1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

Merge pull request #560 from marco97pa/patch-1

Full Italian translation
This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-13 16:47:13 +02:00 committed by GitHub
commit 1d68121e45
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -112,19 +112,19 @@ msgid "Passphrase"
msgstr "Chiave di sicurezza"
msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Impostazioni Wifi aggiornate con successo"
msgstr "Impostazioni WiFi aggiornate con successo"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "Impostazioni WiFi aggiornate, ma non è stato possibile riavviare (impossibile eseguire 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare le impostazioni Wifi"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare le impostazioni WiFi"
msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni Wifi"
msgstr "Impossibile aggiornare le impostazioni WiFi"
msgid "Rescan"
msgstr "Ripeti la scan"
msgstr "Riscansiona"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@ -206,13 +206,13 @@ msgid "Link Quality"
msgstr "Qualità collegamento"
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "Informazioni fornite dall'ip e iw a dal sistema"
msgstr "Informazioni fornite da ip, iw e dal sistema"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "Indirizzo MAC non trovato"
msgid "No IP Address Found"
msgstr "Indirizzo IP no trovato"
msgstr "Indirizzo IP non trovato"
msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "Subnet mask non trovata"
@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Client ID"
msgstr "ID client"
msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "Informazioni fornite da Dnsmasq"
msgstr "Informazioni fornite da dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "Ferma dnsmasq"
@ -300,22 +300,22 @@ msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
msgstr "Configurazione Dnsmasq aggiornata con successo"
msgid "dnsmasq already running"
msgstr "dnsmasq è già in esecuzione"
msgstr "Dnsmasq è già in esecuzione"
msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "dnsmasq avviato con successo"
msgstr "Dnsmasq è stato avviato con successo"
msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "Impossibile avviare dnsmasq"
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "dnsmasq fermato con successo"
msgstr "Dnsmasq è stato fermato con successo"
msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "Impossibile fermare dnsmasq"
msgid "dnsmasq already stopped"
msgstr "dnsmasq è già stoppato"
msgstr "Dnsmasq è già stoppato"
msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "Dnsmasq è in esecuzione"
@ -406,13 +406,13 @@ msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaccia sconosciuta"
msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "Il codice paese deve essere o vuoto o di due caratteri"
msgstr "Il codice paese deve essere vuoto o di due caratteri"
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "Impostazioni hotspot Wifi salvate"
msgstr "Impostazioni hotspot WiFi salvate"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni dell'hotspot Wifi"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni dell'hotspot WiFi"
msgid "Start hotspot"
msgstr "Avvia l'hotspot"
@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Modalità AP Bridged"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Nascondere la trasmissione del SSID"
msgstr "Nascondi la trasmissione del SSID"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Numero massimo di client"
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "Impostazioni dell'indirizzo IP dell'adattatore"
msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "Abilita l'opzione statica di fallback"
msgstr "Abilita il fallback alle Opzioni IP statiche"
msgid "Static IP"
msgstr "IP statico"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
msgid "Pi Revision"
msgstr "Revisione Pi"
msgstr "Modello Pi"
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
@ -566,10 +566,10 @@ msgid "date"
msgstr "data"
msgid "Send MB"
msgstr "Invia MB"
msgstr "MB inviati"
msgid "Receive MB"
msgstr "Ricevi MB"
msgstr "MB ricevuti"
msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "Informazioni fornite da vnstat"
@ -624,13 +624,13 @@ msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "Arresta OpenVPN"
msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "Informazioni fornite da openvpn"
msgstr "Informazioni fornite da OpenVPN"
msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "Tentativo di avviare openvpn in corso"
msgstr "Tentativo di avviare OpenVPN in corso"
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Tentativo di arrestare openvpn in corso"
msgstr "Tentativo di arrestare OpenVPN in corso"
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "Stop TOR"
msgstr "Arresta TOR"
msgid "Information provided by tor"
msgstr "Informazioni fornite da tor"
msgstr "Informazioni fornite da TOR"
msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "Tentativo di avviare TOR in corso"
@ -687,10 +687,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "up"
msgstr "su"
msgstr "attivo"
msgid "down"
msgstr "giù"
msgstr "disattivo"
msgid "adblock"
msgstr "AdBlock"