kopano-ol-extension/translations/it.po

922 lines
37 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Roberto <r.waha@mastsolutions.it>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4\n"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text"
msgid "Run GC"
msgstr "Esegui GC"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text"
msgid "Log level:"
msgstr "Livello di log:"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text"
msgid "Open log file location"
msgstr "Apri percorso file di log"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
msgstr "Cercare contatti nella Global Address Book"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text"
msgid "Use account: "
msgstr "Utilizza l\'account: "
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text"
msgid "Resynchronise Global Address Books"
msgstr "Sincronizza Global Address Book"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text"
msgid "Enable out-of-office auto-responding"
msgstr "Abilita il risponditore automatico Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text"
msgid "until further notice"
msgstr "fino a nuovo avviso"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text"
msgid "from"
msgstr "da"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat"
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text"
msgid "until"
msgstr "finché"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat"
msgid "HH:mm"
msgstr "HH:mm"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text"
msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
msgstr "Rispondi una sola volta a ciascun mittente con il testo seguente:"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text"
msgid "Out of Office Assistant for {0}"
msgstr "Assistente Fuori Sede di {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelIntro.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text"
msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\""
msgstr "Selezionare le cartelle da chiudere e cliccare su \"Chiudi\""
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonRemove.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelNoFolders.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text"
msgid "You currently have no shared folders open"
msgstr "Nessuna cartella condivisa aperta"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\label1.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text"
msgid "Folders are being loaded"
msgstr "Le cartelle sono in fase di caricamento"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Manage Shared Folders - {0}"
msgstr "Gestisci le cartelle condivise - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioPublicFolder.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text"
msgid "Open public folder"
msgstr "Apri cartella pubblica"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text"
msgid "Open folder from user:"
msgstr "Apri cartella da utente:"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonUpdateFolders.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text"
msgid "Update"
msgstr "Modifica"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelWarningRecursive.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text"
msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared."
msgstr "Attenzione: le sottocartelle della cartella selezionata non saranno condivise."
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text"
msgid "Please select a user to see the available shared folders"
msgstr "Selezionare un utente per visualizzare le sue cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelFoldersLoading.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text"
msgid "Folders are being loaded"
msgstr "Le cartelle sono in fase di caricamento"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoFolders.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text"
msgid "No shared folders were found"
msgstr "Nessuna cartella condivisa trovata"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonOpen.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text"
msgid "Add Shared Folder - {0}"
msgstr "Aggiungi cartella condivisa - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed"
msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail."
msgstr "Impossibile reperire le impostazioni Fuori Sede. È ancora possibile abilitare o disabilitare il Fuori Sede, ma il salvataggio delle impostazioni potrebbe non andare a buon fine."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label"
msgid "Retrieving current Out of Office settings"
msgstr "Caricamento delle impostazioni Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title"
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Assistente Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState"
msgid ""
"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fuori Sede abilitato, ma il server non è stato in grado di gestire l\'intera richiesta\n"
"\n"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled"
msgid "Out of Office has been disabled."
msgstr "Fuori Sede disabilitato."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed"
msgid "Unable to disable Out of Office."
msgstr "Impossibile disabilitare il Fuori Sede."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled"
msgid "Out of Office has been enabled until further notice."
msgstr "Fuori Sede abilitato fino a nuovo avviso."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased"
msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}."
msgstr "Fuori Sede abilitato dal giorno {0} al giorno {1}."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed"
msgid "Unable to enable Out of Office."
msgstr "Impossibile abilitare il Fuori Sede."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed"
msgid "Unable to apply Out of Office settings"
msgstr "Impossibile applicare le impostazioni del Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label"
msgid "Applying Out of Office settings"
msgstr "Salvataggio impostazioni Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title"
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Assistente Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip"
msgid "Debug dialog"
msgstr "Finestra di debug"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip"
msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension."
msgstr "Apre la finestra di debug, che mostra informazioni sulla Kopano Outlook Extension."
#. The group label for the ribbon
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label"
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label"
msgid "Out-of-Office"
msgstr "Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip"
msgid "Change Out-of-Office settings"
msgstr "Modifica le impostazioni Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip"
msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified."
msgstr "Apre una finestra da cui è possibile visualizzare o modificare le impostazioni Fuori Sede."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label"
msgid "Open shared folder"
msgstr "Apri cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip"
msgid "Open another user\'s shared folders"
msgstr "Apre le cartelle condivise da altri utenti"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip"
msgid "Open another user\'s shared folders"
msgstr "Apre le cartelle condivise da altri utenti"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip"
msgid "Settings dialog"
msgstr "Finestra delle impostazioni"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip"
msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions."
msgstr "Apre la finestra delle impostazioni, da cui è possibile configurare il plugin e accedere alle funzionalità di supporto."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message"
msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?"
msgstr "Il Fuori Sede è attualmente abilitato per l\'account \'{0}\'. Si desidera disabilitarlo?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title"
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Assistente Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
msgstr "Non è permesso modificare la Global Address Book. Per qualsiasi modifica contattare il proprio amministratore."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Global Address Book"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat"
msgid "Address Book for {0}"
msgstr "Rubrica di {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName"
msgid "Kopano Folders"
msgstr "Cartelle Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
msgid "Free/Busy"
msgstr "Libero/Occupato"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
msgid "Global Address Book"
msgstr "Global Address Book"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice"
msgid "Out of office"
msgstr "Fuori Sede"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags"
msgid "Reply flags"
msgstr "Flag di risposta"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title"
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body"
msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?"
msgstr "Errore con il certificato di sicurezza del server {0}. Connettersi ugualmente?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title"
msgid "Certificate error"
msgstr "Errore di certificato"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title"
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label"
msgid "Opening shared folder"
msgstr "Apertura cartella condivisa"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip"
msgid "Manage shared folders"
msgstr "Gestisci cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip"
msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders."
msgstr "Apre la finestra \"Gestisci cartelle condivise\", da cui è possibile rimuovere le cartelle condivise."
#. {0} will be replaced with the folder name
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm"
msgid "Close shared folder {0}?"
msgstr "Chiudere la cartella condivisa {0}?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label"
msgid "Closing shared folder"
msgstr "Chiusura della cartella condivisa"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure"
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa. Assicurarsi di avere i permessi necessari."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure"
msgid "Unable to close the shared folder."
msgstr "Impossibile chiudere la cartella condivisa."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
msgid "Open WebApp"
msgstr "WebApp"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip"
msgid "Open WebApp"
msgstr "Apri WebApp"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip"
msgid "Open WebApp in the system default browser"
msgstr "Apre la WebApp nel browser di default del sistema operativo"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text"
msgid "Kopano Settings"
msgstr "Impostazioni Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonApply.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
msgid "Open folders for user"
msgstr "Apri cartelle per utente"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Shared Folders - {0}"
msgstr "Cartelle condivise - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
msgid "Manage shared folders"
msgstr "Gestisci cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
msgstr "Apri la finestra \"Cartelle condivise\", che può essere usata per aggiungere o rimuovere cartelle condivise."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
msgid "Public folders"
msgstr "Cartelle pubbliche"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
msgid "Retrieving shared folders"
msgstr "Recupero cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
msgid "There was an error retrieving shared folders"
msgstr "Si è verificato un errore recuperando le cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
msgid "No shared folders are available"
msgstr "Nessuna cartella condivisa disponibile"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
msgstr "Impossibile recuperare le cartelle condivise. Riprovare più tardi."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
msgid "Retrieving shared folders"
msgstr "Recupero cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
msgstr "Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi scartarli?"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
msgstr "Impossibile aprire la cartella condivisa. Assicurarsi di avere i permessi per aprire la cartella condivisa."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
msgid "Share as"
msgstr "Condividi come"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
msgid "Send as owner"
msgstr "Invia come proprietario"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
msgid "Manage shared folder"
msgstr "Gestisci cartella condivisa"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
msgstr "Gestisci questa cartella nella finestra Cartelle Condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
msgstr "Apre la finestra \"Cartelle condivise\" per la cartella selezionata."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
msgid "Applying changes to shared folders"
msgstr "Applico modifiche alle cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
msgstr "Impossibile applicare le modifiche alle cartelle condivise. Riprovare più tardi."
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelle condivise"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
msgid "Read"
msgstr "Leggere"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
msgid "Write"
msgstr "Scrivere"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
msgstr "Le modifiche alla cartella condivisa sono state applicate con successo."
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
msgid "Apply"
msgstr "Applicare"
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullare"
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
msgid "Close"
msgstr "Chiudere"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
msgid "Open folders for user"
msgstr "Apri cartella per l\'utente"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
msgid "Open"
msgstr "Aprire"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
msgid "Share as"
msgstr "Condividere come"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
msgid "Send as owner"
msgstr "Inviare come proprietario"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
msgid "Shared Folders - {0}"
msgstr "Cartelle condivise - {0}"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
msgid "Kopano OL Extension"
msgstr "Estensione OL Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
msgid "https://kopano.com/"
msgstr "https://kopano.com/"
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
msgid "About Kopano OL Extenion"
msgstr "Info su Estensione OL Kopano"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
msgid "About"
msgstr "Info"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
msgid "About dialog"
msgstr "Finestra info"
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
#, csharp-format
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
msgstr "Mostra la finestra di info, che contiene informazioni su licenza e versione."