msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Tylko serwery DNS skonfigurowane poniżej"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz aby, RaspAP <b>wysyłał zapytania DNS wyłącznie do serwerów wymienionych poniżej</b>. Domyślnie RaspAP używa również serwerów DNS otrzymanych z DHCP."
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Ta opcja dodaje <code>no-resolv</code> do konfiguracji dnsmasq."
msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Dodaj niestandardowy serwer DNS"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Wybierz serwer hostujący"
msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Logowanie zapytań DHCP"
msgid "Log DNS queries"
msgstr "Logowanie zapytań DNS"
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "Basic settings"
msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Wireless Mode"
msgstr "Tryb Bezprzewodowy"
msgid "Security settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa"
msgid "Security type"
msgstr "Tyb zabezpieczeń"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Typ szyfrowania"
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "Country Code"
msgstr "Kod kraju"
msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "Informacje dostarczone przez hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "Próba wystartowania punktu dostępowego hotspot"
msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "Próba zatrzymania punktu dostępowego hotspot"
msgid "HostAPD is not running"
msgstr "HostAPD nie jest odpalony"
msgid "HostAPD is running"
msgstr "HostAPD jest już odpalony"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "SSID musi zawierać między 1 a 32 znaków"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "Hasło WPA musi zawierać między 8 a 63 znaków"
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nieznany interfejs"
msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "Kod kraju musi być pusty lub zawierać dwa znaki"
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "Ustawienia Wifi Hotspot zostały zapisane"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "Nie można zapisać ustawień wifi hotspot"
msgid "Start hotspot"
msgstr "Odpal hotspot"
msgid "Stop hotspot"
msgstr "Zatrzymaj hotspot"
msgid "Restart hotspot"
msgstr "Uruchom ponownie punkt dostępu"
msgid "Enable logging"
msgstr "Włącz logowanie"
msgid "Logfile output"
msgstr "Plik wyjściowy logów"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "Tryb AP klienta WiFi"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Tryb pomostowania AP"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Ukryj SSID w transmisji typu broadcast"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maksymalna liczba klientów"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Konfiguruje opcję max_num_sta w hostapd. Domyślna i największa możliwa wartość to 2007. Jeśli pole jest puste lub wynosi 0, używana jest domyślna wartość."
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr "Tryb pomostu AP jest włączony. Aby poznać nazwę oraz IP gospodarza, odwiedź stronę administracyjną routera."
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgid "running"
msgstr "uruchomiony"
msgid "stopped"
msgstr "zatrzymany"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
msgid "up"
msgstr "aktywny"
msgid "down"
msgstr "nieaktywny"
msgid "adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Ad Blocking"
msgstr "Blokowanie reklam"
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr "Rozpocznij blokowanie reklam"
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr "Uruchom ponownie blokowanie reklam"
msgid "Blocklist settings"
msgstr "Ustawienia listy zablokowanych"
msgid "Enable blocklists"
msgstr "Włącz listę blokowanych"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz, aby RaspAP <b>blokował żądania DNS dla reklam, śledzenia i innych wirtualnych śmieci</b>. Listy blokowe są zbierane z wielu aktywnie utrzymywanych źródeł oraz automatycznie aktualizowane, czyszczenia, zoptymalizowane i moderowane codziennie."
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Ta opcja dodaje <code>conf-file</code> i <code>addn-hosts</code> do konfiguracji dnsmasq."
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr "Wybierz dostawcę listy zablokowanych"
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja listy zablokowanych nazw gospodarzy"
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja list zablokowanych domen"