mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Merge branch 'master' of https://github.com/billz/raspap-webgui
This commit is contained in:
		@@ -127,6 +127,7 @@ The following translations are currently maintained by the project:
 | 
				
			|||||||
- Italiano
 | 
					- Italiano
 | 
				
			||||||
- Português
 | 
					- Português
 | 
				
			||||||
- Svenska
 | 
					- Svenska
 | 
				
			||||||
 | 
					- Nederlands
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
If your language is not in the list above, why not [contribute a translation](https://github.com/billz/raspap-webgui/wiki/Translations#contributing-a-translation)? Contributors will receive credit as the original translators.
 | 
					If your language is not in the list above, why not [contribute a translation](https://github.com/billz/raspap-webgui/wiki/Translations#contributing-a-translation)? Contributors will receive credit as the original translators.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -14,7 +14,7 @@
 | 
				
			|||||||
*
 | 
					*
 | 
				
			||||||
* Refer to: https://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.4
 | 
					* Refer to: https://www.w3.org/Protocols/rfc2616/rfc2616-sec14.html#sec14.4
 | 
				
			||||||
 */
 | 
					 */
 | 
				
			||||||
if (empty($_SESSION['locale'])) {
 | 
					if (empty($_SESSION['locale']) && strlen($_SESSION['locale']) >= 2) {
 | 
				
			||||||
  $lang = substr($_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'], 0, 2);
 | 
					  $lang = substr($_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'], 0, 2);
 | 
				
			||||||
  switch ($lang){
 | 
					  switch ($lang){
 | 
				
			||||||
    case "de":
 | 
					    case "de":
 | 
				
			||||||
@@ -32,22 +32,26 @@ if (empty($_SESSION['locale'])) {
 | 
				
			|||||||
    case "sv":
 | 
					    case "sv":
 | 
				
			||||||
      $locale = "sv_SE.UTF-8";
 | 
					      $locale = "sv_SE.UTF-8";
 | 
				
			||||||
      break;
 | 
					      break;
 | 
				
			||||||
 | 
					    case "nl":
 | 
				
			||||||
 | 
					      $locale = "nl_NL.UTF-8";
 | 
				
			||||||
 | 
					      break;
 | 
				
			||||||
    default:  
 | 
					    default:  
 | 
				
			||||||
      $locale = "en_GB.UTF-8";
 | 
					      $locale = "en_GB.UTF-8";
 | 
				
			||||||
      break;
 | 
					      break;
 | 
				
			||||||
  }
 | 
					  }
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
  $_SESSION['locale'] = $locale; 
 | 
					  $_SESSION['locale'] = $locale; 
 | 
				
			||||||
}
 | 
					}
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
// Note: the associated locale must be installed on the RPi 
 | 
					// Note: the associated locale must be installed on the RPi 
 | 
				
			||||||
// Use: 'sudo raspi-configure' and select 'Localisation Options' 
 | 
					// Use: 'sudo raspi-configure' and select 'Localisation Options' 
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
// activate the locale setting                                                                                                                                                            
 | 
					// activate the locale setting
 | 
				
			||||||
putenv("LANG=" . $_SESSION['locale']);                                                                                                                                                                
 | 
					putenv("LANG=" . $_SESSION['locale']);
 | 
				
			||||||
setlocale(LC_ALL, $_SESSION['locale']);                                                                                                                                                               
 | 
					setlocale(LC_ALL, $_SESSION['locale']);
 | 
				
			||||||
                                                                                                                                                                                          
 | 
					
 | 
				
			||||||
bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, LOCALE_ROOT);                                                                                                                                                    
 | 
					bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, LOCALE_ROOT);
 | 
				
			||||||
bind_textdomain_codeset(LOCALE_DOMAIN, 'UTF-8');                                                                                                                                                
 | 
					bind_textdomain_codeset(LOCALE_DOMAIN, 'UTF-8');
 | 
				
			||||||
                                                                                                                                                                                          
 | 
					
 | 
				
			||||||
textdomain(LOCALE_DOMAIN);                                                                                                                                                                      
 | 
					textdomain(LOCALE_DOMAIN);
 | 
				
			||||||
?>
 | 
					
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
@@ -72,7 +72,8 @@ function DisplaySystem(){
 | 
				
			|||||||
    'fr_FR.UTF-8' => 'Français',
 | 
					    'fr_FR.UTF-8' => 'Français',
 | 
				
			||||||
    'it_IT.UTF-8' => 'Italiano',
 | 
					    'it_IT.UTF-8' => 'Italiano',
 | 
				
			||||||
    'pt_BR.UTF-8' => 'Português',
 | 
					    'pt_BR.UTF-8' => 'Português',
 | 
				
			||||||
    'sv_SE.UTF-8' => 'Svenska'
 | 
					    'sv_SE.UTF-8' => 'Svenska',
 | 
				
			||||||
 | 
					    'nl_NL.UTF-8' => 'Nederlands'
 | 
				
			||||||
  );
 | 
					  );
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
  // hostname
 | 
					  // hostname
 | 
				
			||||||
 
 | 
				
			|||||||
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.mo
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
							
								
								
									
										464
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										464
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,464 @@
 | 
				
			|||||||
 | 
					# RaspAP Portable Object file
 | 
				
			||||||
 | 
					# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
 | 
				
			||||||
 | 
					# Licensed under the GNU General Public License v3.0
 | 
				
			||||||
 | 
					# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
 | 
				
			||||||
 | 
					# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
 | 
				
			||||||
 | 
					#
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"PO-Revision-Date: 2018-09-12 16:37+0200\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Last-Translator: Tom\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Language-Team: \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Language: nl\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: index.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "RaspAP Wi-Fi configuratie portaal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Toggle navigation"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Toon navigatie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "RaspAP Wifi Portal"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "RaspAP Wi-fi portaal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Dashboard"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dashboard"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure WiFi client"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer WiFi apparaat"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure networking"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer netwerk"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure DHCP Server"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer DHCP server"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure OpenVPN"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer OpenVPN"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure TOR proxy"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer TOR proxy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Configure Auth"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Configureer autenticatie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Change Theme"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verander thema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "System"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Systeem"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/admin.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New passwords do not match"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nieuw wachtwoord komt niet overeen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Username must not be empty"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruikersnaam mag niet leeg zijn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Admin password updated"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Admin wachtwoord geupdate"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Failed to update admin password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mislukt om admin wachtwoord te updaten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Old password does not match"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Oud wachtwoord is niet hetzelfde"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Username"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gebruikersnaam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Old password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Oud wachtwoord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "New password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Nieuw wachtwoord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Repeat new password"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Herhaal nieuw wachtwoord"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/configure_client.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Client settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Client instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "SSID"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "SSID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Channel"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Kanaal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Security"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beveiliging"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Passphrase"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wachtwoordzin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wifi settings updated successfully"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wifi instellingen succesvol opgeslagen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wi-Fi instellingen geupdate maar kan niet herstarten (kan niet uitvoeren van 'wpa_cli reconfigure')"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wifi settings failed to be updated"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wi-Fi instellingen konden niet geupdate worden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Failed to update wifi settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mislukt op wi-fi instellingen te updaten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Rescan"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Herscan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Update"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Update"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Add"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Voeg toe"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Delete"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verwijder"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "<strong>Opmerking</strong> WEP beveiligde toegangspunten worden als 'Open' getoond. RaspAP heeft geen ondersteuning voor het verbinden met WEP beveiliging."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/dashboard.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface Information"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface informatie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface Name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface naam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "IP Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "IP adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Subnet Mask"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Subnet mask"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Mac Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "mac adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface Statistics"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface statenstieken"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Received Packets"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ontvangen pakketen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Received Bytes"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ontvangen Bytes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Transferred Packets"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verzonden pakketen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Transferred Bytes"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verzonden Bytes"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wireless Information"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Draadloze informatie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Connected To"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verbinden met"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "AP Mac Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "AP Mac adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Bitrate"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "bitrate"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Signal Level"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Signaal niveau"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Transmit Power"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verzend energie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Frequency"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Frequentie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Link Quality"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Signaal kwaliteit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Information provided by ifconfig and iwconfig"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Informatie gegeven door ifconfig en iwconfig (for now, if it works)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No MAC Address Found"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geen MAC adres gevonden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No IP Address Found"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geen IP adres gevonden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No Subnet Mask Found"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geen subnet mask gevonden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "No Data"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geen data"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Not connected"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Niet verbonden"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface is up"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface is up"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface is down"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface is down"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interface already down"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Interface reeds down"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Start wlan0"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Start wlan0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Stop wlan0"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stop wlan0"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/dhcp.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Server settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Server instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Client list"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Clienten lijst"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Starting IP Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beginnend ip adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Ending IP Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Laatste ip adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Lease Time"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Lease tijd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Interval"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "interval"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Active DHCP leases"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Actieve DHCP leases"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Expire time"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verloop tijd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "MAC Address"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "MAC adres"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Host name"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hostnaam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Client ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Client ID"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Information provided by Dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Stop dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stop dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Start dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Start dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "dnsmasq already running"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "dnsmasq draait reeds"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Successfully started dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Succesvol dnsmasq gestart"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Failed to start dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mislukt om dnsmasq te starten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Successfully stopped dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Succesvol dnsmasq gestopt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Failed to stop dnsmasq"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mislukt om dnsmasq te stoppen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "dnsmasq already stopped"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "dnsmasq is reeds gestopt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Dnsmasq is running"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dnsmasq draait"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Dnsmasq is not running"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Dnsmasq is gestopt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/hostapd.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Basic"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Basisch"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advanced"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geavanceerd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Basic settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Basic instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wireless Mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Draadloze mode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Security settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beveiliging instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Security type"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Beveiliging type"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Encryption Type"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Encryptie modus"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "PSK"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "PSK"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Advanced settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Gevanceerde instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Country Code"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Landcode"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Information provided by hostapd"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Informatie gegeven door hostapd"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Attempting to start hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Probeer hostspot te starten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Attempting to stop hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Probeer hotspot te stoppen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "HostAPD is not running"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "HostAPD draait niet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "HostAPD is running"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "HostAPD werkt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De SSID moet tussen 1 en 32 tekens zijn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "De WPA wachtwoordzin moet tussen 8 en 63 tekens zijn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unknown interface"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Onbekende interface"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Country code must be blank or two characters"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Land code moet leeg zijn of twee tekens"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Wifi Hotspot settings saved"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Wi-Fi hostspot instellingen opgeslagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Start hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Start hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Stop hotspot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Stop hotstop"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enable logging"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Logboek inschakelen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Logfile output"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Logboek uitvoer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/networking.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Summary"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Samenvatting"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Current settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Huidige instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Default Gateway"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Standaard Gateway"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "DNS Server"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "DNS Server"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Alternate DNS Server"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Alternatieve DNS server"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Adapter IP Address Settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Adapter ip adres instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enable Fallback to Static Option"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Inschakelen terugvallen op statische opties"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Static IP"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statisch IP"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Enabled"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ingeschakeld"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Disabled"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uitgeschakeld"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Static IP Options"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Statische IP opties"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Apply settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Toepassen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Information provided by /sys/class/net"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Informatie gegeven door /sys/class/net"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/system.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "System Information"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Systeem Informatie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Language"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Taal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Language settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Taal instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Select a language"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Selecteer een taal"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Language setting saved"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Taal instellingen opsgeslagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Console"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Console"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Hostname"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Hostnaam"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Pi Revision"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Pi Revisie"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Uptime"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uptime"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Memory Used"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Geheugen gebruik"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "CPU Load"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "CPU belasting"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Reboot"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Herstarten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Shutdown"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Uitzetten"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "System Rebooting Now!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Systeem herstart nu!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "System Shutting Down Now!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Systeem schakelt nu uit!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: includes/themes.php
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Theme settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Thema instellingen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Select a theme"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Selecteer een thema"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: common form controls
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Save settings"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Instellingen opslaan"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Refresh"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Herlaad"
 | 
				
			||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user