mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 96.2% (207 of 215 strings)
This commit is contained in:
parent
21b726d665
commit
7a5e21c49b
@ -3,9 +3,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoltan Kiss <zoltan.kiss@serverside.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/hu/>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-"
|
||||
"ol-extension/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -965,13 +966,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text"
|
||||
msgid "Synchronise fax numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax számok szinkronizálása"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
||||
msgid "Show reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emlékeztetők megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1137,54 +1138,59 @@ msgstr "A szinkronizálás állapota"
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
||||
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"szinkronizáció\" párbeszédpanel megnyitása, ahol a szinkronizálás "
|
||||
"állapota megtekinthető és kezelhető."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
||||
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teljes újraszinkronizáláshoz az Outlookot újra kell indítani és minden "
|
||||
"helyben tárolt adat törlésre kerül. Az adatok betöltése a szerverről újra "
|
||||
"időbe telhet. Biztosan újra kívánja szinkronizálni az adatokat?"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption"
|
||||
msgid "Full Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teljes újraszinkronizálás"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB"
|
||||
msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A központi címjegyzék újraszinkronizálása ütemezve lett."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption"
|
||||
msgid "Resynchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újraszinkronizálás"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label"
|
||||
msgid "The server data is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szerver adatai szinkronizálás alatt állnak."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title"
|
||||
msgid "Server data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerver adatok"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label"
|
||||
msgid "The global address book is being synchronised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A közös címjegyzék szinkronizálás alatt áll."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title"
|
||||
msgid "Global Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Közös címjegyzék"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body
|
||||
@ -1192,37 +1198,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
||||
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Új tűnik, hogy a szinkronizálás megállt a következő fiókban: {0}. Ez "
|
||||
"javítható egy teljes újraszinkronizálással. Kívánja elindítani a teljes "
|
||||
"újraszinkronizálást most?"
|
||||
|
||||
#. {0} will be replaced with the account name
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption"
|
||||
msgid "Synchronisation stalled - {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szinkronizálás megállt - {0}"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
||||
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megosztott mappák privát elemeinek módosítása nem lehetséges."
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
||||
msgid "Private event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privát esemény"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.NotFoundText
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.NotFoundText"
|
||||
msgid "The user was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A felhasználó nem található"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\gabLookup.Placeholder
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\gabLookup.Placeholder"
|
||||
msgid "Start typing name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kereséshez kezdjen gépelni egy nevet"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnMethod.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1234,19 +1243,19 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnFile.Text"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnLine.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnLine.Text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sor"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabProperties.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabProperties.Text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabWrapperTypes.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader1.Text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader2.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnHeader3.Text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnHeader4.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1288,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvent.Text"
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esemény"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnCount.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
@ -1300,17 +1309,16 @@ msgstr ""
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnId.Text"
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\columnEvents.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\columnEvents.Text"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Események"
|
||||
|
||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\_tabItemEvents.Text
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\_tabItemEvents.Text"
|
||||
msgid "Item events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user