mirror of
https://github.com/Kopano-dev/kopano-ol-extension.git
synced 2023-10-10 13:37:40 +02:00
969 lines
38 KiB
Plaintext
969 lines
38 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-12 14:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 14:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sebastian <s.kummer@kopano.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.kopano.io/projects/kopano/kopano-ol-extension/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_br\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.4\n"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonApply.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonApply.Text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Controls\KDialogButtons\buttonClose.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Controls\\KDialogButtons\\buttonClose.Text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonGC.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonGC.Text"
|
|
msgid "Run GC"
|
|
msgstr "Executar GC"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonRefresh.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonRefresh.Text"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonClose.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonClose.Text"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\buttonLog.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\buttonLog.Text"
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\labelLogLevel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\labelLogLevel.Text"
|
|
msgid "Log level:"
|
|
msgstr "Nível do log:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\DebugSupportSettings\buttonShowLog.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\DebugSupportSettings\\buttonShowLog.Text"
|
|
msgid "Open log file location"
|
|
msgstr "Abrir localização do log"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\checkGABLookup.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\checkGABLookup.Text"
|
|
msgid "Look up contacts in Global Address Book"
|
|
msgstr "Procurar contato na Lista Global de Endereços"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\FreeBusy\FreeBusySettings\labelUseAccount.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\FreeBusy\\FreeBusySettings\\labelUseAccount.Text"
|
|
msgid "Use account: "
|
|
msgstr "Usar conta: "
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\buttonGABResync.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\buttonGABResync.Text"
|
|
msgid "Resynchronise Global Address Books"
|
|
msgstr "Ressincronizar Lista Global de Endereços"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\chkEnable.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\chkEnable.Text"
|
|
msgid "Enable out-of-office auto-responding"
|
|
msgstr "Habilitar respostas fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioNoTime.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioNoTime.Text"
|
|
msgid "until further notice"
|
|
msgstr "até novo aviso"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\radioTime.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\radioTime.Text"
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeFrom.CustomFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeFrom.CustomFormat"
|
|
msgid "HH:mm"
|
|
msgstr "HH:mm"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelTill.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelTill.Text"
|
|
msgid "until"
|
|
msgstr "até"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\timeTill.CustomFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\timeTill.CustomFormat"
|
|
msgid "HH:mm"
|
|
msgstr "HH:mm"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\labelBody.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\labelBody.Text"
|
|
msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
|
|
msgstr "Resposta automática apenas uma vez para cada remetente com o seguinte texto:"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\btnSave.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\btnSave.Text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\OutOfOffice\OutOfOfficeDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\OutOfOffice\\OutOfOfficeDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Out of Office Assistant for {0}"
|
|
msgstr "Assistente fora-do-escritório para {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelSelectUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelSelectUser.Text"
|
|
msgid "Open folders for user"
|
|
msgstr "Abrir pastas de usuário"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\buttonOpenUser.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\buttonOpenUser.Text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelName.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelName.Text"
|
|
msgid "Share as"
|
|
msgstr "Compartilhar como"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelSendAs.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelSendAs.Text"
|
|
msgid "Send as owner"
|
|
msgstr "Enviar como proprietário"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelPermissions.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelPermissions.Text"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permissões"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\labelPermissionsValue.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\labelPermissionsValue.Text"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permissões"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Shared Folders - {0}"
|
|
msgstr "Pastas Compartilhadas - {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Failed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Failed"
|
|
msgid "Unable to retrieve Out of Office settings. You can still enable or disable Out of Office, but applying the settings might fail."
|
|
msgstr "Não é possível carregar configurações fora-do-escritório. Você ainda pode ativar ou desativar fora-do-escritório, mas a aplicação das configurações pode falhar."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Label"
|
|
msgid "Retrieving current Out of Office settings"
|
|
msgstr "Carregando configurações fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFGet_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFGet_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Assistente fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DifferentState
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DifferentState"
|
|
msgid ""
|
|
"Out of office has been enabled, but the server could not handle your full request.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fora-do-escritório habilitado, mas o servidor não conseguiu lidar com todos os dados.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Disabled
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Disabled"
|
|
msgid "Out of Office has been disabled."
|
|
msgstr "Fora-do-escritório desabilitado."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_DisableFailed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_DisableFailed"
|
|
msgid "Unable to disable Out of Office."
|
|
msgstr "Não foi possível desabilitar fora-do-escritório."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Enabled
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Enabled"
|
|
msgid "Out of Office has been enabled until further notice."
|
|
msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado até o próximo aviso."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnabledTimeBased
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnabledTimeBased"
|
|
msgid "Out of Office has been enabled from {0} till {1}."
|
|
msgstr "Fora-do-escritório foi habilitado de {0} até {1}."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_EnableFailed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_EnableFailed"
|
|
msgid "Unable to enable Out of Office."
|
|
msgstr "Não foi possível habilitar fora-do-escritório."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Failed
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Failed"
|
|
msgid "Unable to apply Out of Office settings"
|
|
msgstr "Não foi possível aplicar configurações fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Label"
|
|
msgid "Applying Out of Office settings"
|
|
msgstr "Aplicando configurações fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFSet_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFSet_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Assistente fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Label"
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Debug"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Screentip"
|
|
msgid "Debug dialog"
|
|
msgstr "Dialogo debug"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Debug_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Debug_Supertip"
|
|
msgid "Opens the debug dialog, which shows information on the Kopano Outlook Extension."
|
|
msgstr "Abre o dialogo de debug, que mostra informações sobre a Kopano Outlook Extension."
|
|
|
|
#. The group label for the ribbon
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_GroupMain_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_GroupMain_Label"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Label"
|
|
msgid "Out-of-Office"
|
|
msgstr "Fora-Do-Escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Screentip"
|
|
msgid "Change Out-of-Office settings"
|
|
msgstr "Modificar configurações fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_OOF_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_OOF_Supertip"
|
|
msgid "Opens a dialog which allows Out-of-Office settings to be viewed or modified."
|
|
msgstr "Abre o dialogo que permite a configuração do assistente fora-do-escritório."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Label"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Screentip"
|
|
msgid "Settings dialog"
|
|
msgstr "Dialogo de configurações"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Settings_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Settings_Supertip"
|
|
msgid "Opens the settings dialog, which allows configuration of the plugin and access to support functions."
|
|
msgstr "Abre o dialogo de configurações, que permite a configuração do plugin e acessar funções de suporte."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Message
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Message"
|
|
msgid "Out of Office is currently enabled on account \'{0}\'. Would you like to change the settings?"
|
|
msgstr "Fora-do-escritório está habilitado na conta \\\'{0}\\\'. Gostaria de modificar essas configurações?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOFStartup_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOFStartup_Title"
|
|
msgid "Out of Office Assistant"
|
|
msgstr "Assistente Fora-do-Escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Body"
|
|
msgid "Modifications to the Global Address Book are not allowed. Please contact your administrator if you think changes are required."
|
|
msgstr "Modificações na lista global de endereços não são permitidas. Entre em contato com o administrador se achar que as alterações são necessárias."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABEvent_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABEvent_Title"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr "Lista Global de Endereços"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GAB_FolderFormat
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GAB_FolderFormat"
|
|
msgid "Address Book for {0}"
|
|
msgstr "Lista de endereços de {0}"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\LocalStore_DisplayName
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\LocalStore_DisplayName"
|
|
msgid "Kopano Folders"
|
|
msgstr "Pastas Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_DebugSupport
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_DebugSupport"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Suporte"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_FreeBusy
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_FreeBusy"
|
|
msgid "Free/Busy"
|
|
msgstr "Livre/Ocupado"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_GAB
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_GAB"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr "Lista Global de Endereços"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Notes
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Notes"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_OutOfOffice
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_OutOfOffice"
|
|
msgid "Out of office"
|
|
msgstr "Fora-do-escritório"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_ReplyFlags
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_ReplyFlags"
|
|
msgid "Reply flags"
|
|
msgstr "Sinalizadores de resposta"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ThisAddIn_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ThisAddIn_Title"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Body"
|
|
msgid "There is an error with the security certificate for server {0}. Do you want to allow the connection anyway?"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro com o certificado de segurança do servidor {0}. Deseja permitir a conexão mesmo assim?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SSLFailed_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SSLFailed_Title"
|
|
msgid "Certificate error"
|
|
msgstr "Erro de certifcado"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_Title"
|
|
msgid "Kopano"
|
|
msgstr "Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Label"
|
|
msgid "Opening shared folder"
|
|
msgstr "Abrir pasta compartilhada"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#. {0} will be replaced with the folder name
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Confirm
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Confirm"
|
|
msgid "Close shared folder {0}?"
|
|
msgstr "Fechar pasta compartilhada {0}?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Label"
|
|
msgid "Closing shared folder"
|
|
msgstr "Fechando pasta compartilhada"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Adding_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Adding_Failure"
|
|
msgid "Unable to open the shared folder. Please ensure you have permission to open the shared folder."
|
|
msgstr "Não é possível abrir a pasta compartilhada. Certifique-se de que tem permissões suficientes para abrir a pasta."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Closing_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Closing_Failure"
|
|
msgid "Unable to close the shared folder."
|
|
msgstr "Não foi possível fechar a pasta compartilhada."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Label"
|
|
msgid "Open WebApp"
|
|
msgstr "Abrir WebApp"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Screentip"
|
|
msgid "Open WebApp"
|
|
msgstr "Abrir WebApp"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_WebApp_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_WebApp_Supertip"
|
|
msgid "Open WebApp in the system default browser"
|
|
msgstr "Abrir WebApp no navegador padrão do sistema"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Label"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Screentip"
|
|
msgid "Manage shared folders"
|
|
msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog, which can be used to add or remove shared folders."
|
|
msgstr "Abra o diálogo \"Pastas compartilhadas\", que pode ser usada para abrir ou fechar pastas compartilhadas."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PublicFolders
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PublicFolders"
|
|
msgid "Public folders"
|
|
msgstr "Pastas públicas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading"
|
|
msgid "Retrieving shared folders"
|
|
msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Loading_Error
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Loading_Error"
|
|
msgid "There was an error retrieving shared folders"
|
|
msgstr "Ocorreu um error ao carregar pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_None
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_None"
|
|
msgid "No shared folders are available"
|
|
msgstr "Nenhuma pasta compartilhada disponível"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Failure"
|
|
msgid "Unable to retrieve shared folders. Please try again later."
|
|
msgstr "Não é possível carregar pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Label"
|
|
msgid "Retrieving shared folders"
|
|
msgstr "Carregando pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Fetching_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Fetching_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Unsaved_Changes
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Unsaved_Changes"
|
|
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
|
msgstr "Há modificações não salvas. Você realmente deseja descartar?"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Label"
|
|
msgid "Manage shared folder"
|
|
msgstr "Gerenciar pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Screentip"
|
|
msgid "Manage this folder in the Shared Folders dialog"
|
|
msgstr "Gerenciar essa pasta pelo diálogo de pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SharedFolders_Context_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Shared Folders\" dialog for the currently selected folder."
|
|
msgstr "Abre o diálogo \"Pastas compartilhadas\" para a pasta selecionada."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Label"
|
|
msgid "Applying changes to shared folders"
|
|
msgstr "Aplicando modificações às pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Failure
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Failure"
|
|
msgid "Unable to apply the changes to the shared folders. Please try again later."
|
|
msgstr "Não é possível aplicar as modificações às pastas compartilhadas. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Title"
|
|
msgid "Shared folders"
|
|
msgstr "Pastas compartilhadas"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_None
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_None"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Read
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Read"
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Leitura"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Permission_Write
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Permission_Write"
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Escrita"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_Applying_Success
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_Applying_Success"
|
|
msgid "The changes to the shared folders have been applied successfully."
|
|
msgstr "As modificações às pastas compartilhadas foram aplicadas com êxito."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\labelMessage.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\labelMessage.Text"
|
|
msgid "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
msgstr "labelMessage: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\ProgressDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\ProgressDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
msgstr "ProgressDialog: SET FROM CODE, NO NEED TO TRANSLATE"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonApply.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonApply.Text"
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonCancel.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonCancel.Text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\buttonOK.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\buttonOK.Text"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\UI\SettingsDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\UI\\SettingsDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Kopano Settings"
|
|
msgstr "Configurações Kopano"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelTitle.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelTitle.Text"
|
|
msgid "Kopano OL Extension"
|
|
msgstr "Kopano OL Extension"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelVersionCaption.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelVersionCaption.Text"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versão"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelRevisionCaption.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelRevisionCaption.Text"
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Revisão"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\labelDateCaption.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\labelDateCaption.Text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\linkKopano.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\linkKopano.Text"
|
|
msgid "https://kopano.com/"
|
|
msgstr "https://kopano.com/"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "About Kopano OL Extenion"
|
|
msgstr "Sobre Kopano OL Extenion"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Label"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Screentip"
|
|
msgid "About dialog"
|
|
msgstr "Diálogo sobre"
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_About_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_About_Supertip"
|
|
msgid "Shows the about dialog, which contains licensing and version information."
|
|
msgstr "Mostra o diálogo Sobre que contém informações sobre o licenciamento e a versão."
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\DebugSupport\AboutDialog\textLicense.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\DebugSupport\\AboutDialog\\textLicense.Text"
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\GAB\GABSettings\checkFaxNumbers.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\GAB\\GABSettings\\checkFaxNumbers.Text"
|
|
msgid "Synchronise fax numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SharedFolders\SharedFoldersDialog\_labelReminders.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SharedFolders\\SharedFoldersDialog\\_labelReminders.Text"
|
|
msgid "Show reminders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\Signatures\SignaturesSettings\checkForceSet.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\Signatures\\SignaturesSettings\\checkForceSet.Text"
|
|
msgid "Override local signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelRemaining.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelRemaining.Text"
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelAccount.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelAccount.Text"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\comboAccounts.Items
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\comboAccounts.Items"
|
|
msgid "All Z-Push accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelProgress.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelProgress.Text"
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\_labelResync.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\_labelResync.Text"
|
|
msgid "Resynchronise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Hint
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Hint"
|
|
msgid "Resynchronise the global address book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonGAB.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonGAB.Text"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Hint
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Hint"
|
|
msgid "Resynchronise all signatures from the server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonSignatures.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonSignatures.Text"
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Hint
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Hint"
|
|
msgid "Resynchronise all server data on shared folders and out-of-office"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonServerData.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonServerData.Text"
|
|
msgid "Server Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Hint
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Hint"
|
|
msgid "Fully resynchronise the Z-Push store. This requires a restart and may take some time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\buttonFullResync.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\buttonFullResync.Text"
|
|
msgid "Full Resynchronisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Features\SyncState\SyncStateDialog\$this.Text
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Features\\SyncState\\SyncStateDialog\\$this.Text"
|
|
msgid "Synchronisation State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Body"
|
|
msgid "The contacts folder \'{0}\' has been discovered. It is being synchronised, but will not show up in the list of contacts folders until Outlook is restarted. Click \'Yes\' to restart Outlook now, or \'No\' if you plan to restart Outlook later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Shown when a secondary contact folder is detected, to inform the user that a restart is required
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SecondaryContactsPatched_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SecondaryContactsPatched_Title"
|
|
msgid "Contacts folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Body"
|
|
msgid "The password for account \'{0}\' is not available. Advanced Z-Push features will not work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\AccountNoPassword_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\AccountNoPassword_Title"
|
|
msgid "Password unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Feature_Signatures
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Feature_Signatures"
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Label"
|
|
msgid "The signatures are being synchronised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SignaturesSync_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SignaturesSync_Title"
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\OOF_Unsaved_Changes
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\OOF_Unsaved_Changes"
|
|
msgid "There are unsaved changes. Do you really want to to discard these?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. {0} will be replaced with progress in percent
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label"
|
|
msgid "Syncing: {0}%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Label_Done
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Label_Done"
|
|
msgid "Up-to-date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Screentip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Screentip"
|
|
msgid "Synchronisation state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\Ribbon_SyncState_Supertip
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\Ribbon_SyncState_Supertip"
|
|
msgid "Open the \"Synchronisation\" dialog, in which the synchronisation state can be viewed and managed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Body"
|
|
msgid "To fully resynchronise, Outlook must be restarted and all local data will be removed. Fetching all the data from the server again may take some time. Are you sure you want to resynchronise all data?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_FullResync_Caption
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_FullResync_Caption"
|
|
msgid "Full Resynchronisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Body_GAB
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Body_GAB"
|
|
msgid "The Global Address Book has been scheduled for resynchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Resync_Caption
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Resync_Caption"
|
|
msgid "Resynchronisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Label"
|
|
msgid "The server data is being synchronised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\ServerSync_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\ServerSync_Title"
|
|
msgid "Server data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Label
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Label"
|
|
msgid "The global address book is being synchronised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\GABSync_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\GABSync_Title"
|
|
msgid "Global Address Book"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. {0} will be replaced with the account name
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Body"
|
|
msgid "It appears synchronisation has stalled for account {0}. This can be fixed by performing a full resynchronisation. Would you like to perform this resynchronisation now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. {0} will be replaced with the account name
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SyncState_Stalled_Caption
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SyncState_Stalled_Caption"
|
|
msgid "Synchronisation stalled - {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Body
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Body"
|
|
msgid "Changing other people\'s private events is not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: AcaciaZPushPlugin\Properties\Resources\SharedFolders_PrivateEvent_Title
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "AcaciaZPushPlugin\\Properties\\Resources\\SharedFolders_PrivateEvent_Title"
|
|
msgid "Private event"
|
|
msgstr ""
|
|
|