1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

New translations messages.po (Dutch)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-05 10:54:19 +02:00
parent 8367a54614
commit 08eb24720a

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "" msgstr "RaspAP Wi-Fi configuratie portaal"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "Toon navigatie"
msgid "RaspAP Wifi Portal" msgid "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "" msgstr "RaspAP Wi-fi portaal"
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "WiFi client" msgid "WiFi client"
msgstr "" msgstr "WiFi apparaat"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "" msgstr "Netwerk"
msgid "DHCP Server" msgid "DHCP Server"
msgstr "" msgstr "DHCP server"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,175 +47,175 @@ msgid "TOR proxy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autenticatie"
msgid "Change Theme" msgid "Change Theme"
msgstr "" msgstr "Verander thema"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Systeem"
msgid "About RaspAP" msgid "About RaspAP"
msgstr "" msgstr "Over RaspAP"
#: includes/admin.php #: includes/admin.php
msgid "Authentication settings" msgid "Authentication settings"
msgstr "" msgstr "Verificatie-instellingen"
msgid "New passwords do not match" msgid "New passwords do not match"
msgstr "" msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
msgid "Username must not be empty" msgid "Username must not be empty"
msgstr "" msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn"
msgid "Admin password updated" msgid "Admin password updated"
msgstr "" msgstr "Admin wachtwoord geupdate"
msgid "Failed to update admin password" msgid "Failed to update admin password"
msgstr "" msgstr "Mislukt om admin wachtwoord te updaten"
msgid "Old password does not match" msgid "Old password does not match"
msgstr "" msgstr "Oud wachtwoord is niet hetzelfde"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Oud wachtwoord"
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Nieuw wachtwoord"
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
#: includes/configure_client.php #: includes/configure_client.php
msgid "Client settings" msgid "Client settings"
msgstr "" msgstr "Client instellingen"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "" msgstr "Kanaal"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Beveiliging"
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "Wachtwoordzin"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "" msgstr "Wifi instellingen succesvol opgeslagen."
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi instellingen geupdate maar kan niet herstarten (kan niet uitvoeren van 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi instellingen konden niet geupdate worden"
msgid "Failed to update wifi settings" msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "" msgstr "Mislukt op wi-fi instellingen te updaten"
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "" msgstr "Herscan"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Voeg toe"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Verwijder"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Toon"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Verbergen"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "" msgstr "Niet ingesteld"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "" msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
msgstr "" msgstr "Interface informatie"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "" msgstr "Interface naam"
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "" msgstr "IPv4-adres"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "" msgstr "IPv6-adres"
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "" msgstr "Subnet mask"
msgid "Mac Address" msgid "Mac Address"
msgstr "" msgstr "mac adres"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "" msgstr "Interface statenstieken"
msgid "Received Packets" msgid "Received Packets"
msgstr "" msgstr "Ontvangen pakketen"
msgid "Received Bytes" msgid "Received Bytes"
msgstr "" msgstr "Ontvangen Bytes"
msgid "Transferred Packets" msgid "Transferred Packets"
msgstr "" msgstr "Verzonden pakketen"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "" msgstr "Verzonden Bytes"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Information"
msgstr "" msgstr "Draadloze informatie"
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "" msgstr "Verbinden met"
msgid "AP Mac Address" msgid "AP Mac Address"
msgstr "" msgstr "AP Mac adres"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "bitrate"
msgid "Signal Level" msgid "Signal Level"
msgstr "" msgstr "Signaal niveau"
msgid "Transmit Power" msgid "Transmit Power"
msgstr "" msgstr "Verzend energie"
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "Frequentie"
msgid "Link Quality" msgid "Link Quality"
msgstr "" msgstr "Signaal kwaliteit"
msgid "Information provided by ip and iw and from system" msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "" msgstr "Informatie verstrekt door ip en iw en vanuit het systeem"
msgid "No MAC Address Found" msgid "No MAC Address Found"
msgstr "" msgstr "Geen MAC adres gevonden"
msgid "No IP Address Found" msgid "No IP Address Found"
msgstr "" msgstr "Geen IP adres gevonden"
msgid "No Subnet Mask Found" msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "" msgstr "Geen subnet mask gevonden"
msgid "No Data" msgid "No Data"
msgstr "" msgstr "Geen data"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr "Niet verbonden"
msgid "Interface is up" msgid "Interface is up"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Interface is down"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface already down" msgid "Interface already down"
msgstr "" msgstr "Interface reeds down"
msgid "Start wlan0" msgid "Start wlan0"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,14 +233,14 @@ msgid "Stop wlan0"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Connected Devices" msgid "Connected Devices"
msgstr "" msgstr "Verbonden Apparaten"
#: includes/dhcp.php #: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings" msgid "DHCP server settings"
msgstr "" msgstr "DHCP-serverinstellingen"
msgid "Client list" msgid "Client list"
msgstr "" msgstr "Clienten lijst"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -249,40 +249,40 @@ msgid "DNS Server"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "" msgstr "Beginnend ip adres"
msgid "Ending IP Address" msgid "Ending IP Address"
msgstr "" msgstr "Laatste ip adres"
msgid "Static Leases" msgid "Static Leases"
msgstr "" msgstr "Statische leases"
msgid "Add static DHCP lease" msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "" msgstr "Statische DHCP-lease toevoegen"
msgid "Lease Time" msgid "Lease Time"
msgstr "" msgstr "Lease tijd"
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "interval"
msgid "Active DHCP leases" msgid "Active DHCP leases"
msgstr "" msgstr "Actieve DHCP leases"
msgid "Expire time" msgid "Expire time"
msgstr "" msgstr "Verloop tijd"
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC adres"
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "" msgstr "Hostnaam"
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Information provided by Dnsmasq" msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,31 +291,31 @@ msgid "Start dnsmasq"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate"
msgid "dnsmasq already running" msgid "dnsmasq already running"
msgstr "" msgstr "dnsmasq draait reeds"
msgid "Successfully started dnsmasq" msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Succesvol dnsmasq gestart"
msgid "Failed to start dnsmasq" msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Mislukt om dnsmasq te starten"
msgid "Successfully stopped dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Succesvol dnsmasq gestopt"
msgid "Failed to stop dnsmasq" msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Mislukt om dnsmasq te stoppen"
msgid "dnsmasq already stopped" msgid "dnsmasq already stopped"
msgstr "" msgstr "dnsmasq is reeds gestopt"
msgid "Dnsmasq is running" msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq draait"
msgid "Dnsmasq is not running" msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq is gestopt"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,319 +346,319 @@ msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Basisch"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Geavanceerd"
msgid "Basic settings" msgid "Basic settings"
msgstr "" msgstr "Basic instellingen"
msgid "Wireless Mode" msgid "Wireless Mode"
msgstr "" msgstr "Draadloze mode"
msgid "Security settings" msgid "Security settings"
msgstr "" msgstr "Beveiliging instellingen"
msgid "Security type" msgid "Security type"
msgstr "" msgstr "Beveiliging type"
msgid "Encryption Type" msgid "Encryption Type"
msgstr "" msgstr "Encryptie modus"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "Gevanceerde instellingen"
msgid "Country Code" msgid "Country Code"
msgstr "" msgstr "Landcode"
msgid "Information provided by hostapd" msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "" msgstr "Informatie gegeven door hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot" msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "" msgstr "Probeer hostspot te starten"
msgid "Attempting to stop hotspot" msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Probeer hotspot te stoppen"
msgid "HostAPD is not running" msgid "HostAPD is not running"
msgstr "" msgstr "HostAPD draait niet"
msgid "HostAPD is running" msgid "HostAPD is running"
msgstr "" msgstr "HostAPD werkt"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "" msgstr "De SSID moet tussen 1 en 32 tekens zijn"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "" msgstr "De WPA wachtwoordzin moet tussen 8 en 63 tekens zijn"
msgid "Unknown interface" msgid "Unknown interface"
msgstr "" msgstr "Onbekende interface"
msgid "Country code must be blank or two characters" msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "" msgstr "Land code moet leeg zijn of twee tekens"
msgid "Wifi Hotspot settings saved" msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "" msgstr "Wi-Fi hostspot instellingen opgeslagen"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings" msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "" msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan"
msgid "Start hotspot" msgid "Start hotspot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Stop hotspot" msgid "Stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Stop hotstop"
msgid "Restart hotspot" msgid "Restart hotspot"
msgstr "" msgstr "Restart hotstop"
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
msgstr "" msgstr "Logboek inschakelen"
msgid "Logfile output" msgid "Logfile output"
msgstr "" msgstr "Logboek uitvoer"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "" msgstr "WiFi-client AP-modus"
msgid "Bridged AP mode" msgid "Bridged AP mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "" msgstr "Verberg SSID in uitzending"
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "" msgstr "Maximaal aantal klanten"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "" msgstr "Configureert de optie 'max_num_sta' van hostapd. Standaard is de maximale waarde van 2007 ingesteld. Indien leeg of 0 wordt de standaard toegepast."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Samenvatting"
msgid "Current settings" msgid "Current settings"
msgstr "" msgstr "Huidige instellingen"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "" msgstr "Standaard Gateway"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "" msgstr "Alternatieve DNS-server"
msgid "Adapter IP Address Settings" msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "" msgstr "IP-adresinstellingen van adapter"
msgid "Enable Fallback to Static Option" msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "" msgstr "Terugvallen op statische optie inschakelen"
msgid "Static IP" msgid "Static IP"
msgstr "" msgstr "Statische IP"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Static IP Options" msgid "Static IP Options"
msgstr "" msgstr "Statische IP-opties"
msgid "Apply settings" msgid "Apply settings"
msgstr "" msgstr "Instellingen toepassen"
msgid "Information provided by /sys/class/net" msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "" msgstr "Informatie verstrekt door /sys/class/net"
#: includes/system.php #: includes/system.php
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "" msgstr "Systeeminformatie"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Taal"
msgid "Language settings" msgid "Language settings"
msgstr "" msgstr "Taal instellingen"
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "" msgstr "Selecteer een taal"
msgid "Language setting saved" msgid "Language setting saved"
msgstr "" msgstr "Taalinstellingen opgeslagen"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "Hostnaam"
msgid "Pi Revision" msgid "Pi Revision"
msgstr "" msgstr "Pi-Revisie"
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "" msgstr "Geheugen gebruik"
msgid "CPU Load" msgid "CPU Load"
msgstr "" msgstr "CPU-belasting"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr "Opnieuw opstarten"
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr "Afsluiten"
msgid "System Rebooting Now!" msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "" msgstr "Systeem start nu opnieuw op!"
msgid "System Shutting Down Now!" msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "" msgstr "Systeem wordt nu uitgeschakeld!"
#: includes/themes.php #: includes/themes.php
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "" msgstr "Thema-instellingen"
msgid "Select a theme" msgid "Select a theme"
msgstr "" msgstr "Selecteer een thema"
#: includes/data_usage.php #: includes/data_usage.php
msgid "Data usage" msgid "Data usage"
msgstr "" msgstr "Datagebruik"
msgid "Data usage monitoring" msgid "Data usage monitoring"
msgstr "" msgstr "Beheer van datagebruik"
msgid "Hourly traffic amount" msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Verkeer per uur"
msgid "Daily traffic amount" msgid "Daily traffic amount"
msgstr "" msgstr "Verkeer per dag"
msgid "Monthly traffic amount" msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Verkeer per maand"
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr "Pur uur"
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "Per dag"
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr "Per maand"
msgid "interface" msgid "interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "date" msgid "date"
msgstr "" msgstr "datum"
msgid "Send MB" msgid "Send MB"
msgstr "" msgstr "Verstuur MB"
msgid "Receive MB" msgid "Receive MB"
msgstr "" msgstr "Ontvang MB"
msgid "Information provided by vnstat" msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "" msgstr "Informatie verstrekt door vnstat"
msgid "Loading {0} bandwidth chart" msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "" msgstr "{0} grafiek van bandbreedte wordt geladen"
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "" msgstr "Er worden {0} tot {1} van de {2} items weergegeven"
#: includes/openvpn.php #: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running" msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN draait niet"
msgid "OpenVPN is running" msgid "OpenVPN is running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN draait"
msgid "Server settings" msgid "Server settings"
msgstr "" msgstr "Serverinstellingen"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "" msgstr "Selecteer OpenVPN-configuratiebestand (.ovpn)"
msgid "Client Log" msgid "Client Log"
msgstr "" msgstr "Clientlog"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Poort"
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Root CA certificate" msgid "Root CA certificate"
msgstr "" msgstr "Basis CA-certificaat"
msgid "Server certificate" msgid "Server certificate"
msgstr "" msgstr "Servercertificaat"
msgid "Diffie Hellman parameters" msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "" msgstr "Diffie Hellman-parameters"
msgid "KeepAlive" msgid "KeepAlive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Server log" msgid "Server log"
msgstr "" msgstr "Serverlog"
msgid "Start OpenVPN" msgid "Start OpenVPN"
msgstr "" msgstr "OpenVPN opstarten"
msgid "Stop OpenVPN" msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "" msgstr "OpenVPN stoppen"
msgid "Information provided by openvpn" msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "" msgstr "Informatie verstrekt door openvpn"
msgid "Attempting to start openvpn" msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "" msgstr "We proberen openvpn op te starten"
msgid "Attempting to stop openvpn" msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "" msgstr "We proberen openvpn te stoppen"
#: includes/torproxy.php #: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running" msgid "TOR is not running"
msgstr "" msgstr "TOR draait niet"
msgid "TOR is running" msgid "TOR is running"
msgstr "" msgstr "TOR draait"
msgid "Relay" msgid "Relay"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Relay settings" msgid "Relay settings"
msgstr "" msgstr "Relay-instellingen"
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "" msgstr "Schermnaam"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adres"
msgid "Start TOR" msgid "Start TOR"
msgstr "" msgstr "TOR opstarten"
msgid "Stop TOR" msgid "Stop TOR"
msgstr "" msgstr "TOR stoppen"
msgid "Information provided by tor" msgid "Information provided by tor"
msgstr "" msgstr "Informatie verstrekt door tor"
msgid "Attempting to start TOR" msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "" msgstr "We proberen TOR op te starten"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "" msgstr "We proberen TOR te stoppen"
#: template/dashboard.php #: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
@ -666,25 +666,25 @@ msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Vernieuwen"
msgid "running" msgid "running"
msgstr "" msgstr "actief"
msgid "stopped" msgid "stopped"
msgstr "" msgstr "gestopt"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Verwijder"
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr "omhoog"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr "omlaag"
msgid "adblock" msgid "adblock"
msgstr "" msgstr ""