipko za '%s'",
"Premere il tasto per '%s'",
},
{ "Press 'Up' to confirm",
"'Auf' drücken zum Bestätigen",
"Pritisnite tipko 'Gor' za potrditev",
"Premere 'Su' per confermare",
},
{ "Press 'Down' to continue",
"'Ab' drücken zum Weitermachen",
"Pritisnite tipko 'Dol' za nadaljevanje",
"Premere 'Giu' per confermare",
},
{ "(press 'Up' to go back)",
"('Auf' drücken um zurückzugehen)",
"(pritisnite 'Gor' za nazaj)",
"(premere 'Su' per tornare indietro)",
},
{ "(press 'Down' to end key definition)",
"('Ab' drücken zum Beenden",
"(pritisnite 'Dol' za konec)",
"('Giu' per finire la definiz tasti)",
},
{ "Phase 3: Saving key codes",
"Phase 3: Codes abspeichern",
"Faza 3: Shranjujem kodo",
"Fase 3: Salvataggio key codes",
},
{ "Press 'Up' to save, 'Down' to cancel",
"'Auf' speichert, 'Ab' bricht ab",
"'Gor' za potrditev, 'Dol' za prekinitev",
"'Su' per salvare, 'Giu' per annullare",
},
// Key names:
{ "Up",
"Auf",
"Gor",
"Su",
},
{ "Down",
"Ab",
"Dol",
"Giu",
},
{ "Menu",
"Menü",
"Meni",
"Menu",
},
{ "Ok",
"Ok",
"Ok",
"Ok",
},
{ "Back",
"Zurück",
"Nazaj",
"Indietro",
},
{ "Left",
"Links",
"Levo",
"Sinistra",
},
{ "Right",
"Rechts",
"Desno",
"Destra",
},
{ "Red",
"Rot",
"Rdeca",
"Rosso",
},
{ "Green",
"Grün",
"Zelena",
"Verde",
},
{ "Yellow",
"Gelb",
"Rumena",
"Giallo",
},
{ "Blue",
"Blau",
"Modra",
"Blu",
},
// Miscellaneous:
{ "yes",
"ja",
"da",
"si",
},
{ "no",
"nein",
"ne",
"no",
},
{ "Stop replaying",
"Wiedergabe beenden",
"Prekini ponavljanje",
"Interrompi riproduzione",
},
{ "Stop recording ", // note the trailing blank!
"Aufzeichnung beenden ",
"Prekini shranjevanje ",
"Interrompi registrazione ",
},
{ "Cancel editing",
"Schneiden abbrechen",
"Prekini urejanje",
"Annulla modifiche",
},
{ "Switching primary DVB...",
"Primäres Interface wird umgeschaltet...",
"Preklapljanje primarne naprave...",
"Cambio su card DVB primaria...",
},
{ "Up/Dn for new location - OK to move",
"Auf/Ab für neue Position - dann OK",
"Gor/Dol za novo poz. - Ok za premik",
"Su/Giu per nuova posizione - OK per muovere",
},
{ "Editing process started",
"Schnitt gestartet",
"Urejanje se je zacelo",
"Processo di modifica iniziato",
},
{ NULL }
};
const char *tr(const char *s)
{
if (Setup.OSDLanguage) {
for (const tPhrase *p = Phrases; **p; p++) {
if (strcmp(s, **p) == 0) {
const char *t = (*p)[Setup.OSDLanguage];
if (t && *t)
return t;
}
}
esyslog(LOG_ERR, "no translation found for '%s' in language %d (%s)\n", s, Setup.OSDLanguage, Phrases[0][Setup.OSDLanguage]);
}
return s;
}
const char * const * Languages(void)
{
return &Phrases[0][0];
}