mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Update de_DE locale 100% - thx Jonas Stiegler
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:17\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-06-22 05:56\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Format" | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Gehosteten Server auswählen" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable these options to log DHCP server activity." | ||||
| msgstr "Aktivieren Sie diese Optionen, um die DHCP-Serveraktivität zu protokollieren." | ||||
| msgid "Enable these options to log <code>dhcpcd</code> and <code>dnsmasq</code> activity." | ||||
| msgstr "Diese Optionen Aktivieren <code>dhcpcd</code> und <code>dnsmasq</code> Logging." | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "DHCP-Anfragen protokollieren" | ||||
| @@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "Sicherheitstyp" | ||||
| msgid "Encryption Type" | ||||
| msgstr "Verschlüsselungstyp" | ||||
|  | ||||
| msgid "Pre-shared key (PSK)" | ||||
| msgstr "Pre-Shared-Key (PSK)" | ||||
| msgid "PSK" | ||||
| msgstr "PSK" | ||||
|  | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "Erweiterte Einstellungen" | ||||
| @@ -584,38 +584,20 @@ msgstr "Legt die Option <code>txpower</code> für die AP-Schnittstelle und das k | ||||
| msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW." | ||||
| msgstr "dBm ist eine Maßeinheit für das Leistungsverhältnis, die in Dezibel (dB) bezogen auf ein Milliwatt (mW) angegeben wird. 30 dBm entsprechen 1000 mW, während 0 dBm 1,25 mW entspricht." | ||||
|  | ||||
| msgid "WPA and WPA2" | ||||
| msgstr "WPA und WPA2" | ||||
| msgid "The selected interface (%s) has support for the 2.4 GHz wireless band only." | ||||
| msgstr "Die ausgewählte Schnittstelle (%s) unterstützt nur das 2,4 GHz Band." | ||||
|  | ||||
| msgid "WPA2 and WPA3-Personal (transitional mode)" | ||||
| msgstr "WPA2- und WPA3-Personal (Übergangsmodus)" | ||||
| msgid "The selected interface (%s) has support for the 2.5 GHz wireless band only." | ||||
| msgstr "Die ausgewählte Schnittstelle (%s) unterstützt nur das 2,4 GHz Band." | ||||
|  | ||||
| msgid "WPA3-Personal (required)" | ||||
| msgstr "WPA3-Personal (erforderlich)" | ||||
| msgid "The selected interface (%s) has support for both the 2.4 and 5 GHz wireless bands." | ||||
| msgstr "Die ausgewählte Schnittstelle (%s) unterstützt das 2,4 und 5 GHz Band." | ||||
|  | ||||
| msgid "Enabled (for supported clients)" | ||||
| msgstr "Aktiviert (für unterstützte Clients)" | ||||
| msgid "The selected interface (%s) does not support wireless mode operation." | ||||
| msgstr "Die ausgewählte Schnittstelle (%s) hat kein drahtloses Interface." | ||||
|  | ||||
| msgid "Required (for supported clients)" | ||||
| msgstr "Erforderlich (für unterstützte Clients)" | ||||
|  | ||||
| msgid "802.11w extends strong cryptographic protection to a select set of robust management frames, including Deauthentication, Disassociation and certain categories of Action Management frames. Collectively, this is known as Management Frame Protection (MFP)." | ||||
| msgstr "802.11w erweitert den Verschlüsselungsschutz auf ausgewählte robuste Management-Frames wie Deauthentifizierung, DisAssoziation und bestimmte Kategorien von Action-Management-Frames. Zusammen wird dies als „Management Frame Protection“ (MFP) bezeichnet." | ||||
|  | ||||
| msgid "Scan this QR code directly or %s %sprint a sign%s for your users." | ||||
| msgstr "QR-Code direkt scannen oder %s %sein Zeichen drucken%s für die Benutzer." | ||||
|  | ||||
| msgid "Printable Wi-Fi sign" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "To connect with your phone or tablet, scan the QR code above with your camera app." | ||||
| msgstr "Um sich mit dem Telefon oder Tablet zu verbinden, den obigen QR-Code mit der Kamera-App scannen." | ||||
|  | ||||
| msgid "For other devices, use the login credentials below." | ||||
| msgstr "Für andere Geräte die Anmeldedaten unten verwenden." | ||||
|  | ||||
| msgid "Network" | ||||
| msgstr "Netzwerk" | ||||
| msgid "The 802.11ac 5 GHz option is disabled until a compatible wireless regulatory domain is set." | ||||
| msgstr "Die 5 GHz Option ist deaktiviert, bis eine kompatible Domain gesetzt ist." | ||||
|  | ||||
| #: includes/networking.php | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| @@ -711,6 +693,12 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Netzwerkkonfiguration" | ||||
| msgid "Unable to detect interface" | ||||
| msgstr "Schnittstelle kann nicht gefunden werden" | ||||
|  | ||||
| msgid "Routing table" | ||||
| msgstr "Routingtabelle" | ||||
|  | ||||
| msgid "raw output" | ||||
| msgstr "Raw Output" | ||||
|  | ||||
| #: includes/system.php | ||||
| msgid "System Information" | ||||
| msgstr "Systeminformationen" | ||||
| @@ -763,6 +751,12 @@ msgstr "Port des Webservers" | ||||
| msgid "Web server bind address" | ||||
| msgstr "Webserver Bindungsadresse" | ||||
|  | ||||
| msgid "OS" | ||||
| msgstr "Betriebssystem" | ||||
|  | ||||
| msgid "Kernel" | ||||
| msgstr "Kernel" | ||||
|  | ||||
| #: includes/themes.php | ||||
| msgid "Theme settings" | ||||
| msgstr "Oberflächendesign Einstellungen" | ||||
| @@ -991,6 +985,9 @@ msgstr "oben" | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "unten" | ||||
|  | ||||
| msgid "Clear log" | ||||
| msgstr "Log löschen" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "Werbesperre" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user