mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (216 of 216 strings)
This commit is contained in:
parent
b6c14710fe
commit
965f471c01
@ -3,9 +3,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 11:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-16 11:10+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 11:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 13:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nuno Jerónimo <nuno.jeronimo@valsousa.pt>\n"
|
"Last-Translator: Nuno Jerónimo <nuno.jeronimo@valsousa.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt/>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-"
|
||||||
|
"ol-extension/pt/>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "Abrir localização do ficheiro de log"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
|
||||||
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
|
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
|
||||||
msgstr "Procurar contatos no Livro Global de Endereços"
|
msgstr "Procurar contactos no Livro Global de Endereços"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Sincronizar números de fax"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkSMTPGroupsAsContacts.Text"
|
||||||
msgid "Synchronise groups with addresses as contacts"
|
msgid "Synchronise groups with addresses as contacts"
|
||||||
msgstr "Sincronizar grupos com endereços como contatos"
|
msgstr "Sincronizar grupos com endereços como contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -712,7 +713,9 @@ msgstr "Assistente Fora do Escritório"
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
|
||||||
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
|
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
|
||||||
msgstr "Modificações ao Livro Global de Endereços não são permitidas. Por favor contate o seu administrador se achar que são necessárias alterações."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Modificações ao Livro Global de Endereços não são permitidas. Por favor "
|
||||||
|
"contacte o seu administrador se achar que são necessárias alterações."
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1002,14 +1005,18 @@ msgstr "Mostra a caixa de diálogo do Acerca que contém informação sobre a ve
|
|||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
||||||
msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later."
|
msgid "The contacts folder '{0}' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click 'Yes' to restart Outlook now, or 'No' if you plan to restart Outlook later."
|
||||||
msgstr "A pasta de contatos {0} foi descoberta. Está a ser sincronizada mas não irá aparecer na pasta de contatos até o Outlook ser reiniciado. Selecione 'Sim' para reiniciar o Outlook agora, ou 'Não' se planeia reiniciar o Outlook mais tarde."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A pasta de contactos {0} foi descoberta. Está a ser sincronizada mas não irá "
|
||||||
|
"aparecer na pasta de contactos até o Outlook ser reiniciado. Selecione 'Sim' "
|
||||||
|
"para reiniciar o Outlook agora, ou 'Não' se planeia reiniciar o Outlook mais "
|
||||||
|
"tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
||||||
msgid "Contacts folder"
|
msgid "Contacts folder"
|
||||||
msgstr "Pasta de contatos"
|
msgstr "Pasta de contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1165,8 +1172,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n"
|
"The folder has been configured by your system administrator and cannot be modified. \n"
|
||||||
"Please contact your system administrator for any required changes."
|
"Please contact your system administrator for any required changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A pasta foi configurada pelo administrador do sistema e não pode ser modificada. \n"
|
"A pasta foi configurada pelo administrador do sistema e não pode ser "
|
||||||
"Por favor contate o seu administrador para qualquer alteração pretendida."
|
"modificada. \n"
|
||||||
|
"Por favor contacte o seu administrador para qualquer alteração pretendida."
|
||||||
|
|
||||||
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_WholeStoreRestart_Body
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
@ -1331,4 +1339,3 @@ msgstr "1 semana"
|
|||||||
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2"
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncTimeFrame_WEEK_2"
|
||||||
msgid "2 weeks"
|
msgid "2 weeks"
|
||||||
msgstr "2 semanas"
|
msgstr "2 semanas"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user