1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

New translations messages.po (Sinhala)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-05 10:54:34 +02:00
parent 270a319a5a
commit 03b11f34b4

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n" "Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si_LK\n" "Language: si_LK\n"
@ -17,43 +17,43 @@ msgstr ""
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "" msgstr "RaspAP Wifi සැකසුම් වෙබ් අඩවිය"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "හුවමාරුවීම"
msgid "RaspAP Wifi Portal" msgid "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "" msgstr "RaspAP Wifi වෙබ් අඩවිය"
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "උපකාරක පුවරුව"
msgid "WiFi client" msgid "WiFi client"
msgstr "" msgstr "WiFi සේවාලාභි "
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "" msgstr "හොට්ස්පොට් සැකසුම"
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "" msgstr "ජාලකරණ සැකසුම"
msgid "DHCP Server" msgid "DHCP Server"
msgstr "" msgstr "DHCP සර්වර් සැකසුම"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr "OpenVPN සැකසුම"
msgid "TOR proxy" msgid "TOR proxy"
msgstr "" msgstr "TOR proxy සැකසුම"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "සත්‍යාපනය වින්‍යාස කරන්න"
msgid "Change Theme" msgid "Change Theme"
msgstr "" msgstr "පසුබිම් සැකසුම"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "පද්ධතිය"
msgid "About RaspAP" msgid "About RaspAP"
msgstr "" msgstr ""
@ -63,71 +63,71 @@ msgid "Authentication settings"
msgstr "" msgstr ""
msgid "New passwords do not match" msgid "New passwords do not match"
msgstr "" msgstr "නව මුරපදයන් නොගැලපේ"
msgid "Username must not be empty" msgid "Username must not be empty"
msgstr "" msgstr "පරිශීලක නාමය හිස් නොවිය යුතුය"
msgid "Admin password updated" msgid "Admin password updated"
msgstr "" msgstr "පරිපාලක මුරපදය යාවත්කාලීන වීම සාර්ථකයි"
msgid "Failed to update admin password" msgid "Failed to update admin password"
msgstr "" msgstr "පරිපාලක මුරපදය යාවත්කාලීන කිරීම අසාර්ථකයි"
msgid "Old password does not match" msgid "Old password does not match"
msgstr "" msgstr "පැරණි මුරපදය නොගැලපේ"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "පරිශීලක නාමය"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "පැරණි මුරපදය"
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "නව මුරපදය"
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "නව මුරපදය නැවත සිදු කරන්න"
#: includes/configure_client.php #: includes/configure_client.php
msgid "Client settings" msgid "Client settings"
msgstr "" msgstr "සේවාදායක සැකසුම්"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr "සේවා නිර්ණය කිරීම"
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "" msgstr "නාලිකාව"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "ආරක්ෂාව"
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "මුරපදය"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "" msgstr "Wifi සැකසුම් යාවත්කාලීන වීම සාර්ථකයි"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "" msgstr "Wifi සැකසුම් යාවත්කාලීන කර ඇති නමුත් එය නැවත ආරම්භ කළ නොහැක (wpa_cli reconfigure ක්‍රියාත්මක කළ නොහැක)"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "" msgstr "Wifi සැකසුම් යාවත්කාලීන කිරීම නොහැකිය"
msgid "Failed to update wifi settings" msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "" msgstr "Wifi සැකසුම් යාවත්කාල කිරීමට අසමත් විය"
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "" msgstr "නැවත සුපිරික්සා කරන්න"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "යාවත්කාලීන කිරීම"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "එක් කරන්න"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "මකා දමන්න"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Not configured"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "" msgstr "<strong> සටහන: </ strong> WEP ප්‍රවේශ වීමේ ස්ථාන 'විවෘත' ලෙස පෙනේ. RaspAP දැනට WEP වෙත සම්බන්ධ වීමට සහාය නොදේ"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත් තොරතුරු"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත නම"
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -155,104 +155,104 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "" msgstr "උපජාල ආවරණය"
msgid "Mac Address" msgid "Mac Address"
msgstr "" msgstr "Mac ලිපිනය"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "" msgstr "අතුරු මුහුණත සංඛ්‍යාලේඛන"
msgid "Received Packets" msgid "Received Packets"
msgstr "" msgstr "ලබාගත් දත්ත පැකට් ප්‍රමාණය"
msgid "Received Bytes" msgid "Received Bytes"
msgstr "" msgstr "ලැබුණු බයිට් ප්‍රමාණය"
msgid "Transferred Packets" msgid "Transferred Packets"
msgstr "" msgstr "යවන ලද දත්ත පැකට් ප්‍රමාණය"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "" msgstr "යවන ලද බයිට් ප්‍රමාණය"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Information"
msgstr "" msgstr "රැහැන් රහිත පද්ධතියේ තොරතුරු"
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "" msgstr "සම්බන්ධයි"
msgid "AP Mac Address" msgid "AP Mac Address"
msgstr "" msgstr "AP Mac ලිපිනය"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "බිට් අනුපාතය"
msgid "Signal Level" msgid "Signal Level"
msgstr "" msgstr "සංඥා මට්ටම"
msgid "Transmit Power" msgid "Transmit Power"
msgstr "" msgstr "සම්පේශණ බලය"
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "සංඛ්‍යාතය"
msgid "Link Quality" msgid "Link Quality"
msgstr "" msgstr "සබැඳියෙහි ගුණත්වය"
msgid "Information provided by ip and iw and from system" msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "" msgstr "ip සහ iw සපයන ලද තොරතුරු"
msgid "No MAC Address Found" msgid "No MAC Address Found"
msgstr "" msgstr "MAC ලිපිනයක් නොමැත"
msgid "No IP Address Found" msgid "No IP Address Found"
msgstr "" msgstr "කිසිදු IP ලිපිනයක් සොයාගත නොහැකි විය"
msgid "No Subnet Mask Found" msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "" msgstr "උපජාල ආවරණයක් සොයාගත නොහැකි විය"
msgid "No Data" msgid "No Data"
msgstr "" msgstr "දත්ත නැත"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr "සම්බන්ධ නොවේ"
msgid "Interface is up" msgid "Interface is up"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත සක්‍රීය විය"
msgid "Interface is down" msgid "Interface is down"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත අක්‍රීය විය"
msgid "Interface already down" msgid "Interface already down"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත අක්‍රීය වී ඇත"
msgid "Start wlan0" msgid "Start wlan0"
msgstr "" msgstr "wlan0 ආරම්භ කරන්න"
msgid "Stop wlan0" msgid "Stop wlan0"
msgstr "" msgstr "wlan0 නතර කරන්න"
msgid "Connected Devices" msgid "Connected Devices"
msgstr "" msgstr "සම්බන්ධිත උපකරණ"
#: includes/dhcp.php #: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings" msgid "DHCP server settings"
msgstr "" msgstr "සර්වර සැකසීම්"
msgid "Client list" msgid "Client list"
msgstr "" msgstr "සේවාදායක ලැයිස්තුව"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNS Server" msgid "DNS Server"
msgstr "" msgstr "DNS සේවාදායකය"
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "" msgstr "IP ලිපිනය ආරම්භ කිරීම"
msgid "Ending IP Address" msgid "Ending IP Address"
msgstr "" msgstr "IP ලිපිනය අවසන් කිරීම"
msgid "Static Leases" msgid "Static Leases"
msgstr "" msgstr ""
@ -261,49 +261,49 @@ msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Lease Time" msgid "Lease Time"
msgstr "" msgstr "කල් පිරෙන කාලය"
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "කාල පරතරය"
msgid "Active DHCP leases" msgid "Active DHCP leases"
msgstr "" msgstr "ක්‍රියාකාරී DHCP කාලය"
msgid "Expire time" msgid "Expire time"
msgstr "" msgstr "කල් ඉකුත්වන්න කාලය"
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC ලිපිනය "
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "" msgstr "Host නාමය"
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "සේවාලාභී හැඳුනුම්පත් අංකය "
msgid "Information provided by Dnsmasq" msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq විසින් සපයන ලද තොරතුරු"
msgid "Stop dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq නතර කරන්න"
msgid "Start dnsmasq" msgid "Start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "dnsmasq ආරම්භ කරන්න "
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq සැකසීම සාර්ථකව යාවත්කාලීන කර ඇත"
msgid "dnsmasq already running" msgid "dnsmasq already running"
msgstr "" msgstr "dnsmasq දැනටමත් ක්‍රියාත්මක වේ"
msgid "Successfully started dnsmasq" msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "" msgstr "dnsmasq සාර්ථකව ආරම්භ විය "
msgid "Failed to start dnsmasq" msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq ආරම්භ කිරීමට අපොහොසත් විය"
msgid "Successfully stopped dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "" msgstr " dnsmasq සාර්ථකව නතර කරන ලදී "
msgid "Failed to stop dnsmasq" msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dnsmasq is not running" msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq ක්‍රියාත්මක නොවේ"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,82 +346,82 @@ msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "මූලික"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "උසස්"
msgid "Basic settings" msgid "Basic settings"
msgstr "" msgstr "මූලික සැකසුම්"
msgid "Wireless Mode" msgid "Wireless Mode"
msgstr "" msgstr "රැහැන් රහිත ක්‍රම "
msgid "Security settings" msgid "Security settings"
msgstr "" msgstr "ආරක්ෂක සැකසුම්"
msgid "Security type" msgid "Security type"
msgstr "" msgstr "ආරක්ෂක ක්‍රමය "
msgid "Encryption Type" msgid "Encryption Type"
msgstr "" msgstr "ගුප්තකේතන වර්ගය"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "" msgstr "පූර්ව යෝජිත යතුර (PSK)"
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "උසස් සැකසුම්"
msgid "Country Code" msgid "Country Code"
msgstr "" msgstr "රටේ කේතය"
msgid "Information provided by hostapd" msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "" msgstr "hostapd විසින් සපයන ලද තොරතුරු"
msgid "Attempting to start hotspot" msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "" msgstr "Hotspot ආරම්භ කිරීමට උත්සාහ කිරීම"
msgid "Attempting to stop hotspot" msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Hotspot නතර කිරීමට උත්සාහ කිරීම"
msgid "HostAPD is not running" msgid "HostAPD is not running"
msgstr "" msgstr "HostAPD ක්‍රියාත්මක නොවේ"
msgid "HostAPD is running" msgid "HostAPD is running"
msgstr "" msgstr "HostAPD ක්‍රියාත්මක වේ"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "" msgstr "SSID අක්ෂර 1 සිට 32 දක්වා විය යුතුය"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "" msgstr "WPA රහස්පදය අක්ෂර 8 සිට 63 අතර විය යුතුය"
msgid "Unknown interface" msgid "Unknown interface"
msgstr "" msgstr "නොදන්නා අතුරු මුහුණතක්"
msgid "Country code must be blank or two characters" msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "" msgstr "රටේ කේතය හිස් ව හෝ අක්ෂර දෙකක් විය යුතුය"
msgid "Wifi Hotspot settings saved" msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "" msgstr "Wifi හොට්ස්පොට් සැකසීම් සුරකින ලදි"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings" msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "" msgstr "WiFi hotspot සැකසුම් සුරැකීමට නොහැකි විය"
msgid "Start hotspot" msgid "Start hotspot"
msgstr "" msgstr "hotspot ආරම්භ කරන්න "
msgid "Stop hotspot" msgid "Stop hotspot"
msgstr "" msgstr "hotspot නතර කරන්න"
msgid "Restart hotspot" msgid "Restart hotspot"
msgstr "" msgstr "hotspot නැවත ආරම්භ"
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
msgstr "" msgstr "ඇතුල්වීම සක්‍රිය කරන්න "
msgid "Logfile output" msgid "Logfile output"
msgstr "" msgstr " ලොග්ෆයිල් නිමැවුම "
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -443,97 +443,97 @@ msgid "Summary"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Current settings" msgid "Current settings"
msgstr "" msgstr "වත්මන් සැකසුම්"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "" msgstr "මුලික දොරටුව"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "" msgstr "විකල්ප DNS සේවාදායකය"
msgid "Adapter IP Address Settings" msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "" msgstr "ඇඩැප්ටරහි IP ලිපින සැකසුම්"
msgid "Enable Fallback to Static Option" msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "" msgstr "ස්ථාවර විකල්ප ක්‍රමයට සක්‍රිය කරන්න "
msgid "Static IP" msgid "Static IP"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "සක්‍රිය කර ඇත "
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "ක්‍රියා විරහිත වී ඇත "
msgid "Static IP Options" msgid "Static IP Options"
msgstr "" msgstr "ස්ථාවර IP ක්‍රම "
msgid "Apply settings" msgid "Apply settings"
msgstr "" msgstr "සැකසීම් කරන්න"
msgid "Information provided by /sys/class/net" msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "" msgstr "/ Sys / class / net විසින් සපයන ලද තොරතුරු"
#: includes/system.php #: includes/system.php
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "" msgstr "පද්ධති තොරතුරු"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "භාෂාව"
msgid "Language settings" msgid "Language settings"
msgstr "" msgstr "භාෂා සැකසුම්"
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "" msgstr "භාෂාව තෝරන්න"
msgid "Language setting saved" msgid "Language setting saved"
msgstr "" msgstr "භාෂා සැකසුම් සුරකිනි "
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr "පාලන පුවරුව"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "සත්කාරක නාමය"
msgid "Pi Revision" msgid "Pi Revision"
msgstr "" msgstr "Pi සංශෝදිතය "
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "ක්‍රියාත්මක කළා සිමාව "
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "" msgstr "භාවිතා කල මතක ධාරිතාවය "
msgid "CPU Load" msgid "CPU Load"
msgstr "" msgstr "CPU ධාරිතාවය"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr "නැවත ආරම්භ කරන්න"
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr "වසා දමන්න"
msgid "System Rebooting Now!" msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "" msgstr "දැන් .... පද්ධතිය නැවත ක්‍රියාත්මක කරන්න !"
msgid "System Shutting Down Now!" msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "" msgstr "දැන් .... පද්ධතිය වසා දමන්න !"
#: includes/themes.php #: includes/themes.php
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "" msgstr "තේමා සැකසුම්"
msgid "Select a theme" msgid "Select a theme"
msgstr "" msgstr "තේමාවක් තෝරන්න"
#: includes/data_usage.php #: includes/data_usage.php
msgid "Data usage" msgid "Data usage"
msgstr "" msgstr "දත්ත භාවිතය"
msgid "Data usage monitoring" msgid "Data usage monitoring"
msgstr "" msgstr "දත්ත භාවිතය පිළිබඳ අධීක්ෂණය"
msgid "Hourly traffic amount" msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Daily traffic amount"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Monthly traffic amount" msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "" msgstr "මාසිකව ප්ර වාහනය කරන ලද දත්ත ප්ර මාණය"
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr ""
@ -554,25 +554,25 @@ msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr ""
msgid "interface" msgid "interface"
msgstr "" msgstr "අතුරුමුහුණත"
msgid "date" msgid "date"
msgstr "" msgstr "දිනය "
msgid "Send MB" msgid "Send MB"
msgstr "" msgstr "යවන ලද MB"
msgid "Receive MB" msgid "Receive MB"
msgstr "" msgstr "ලැබුණු MB"
msgid "Information provided by vnstat" msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "" msgstr "Vnstat විසින් සපයන ලද තොරතුරු"
msgid "Loading {0} bandwidth chart" msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "" msgstr "දත්ත පරාස වගු {0} ආරම්භ වෙමින් පවතී "
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "" msgstr "{0} දක්වා {1} / {2} ඇතුළත් කිරීම් පෙන්වමින් පවතී "
#: includes/openvpn.php #: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running" msgid "OpenVPN is not running"
@ -666,10 +666,10 @@ msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "සැකසුම් සුරකින්න"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "ප්‍රාණවත් කරන්න"
msgid "running" msgid "running"
msgstr "" msgstr ""