mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
843 lines
33 KiB
Plaintext
843 lines
33 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 14:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: psimpson <p.simpson@etosis.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <http://translate.kopano.io/projects/kopano-internal/kopano-ol-extension/nl/>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.4\n"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text"
|
|
msgid "Run GC"
|
|
msgstr "GC uitvoeren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Vernieuwen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text"
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text"
|
|
msgid "Log level:"
|
|
msgstr "Log level:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text"
|
|
msgid "Open log file location"
|
|
msgstr "Open locatie van logfile"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
|
|
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
|
|
msgstr "Contactpersonen opzoeken in het adresboek"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text"
|
|
msgid "Use account: "
|
|
msgstr "Gebruik account: "
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text"
|
|
msgid "Resynchronise Global Address Books"
|
|
msgstr "Adresboek opnieuw synchroniseren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text"
|
|
msgid "Enable out-of-office auto-responding"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden aanzetten"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text"
|
|
msgid "until further notice"
|
|
msgstr "tot nader order"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text"
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "vanaf"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat"
|
|
msgid "HH:mm"
|
|
msgstr "HH:mm"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text"
|
|
msgid "until"
|
|
msgstr "tot"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat"
|
|
msgid "HH:mm"
|
|
msgstr "HH:mm"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text"
|
|
msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
|
|
msgstr "Antwoord automatisch slechts eenmaal naar iedere afzender met de volgende tekst:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Out of Office Assistant for {0}"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden voor {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed"
|
|
msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail."
|
|
msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden opgehaald. U kunt de instellingen wijzigen, maar het opslaan werkt mogelijk niet."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label"
|
|
msgid "Retrieving current Out of Office settings"
|
|
msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden opgehaald"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState"
|
|
msgid ""
|
|
"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Automatische antwoorden zijn ingeschakeld, maar de server ondersteunt automatische antwoorden niet volledig.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled"
|
|
msgid "Out of Office has been disabled."
|
|
msgstr "Automatische antwoorden zijn uitgeschakeld."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed"
|
|
msgid "Unable to disable Out of Office."
|
|
msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden uitgeschakeld."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled"
|
|
msgid "Out of Office has been enabled until further notice."
|
|
msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld tot nader order."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased"
|
|
msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}."
|
|
msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld van {0} tot {1}."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed"
|
|
msgid "Unable to enable Out of Office."
|
|
msgstr "Automatische antwoorden konden niet worden ingeschakeld."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed"
|
|
msgid "Unable to apply Out of Office settings"
|
|
msgstr "De instellingen voor automatische antwoorden konden niet worden gewijzigd"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label"
|
|
msgid "Applying Out of Office settings"
|
|
msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden worden gewijzigd"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip"
|
|
msgid "Debug dialog"
|
|
msgstr "Debugdialoog"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip"
|
|
msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension."
|
|
msgstr "Opent het debug dialog, waarin informatie over de Kopano Outlook Extension beschikbaar is."
|
|
|
|
#. The group label for the ribbon
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label"
|
|
msgid "Out-of-Office"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip"
|
|
msgid "Change Out-of-Office settings"
|
|
msgstr "Instellingen voor automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip"
|
|
msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified."
|
|
msgstr "Opent het dialoog waarin automatische antwoorden kunnen worden ingesteld of uitgeschakeld."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Label"
|
|
msgid "Open shared folders"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen openen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Screentip"
|
|
msgid "Open shared folders - Screentip"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen openenen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OpenSharedFolders_Supertip"
|
|
msgid "Open shared folders - Supertip"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen openen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip"
|
|
msgid "Settings dialog"
|
|
msgstr "Instellingendialoog"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip"
|
|
msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions."
|
|
msgstr "Opent het instellingendialoog, waarin de configuratie van de Kopano Outlook Extension kan worden aangepast."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message"
|
|
msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden zijn ingesteld voor account \'{0}\'. Wilt U deze instellingen wijzigen?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
|
|
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
|
|
msgstr "Het adresboek kan niet worden gewijzigd. Neem contact op met Uw beheerder om wijzigingen door te voeren."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr "Adresboek"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat"
|
|
msgid "Address Book for {0}"
|
|
msgstr "Adresboek voor {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName"
|
|
msgid "Kopano Folders"
|
|
msgstr "Kopano Mappen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
|
|
msgid "Free/Busy"
|
|
msgstr "Beschikbaarheidsinfo"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr "Adresboek"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notities"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice"
|
|
msgid "Out of office"
|
|
msgstr "Automatische antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags"
|
|
msgid "Reply flags"
|
|
msgstr "Antwoorden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body"
|
|
msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?"
|
|
msgstr "Er is een fout in het beveilingscertificaat voor server {0}. Wilt U de verbinding toch maken?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title"
|
|
msgid "Certificate error"
|
|
msgstr "Certificaatfout"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
|
|
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
msgstr "labelMessage"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
msgstr "ProgressDialog"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Toepassen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Kopano Settings"
|
|
msgstr "Kopano Instellingen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelIntro.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelIntro.Text"
|
|
msgid "Please select any folders you wish to close and click \"Close\""
|
|
msgstr "Selecteer de map die U wilt sluiten en klik op \"Sluit\""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonRemove.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonRemove.Text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluit"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klaar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\labelNoFolders.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\labelNoFolders.Text"
|
|
msgid "You currently have no shared folders open"
|
|
msgstr "U heeft momenteel geen gedeelde mappen geopend"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\label1.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\label1.Text"
|
|
msgid "Folders are being loaded"
|
|
msgstr "Mapppen worden opgevraagd"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\ManageSharedFoldersDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\ManageSharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Manage Shared Folders - {0}"
|
|
msgstr "Beheer Gedeelde Mappen - {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelUser.Text"
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Gebruiker:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonUpdateFolders.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonUpdateFolders.Text"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Bijwerken"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelName.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelName.Text"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\checkReadOnly.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\checkReadOnly.Text"
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "Alleen lezen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoUser.Text"
|
|
msgid "Please select a user to see the available shared folders"
|
|
msgstr "Selecteer een gebruiker om de beschikbare gedeelde mappen te bekijken"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\label1.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\label1.Text"
|
|
msgid "Folders are being loaded"
|
|
msgstr "Mappen worden opgevraagd"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelNoFolders.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelNoFolders.Text"
|
|
msgid "No shared folders were found"
|
|
msgstr "Geen gedeelde mappen gevonden"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\buttonOpen.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\buttonOpen.Text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Openen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Add Shared Folder - {0}"
|
|
msgstr "Gedeelde Map Openen - {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Label"
|
|
msgid "Open shared folder"
|
|
msgstr "Gedeelde map openen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Screentip"
|
|
msgid "Open another user\'s shared folders"
|
|
msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_AddSharedFolder_Supertip"
|
|
msgid "Open another user\'s shared folders"
|
|
msgstr "Open een gedeelde map van een andere gebruiker"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label"
|
|
msgid "Opening shared folder"
|
|
msgstr "Gedeelde map wordt geopend"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Label"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Screentip"
|
|
msgid "Manage shared folders"
|
|
msgstr "Beheer gedeelde mappen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_ManageSharedFolders_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Manage Shared Folders\" dialog, which can be used to remove shared folders."
|
|
msgstr "Opent het dialoog \"Beheer Gedeelde Mappen\", waar gedeelde mappen kunnen worden gesloten."
|
|
|
|
#. {0} will be replaced with the folder name
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm"
|
|
msgid "Close shared folder {0}?"
|
|
msgstr "Gedeelde map {0} sluiten?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label"
|
|
msgid "Closing shared folder"
|
|
msgstr "Gedeelde map wordt gesloten"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Gedeelde mappen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure"
|
|
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
|
msgstr "De gedeelde map kon niet worden geopend. Controleer of U rechten heeft om de gedeelde map te openen."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure"
|
|
msgid "Unable to close the shared folder."
|
|
msgstr "De gedeelde map kon niet worden gesloten."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioPublicFolder.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioPublicFolder.Text"
|
|
msgid "Open public folder"
|
|
msgstr "Open publieke map"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\radioUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\radioUser.Text"
|
|
msgid "Open folder from user:"
|
|
msgstr "Open map van gebruiker:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelWarningRecursive.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelWarningRecursive.Text"
|
|
msgid "Please note that the subfolders of the selected folder will not be shared."
|
|
msgstr "Let op: mappen onder de geselecteerde map zullen niet worden gedeeld."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\AddSharedFolderDialog\labelFoldersLoading.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\AddSharedFolderDialog\\labelFoldersLoading.Text"
|
|
msgid "Folders are being loaded"
|
|
msgstr "De mappen worden geladen"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
|
msgid "WebApp"
|
|
msgstr "WebApp"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip"
|
|
msgid "Open WebApp"
|
|
msgstr "Open WebApp"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip"
|
|
msgid "Open WebApp in the system default browser"
|
|
msgstr "Opent WebApp in de standaard webbrowser"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonApply.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonApply.Text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonClose.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonClose.Text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
|
msgid "Open folders for user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Shared Folders - {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
|
msgid "Manage shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
|
msgid "Public folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
|
msgid "Retrieving shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
|
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
|
msgid "No shared folders are available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
|
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
|
msgid "Retrieving shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
|
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Failure"
|
|
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Setting_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Setting_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
|
msgid "Share as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
|
msgid "Send as owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders2\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders2\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
|
msgid "Manage shared folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
|
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
|
msgid "Applying changes to shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
|
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
|
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|