1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

New translations messages.po (Indonesian)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-05 10:54:09 +02:00
parent 40bfca41e2
commit 5582680430

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n" "Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n" "Language: id_ID\n"
@ -17,305 +17,305 @@ msgstr ""
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "" msgstr "Portal Konfigurasi Wifi RaspAP"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "Ubah navigasi"
msgid "RaspAP Wifi Portal" msgid "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "" msgstr "Portal Wifi RaspAP"
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "Dasbor"
msgid "WiFi client" msgid "WiFi client"
msgstr "" msgstr "Klien WiFi"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "" msgstr "Jaringan"
msgid "DHCP Server" msgid "DHCP Server"
msgstr "" msgstr "Server DHCP"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "TOR proxy" msgid "TOR proxy"
msgstr "" msgstr "Proxy TOR"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autentikasi"
msgid "Change Theme" msgid "Change Theme"
msgstr "" msgstr "Ganti Tema"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr "Sistem"
msgid "About RaspAP" msgid "About RaspAP"
msgstr "" msgstr "Tentang RaspAP"
#: includes/admin.php #: includes/admin.php
msgid "Authentication settings" msgid "Authentication settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan otentikasi"
msgid "New passwords do not match" msgid "New passwords do not match"
msgstr "" msgstr "Sandi baru tidak cocok"
msgid "Username must not be empty" msgid "Username must not be empty"
msgstr "" msgstr "Nama pengguna tidak boleh kosong"
msgid "Admin password updated" msgid "Admin password updated"
msgstr "" msgstr "Sandi Admin diperbarui"
msgid "Failed to update admin password" msgid "Failed to update admin password"
msgstr "" msgstr "Gagal memperbarui sandi admin"
msgid "Old password does not match" msgid "Old password does not match"
msgstr "" msgstr "Sandi lama tidak cocok"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Nama Pengguna"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Sandi lama"
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Sandi baru"
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "Ulangi kata sandi baru"
#: includes/configure_client.php #: includes/configure_client.php
msgid "Client settings" msgid "Client settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan klien"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "" msgstr "Kanal"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Keamanan"
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "Kalimat sandi"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "" msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi"
msgid "Failed to update wifi settings" msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "" msgstr "Gagal memutakhirkan pengaturan wifi"
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "" msgstr "Pindai ulang"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Perbarui"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Tambah"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Hapus"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Tampilkan"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Sembunyikan"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "" msgstr "Tidak dikonfigurasi"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "" msgstr "<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat ini tak mendukung hubungan ke WEP"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
msgstr "" msgstr "Informasi Antarmuka"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "" msgstr "Nama Antarmuka"
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "" msgstr "Alamat IPv4"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "" msgstr "Alamat IPv6"
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mac Address" msgid "Mac Address"
msgstr "" msgstr "Alamat MAC"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "" msgstr "Statistik Antarmuka"
msgid "Received Packets" msgid "Received Packets"
msgstr "" msgstr "Paket Diterima"
msgid "Received Bytes" msgid "Received Bytes"
msgstr "" msgstr "Byte diterima"
msgid "Transferred Packets" msgid "Transferred Packets"
msgstr "" msgstr "Paket Ditransfer"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "" msgstr "Byte Ditransfer"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Information"
msgstr "" msgstr "Informasi Nirkabel"
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "" msgstr "Terhubung ke"
msgid "AP Mac Address" msgid "AP Mac Address"
msgstr "" msgstr "Alamat MAC AP"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr "Laju bit"
msgid "Signal Level" msgid "Signal Level"
msgstr "" msgstr "Tingkat Sinyal"
msgid "Transmit Power" msgid "Transmit Power"
msgstr "" msgstr "Daya Transmisi"
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "Frekuensi"
msgid "Link Quality" msgid "Link Quality"
msgstr "" msgstr "Kualitas Tautan"
msgid "Information provided by ip and iw and from system" msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "" msgstr "Informasi dari ip dan iw serta dari sistem"
msgid "No MAC Address Found" msgid "No MAC Address Found"
msgstr "" msgstr "Alamat MAC Tak Ditemukan"
msgid "No IP Address Found" msgid "No IP Address Found"
msgstr "" msgstr "Tak ditemukan alamat IP"
msgid "No Subnet Mask Found" msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "" msgstr "Subnet Mask Tak Ditemukan"
msgid "No Data" msgid "No Data"
msgstr "" msgstr "Tak Ada Data"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr "Tidak tersambung"
msgid "Interface is up" msgid "Interface is up"
msgstr "" msgstr "Antar muka sedang beroperasi"
msgid "Interface is down" msgid "Interface is down"
msgstr "" msgstr "Antarmuka sedang tak beroperasi"
msgid "Interface already down" msgid "Interface already down"
msgstr "" msgstr "Antar muka sudah berhenti beroperasi"
msgid "Start wlan0" msgid "Start wlan0"
msgstr "" msgstr "Mulai wlan0"
msgid "Stop wlan0" msgid "Stop wlan0"
msgstr "" msgstr "Hentikan wlan0"
msgid "Connected Devices" msgid "Connected Devices"
msgstr "" msgstr "Perangkat Terhubung"
#: includes/dhcp.php #: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings" msgid "DHCP server settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan server DHCP"
msgid "Client list" msgid "Client list"
msgstr "" msgstr "Daftar client"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr "Antarmuka"
msgid "DNS Server" msgid "DNS Server"
msgstr "" msgstr "Server DNS"
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "" msgstr "Alamat IP Awal"
msgid "Ending IP Address" msgid "Ending IP Address"
msgstr "" msgstr "Akhiri Alamat IP"
msgid "Static Leases" msgid "Static Leases"
msgstr "" msgstr "Jalur Pengguna Statis"
msgid "Add static DHCP lease" msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "" msgstr "Tambah jalur pengguna DHCP statis"
msgid "Lease Time" msgid "Lease Time"
msgstr "" msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna"
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Active DHCP leases" msgid "Active DHCP leases"
msgstr "" msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif"
msgid "Expire time" msgid "Expire time"
msgstr "" msgstr "Kedaluwarsa pada"
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr "Alamat MAC"
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "" msgstr "Nama Host"
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "ID Klien"
msgid "Information provided by Dnsmasq" msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Informasi disediakan oleh Dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Hentikan dnsmasq"
msgid "Start dnsmasq" msgid "Start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Mulai dnsmasq"
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
msgstr "" msgstr "Konfigurasi Dnsmasq berhasil dimutakhirkan"
msgid "dnsmasq already running" msgid "dnsmasq already running"
msgstr "" msgstr "dnsmasq sudah berjalan"
msgid "Successfully started dnsmasq" msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Sukses memulai dnsmasq"
msgid "Failed to start dnsmasq" msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Gagal menjalankan dnsmasq"
msgid "Successfully stopped dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq berhasil dihentikan"
msgid "Failed to stop dnsmasq" msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Gagal menghentikan dnsmasq"
msgid "dnsmasq already stopped" msgid "dnsmasq already stopped"
msgstr "" msgstr "dnsmasq telah berhenti"
msgid "Dnsmasq is running" msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq sedang berjalan"
msgid "Dnsmasq is not running" msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq tidak berjalan"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,319 +346,319 @@ msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Dasar"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Tingkat lanjut"
msgid "Basic settings" msgid "Basic settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan dasar"
msgid "Wireless Mode" msgid "Wireless Mode"
msgstr "" msgstr "Mode Nirkabel"
msgid "Security settings" msgid "Security settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan keamanan"
msgid "Security type" msgid "Security type"
msgstr "" msgstr "Tipe keamanan"
msgid "Encryption Type" msgid "Encryption Type"
msgstr "" msgstr "Tipe Enkripsi"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
msgid "Country Code" msgid "Country Code"
msgstr "" msgstr "Kode Negara"
msgid "Information provided by hostapd" msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "" msgstr "Informasi dari hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot" msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "" msgstr "Mencoba memulai hotspot"
msgid "Attempting to stop hotspot" msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Mencoba menghentikan hotspot"
msgid "HostAPD is not running" msgid "HostAPD is not running"
msgstr "" msgstr "HostAPD tidak sedang berjalan"
msgid "HostAPD is running" msgid "HostAPD is running"
msgstr "" msgstr "HostAPD berjalan"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "" msgstr "SSID harus antara 1 sampai 32 karakter"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "" msgstr "Kalimat sandi WPA harus antara 8 dan 63 karakter"
msgid "Unknown interface" msgid "Unknown interface"
msgstr "" msgstr "Antarmuka tak diketahui"
msgid "Country code must be blank or two characters" msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "" msgstr "Kode negara harus kosong atau dua karakter"
msgid "Wifi Hotspot settings saved" msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Hotspot Wifi disimpan"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings" msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "" msgstr "Tidak dapat menyimpan pengaturan hotspot wifi"
msgid "Start hotspot" msgid "Start hotspot"
msgstr "" msgstr "Mulai hotspot"
msgid "Stop hotspot" msgid "Stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Hentikan hotspot"
msgid "Restart hotspot" msgid "Restart hotspot"
msgstr "" msgstr "Mulai ulang hotspot"
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
msgstr "" msgstr "Aktifkan logging"
msgid "Logfile output" msgid "Logfile output"
msgstr "" msgstr "Keluaran berkas log"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "" msgstr "Mode AP klien WIFI"
msgid "Bridged AP mode" msgid "Bridged AP mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "" msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran"
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "" msgstr "Jumlah klien maksimal"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "" msgstr "Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Ringkasan"
msgid "Current settings" msgid "Current settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan saat ini"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "" msgstr "Gateway Baku"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "" msgstr "Server DNS alternatif"
msgid "Adapter IP Address Settings" msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Alamat IP Adapter"
msgid "Enable Fallback to Static Option" msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "" msgstr "Aktifkan Jalur Baku ke Opsi Statis"
msgid "Static IP" msgid "Static IP"
msgstr "" msgstr "IP Statis"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Aktif"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Dinonaktifkan"
msgid "Static IP Options" msgid "Static IP Options"
msgstr "" msgstr "Opsi IP Statis"
msgid "Apply settings" msgid "Apply settings"
msgstr "" msgstr "Terapkan pengaturan"
msgid "Information provided by /sys/class/net" msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "" msgstr "Informasi dari /sys/class/net"
#: includes/system.php #: includes/system.php
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "" msgstr "Informasi Sistem"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Bahasa"
msgid "Language settings" msgid "Language settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan bahasa"
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "" msgstr "Pilih bahasa"
msgid "Language setting saved" msgid "Language setting saved"
msgstr "" msgstr "Pengaturan bahasa disimpan"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr "Konsol"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "Nama Host"
msgid "Pi Revision" msgid "Pi Revision"
msgstr "" msgstr "Revisi Pi"
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Waktu nyala"
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "" msgstr "Memori Terpakai"
msgid "CPU Load" msgid "CPU Load"
msgstr "" msgstr "Beban Kerja CPU"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr "Tutup"
msgid "System Rebooting Now!" msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "" msgstr "Sistem Memulai Kembali Sekarang!"
msgid "System Shutting Down Now!" msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "" msgstr "Sistem Dimatikan Sekarang!"
#: includes/themes.php #: includes/themes.php
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Tema"
msgid "Select a theme" msgid "Select a theme"
msgstr "" msgstr "Pilih tema"
#: includes/data_usage.php #: includes/data_usage.php
msgid "Data usage" msgid "Data usage"
msgstr "" msgstr "Pemakaian data"
msgid "Data usage monitoring" msgid "Data usage monitoring"
msgstr "" msgstr "Pemantauan pemakaian data"
msgid "Hourly traffic amount" msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Jumlah lalu lintas per jam"
msgid "Daily traffic amount" msgid "Daily traffic amount"
msgstr "" msgstr "Jumlah lalu lintas harian"
msgid "Monthly traffic amount" msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Jumlah lalu lintas bulanan"
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr "Per jam"
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "Harian"
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr "Bulanan"
msgid "interface" msgid "interface"
msgstr "" msgstr "antarmuka"
msgid "date" msgid "date"
msgstr "" msgstr "tanggal"
msgid "Send MB" msgid "Send MB"
msgstr "" msgstr "Kirim MB"
msgid "Receive MB" msgid "Receive MB"
msgstr "" msgstr "MB Diterima"
msgid "Information provided by vnstat" msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "" msgstr "Informasi disediakan oleh vnstat"
msgid "Loading {0} bandwidth chart" msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "" msgstr "Memuat bagan kecepatan jalur {0}"
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "" msgstr "Menampilkan {0} sampai {1} dari {2} entri"
#: includes/openvpn.php #: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running" msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN tidak berjalan"
msgid "OpenVPN is running" msgid "OpenVPN is running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN sedang berjalan"
msgid "Server settings" msgid "Server settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Server"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "" msgstr "Pilih berkas konfigurasi OpenVPN (.ovpn)"
msgid "Client Log" msgid "Client Log"
msgstr "" msgstr "Log Klien"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr "Protokol"
msgid "Root CA certificate" msgid "Root CA certificate"
msgstr "" msgstr "Sertifikat Root CA"
msgid "Server certificate" msgid "Server certificate"
msgstr "" msgstr "Sertifikat Server"
msgid "Diffie Hellman parameters" msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "" msgstr "Parameter Diffie Hellman"
msgid "KeepAlive" msgid "KeepAlive"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Server log" msgid "Server log"
msgstr "" msgstr "Log Server"
msgid "Start OpenVPN" msgid "Start OpenVPN"
msgstr "" msgstr "Mulai OpenVPN"
msgid "Stop OpenVPN" msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "" msgstr "Hentikan OpenVPN"
msgid "Information provided by openvpn" msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "" msgstr "Informasi disediakan oleh openvpn"
msgid "Attempting to start openvpn" msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "" msgstr "Mencoba untuk memulai openvpn"
msgid "Attempting to stop openvpn" msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "" msgstr "Mencoba menghentikan openvpn"
#: includes/torproxy.php #: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running" msgid "TOR is not running"
msgstr "" msgstr "TOR tidak sedang berjalan"
msgid "TOR is running" msgid "TOR is running"
msgstr "" msgstr "TOR sedang berjalan"
msgid "Relay" msgid "Relay"
msgstr "" msgstr "Relai"
msgid "Relay settings" msgid "Relay settings"
msgstr "" msgstr "Pengaturan Relay"
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Alamat"
msgid "Start TOR" msgid "Start TOR"
msgstr "" msgstr "Mulai TOR"
msgid "Stop TOR" msgid "Stop TOR"
msgstr "" msgstr "Hentikan TOR"
msgid "Information provided by tor" msgid "Information provided by tor"
msgstr "" msgstr "Informasi dari tor"
msgid "Attempting to start TOR" msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "" msgstr "Mencoba untuk memulai TOR"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "" msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR"
#: template/dashboard.php #: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
@ -666,25 +666,25 @@ msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Simpan pengaturan"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Segarkan"
msgid "running" msgid "running"
msgstr "" msgstr "beroperasi aktif"
msgid "stopped" msgid "stopped"
msgstr "" msgstr "dihentikan"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Hapus"
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr "naik"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr "tidak beroperasi"
msgid "adblock" msgid "adblock"
msgstr "" msgstr ""