mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
New translations messages.po (Indonesian)
This commit is contained in:
parent
40bfca41e2
commit
5582680430
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: raspap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n"
|
||||
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id_ID\n"
|
||||
@ -17,305 +17,305 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php
|
||||
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal Konfigurasi Wifi RaspAP"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah navigasi"
|
||||
|
||||
msgid "RaspAP Wifi Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal Wifi RaspAP"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasbor"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klien WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaringan"
|
||||
|
||||
msgid "DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TOR proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy TOR"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentikasi"
|
||||
|
||||
msgid "Change Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ganti Tema"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
msgid "About RaspAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentang RaspAP"
|
||||
|
||||
#: includes/admin.php
|
||||
msgid "Authentication settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan otentikasi"
|
||||
|
||||
msgid "New passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi baru tidak cocok"
|
||||
|
||||
msgid "Username must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama pengguna tidak boleh kosong"
|
||||
|
||||
msgid "Admin password updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi Admin diperbarui"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to update admin password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui sandi admin"
|
||||
|
||||
msgid "Old password does not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi lama tidak cocok"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi lama"
|
||||
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sandi baru"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulangi kata sandi baru"
|
||||
|
||||
#: includes/configure_client.php
|
||||
msgid "Client settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan klien"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keamanan"
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimat sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Wifi berhasil dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Wifi dimutakhirkan tapi tak bisa dimulai ulang (tak dapat menjalankan 'wpa_cli reconfigure')"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi settings failed to be updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal memperbarui pengaturan wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to update wifi settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal memutakhirkan pengaturan wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pindai ulang"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbarui"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sembunyikan"
|
||||
|
||||
msgid "Not configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dikonfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Note:</strong> Poin akses WEP tampil sebagai 'Terbuka'. RaspAP saat ini tak mendukung hubungan ke WEP"
|
||||
|
||||
#: includes/dashboard.php
|
||||
msgid "Interface Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi Antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mac Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik Antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "Received Packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket Diterima"
|
||||
|
||||
msgid "Received Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byte diterima"
|
||||
|
||||
msgid "Transferred Packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paket Ditransfer"
|
||||
|
||||
msgid "Transferred Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byte Ditransfer"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi Nirkabel"
|
||||
|
||||
msgid "Connected To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terhubung ke"
|
||||
|
||||
msgid "AP Mac Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat MAC AP"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laju bit"
|
||||
|
||||
msgid "Signal Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat Sinyal"
|
||||
|
||||
msgid "Transmit Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daya Transmisi"
|
||||
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frekuensi"
|
||||
|
||||
msgid "Link Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kualitas Tautan"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi dari ip dan iw serta dari sistem"
|
||||
|
||||
msgid "No MAC Address Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat MAC Tak Ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid "No IP Address Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak ditemukan alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "No Subnet Mask Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subnet Mask Tak Ditemukan"
|
||||
|
||||
msgid "No Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak Ada Data"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak tersambung"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antar muka sedang beroperasi"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antarmuka sedang tak beroperasi"
|
||||
|
||||
msgid "Interface already down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antar muka sudah berhenti beroperasi"
|
||||
|
||||
msgid "Start wlan0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai wlan0"
|
||||
|
||||
msgid "Stop wlan0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan wlan0"
|
||||
|
||||
msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perangkat Terhubung"
|
||||
|
||||
#: includes/dhcp.php
|
||||
msgid "DHCP server settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan server DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Client list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar client"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Starting IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat IP Awal"
|
||||
|
||||
msgid "Ending IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akhiri Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "Static Leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalur Pengguna Statis"
|
||||
|
||||
msgid "Add static DHCP lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambah jalur pengguna DHCP statis"
|
||||
|
||||
msgid "Lease Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jangka Waktu Jalur Pengguna"
|
||||
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active DHCP leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jalur Pengguna DHCP aktif"
|
||||
|
||||
msgid "Expire time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kedaluwarsa pada"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Host"
|
||||
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Klien"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by Dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi disediakan oleh Dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Stop dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Start dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurasi Dnsmasq berhasil dimutakhirkan"
|
||||
|
||||
msgid "dnsmasq already running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dnsmasq sudah berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully started dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukses memulai dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to start dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal menjalankan dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnsmasq berhasil dihentikan"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to stop dnsmasq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal menghentikan dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "dnsmasq already stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dnsmasq telah berhenti"
|
||||
|
||||
msgid "Dnsmasq is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnsmasq sedang berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dnsmasq tidak berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -346,319 +346,319 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: includes/hostapd.php
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dasar"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingkat lanjut"
|
||||
|
||||
msgid "Basic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan dasar"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode Nirkabel"
|
||||
|
||||
msgid "Security settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan keamanan"
|
||||
|
||||
msgid "Security type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipe keamanan"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipe Enkripsi"
|
||||
|
||||
msgid "PSK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan tingkat lanjut"
|
||||
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode Negara"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by hostapd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi dari hostapd"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to start hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba memulai hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to stop hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba menghentikan hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "HostAPD is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HostAPD tidak sedang berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "HostAPD is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HostAPD berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSID harus antara 1 sampai 32 karakter"
|
||||
|
||||
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimat sandi WPA harus antara 8 dan 63 karakter"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antarmuka tak diketahui"
|
||||
|
||||
msgid "Country code must be blank or two characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode negara harus kosong atau dua karakter"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Hotspot Wifi disimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan pengaturan hotspot wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Start hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai ulang hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktifkan logging"
|
||||
|
||||
msgid "Logfile output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keluaran berkas log"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi client AP mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode AP klien WIFI"
|
||||
|
||||
msgid "Bridged AP mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide SSID in broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sembunyikan SSID di pancaran"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah klien maksimal"
|
||||
|
||||
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengonfigurasi opsi max_num_sta dari hostapd. Nilai baku dan maksimum adalah 2007. Jika kosong atau 0, nilai baku diberlakukan."
|
||||
|
||||
#: includes/networking.php
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
|
||||
msgid "Current settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan saat ini"
|
||||
|
||||
msgid "Default Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway Baku"
|
||||
|
||||
msgid "Alternate DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server DNS alternatif"
|
||||
|
||||
msgid "Adapter IP Address Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Alamat IP Adapter"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Fallback to Static Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktifkan Jalur Baku ke Opsi Statis"
|
||||
|
||||
msgid "Static IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP Statis"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
msgid "Static IP Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi IP Statis"
|
||||
|
||||
msgid "Apply settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terapkan pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by /sys/class/net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi dari /sys/class/net"
|
||||
|
||||
#: includes/system.php
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi Sistem"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Language settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Select a language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih bahasa"
|
||||
|
||||
msgid "Language setting saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan bahasa disimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama Host"
|
||||
|
||||
msgid "Pi Revision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revisi Pi"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waktu nyala"
|
||||
|
||||
msgid "Memory Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memori Terpakai"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beban Kerja CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgid "System Rebooting Now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem Memulai Kembali Sekarang!"
|
||||
|
||||
msgid "System Shutting Down Now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem Dimatikan Sekarang!"
|
||||
|
||||
#: includes/themes.php
|
||||
msgid "Theme settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Tema"
|
||||
|
||||
msgid "Select a theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tema"
|
||||
|
||||
#: includes/data_usage.php
|
||||
msgid "Data usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemakaian data"
|
||||
|
||||
msgid "Data usage monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemantauan pemakaian data"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly traffic amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas per jam"
|
||||
|
||||
msgid "Daily traffic amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas harian"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly traffic amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jumlah lalu lintas bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per jam"
|
||||
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harian"
|
||||
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulanan"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "antarmuka"
|
||||
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tanggal"
|
||||
|
||||
msgid "Send MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim MB"
|
||||
|
||||
msgid "Receive MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB Diterima"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by vnstat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi disediakan oleh vnstat"
|
||||
|
||||
msgid "Loading {0} bandwidth chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memuat bagan kecepatan jalur {0}"
|
||||
|
||||
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menampilkan {0} sampai {1} dari {2} entri"
|
||||
|
||||
#: includes/openvpn.php
|
||||
msgid "OpenVPN is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN tidak berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN sedang berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Server settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Server"
|
||||
|
||||
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih berkas konfigurasi OpenVPN (.ovpn)"
|
||||
|
||||
msgid "Client Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Klien"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Root CA certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifikat Root CA"
|
||||
|
||||
msgid "Server certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifikat Server"
|
||||
|
||||
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parameter Diffie Hellman"
|
||||
|
||||
msgid "KeepAlive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Log Server"
|
||||
|
||||
msgid "Start OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai OpenVPN"
|
||||
|
||||
msgid "Stop OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan OpenVPN"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by openvpn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi disediakan oleh openvpn"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to start openvpn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba untuk memulai openvpn"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to stop openvpn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba menghentikan openvpn"
|
||||
|
||||
#: includes/torproxy.php
|
||||
msgid "TOR is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TOR tidak sedang berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "TOR is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TOR sedang berjalan"
|
||||
|
||||
msgid "Relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relai"
|
||||
|
||||
msgid "Relay settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Relay"
|
||||
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alamat"
|
||||
|
||||
msgid "Start TOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai TOR"
|
||||
|
||||
msgid "Stop TOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hentikan TOR"
|
||||
|
||||
msgid "Information provided by tor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informasi dari tor"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to start TOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba untuk memulai TOR"
|
||||
|
||||
msgid "Attempting to stop TOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mencoba untuk menghentikan TOR"
|
||||
|
||||
#: template/dashboard.php
|
||||
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
|
||||
@ -666,25 +666,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common form controls
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simpan pengaturan"
|
||||
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segarkan"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "beroperasi aktif"
|
||||
|
||||
msgid "stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dihentikan"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naik"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tidak beroperasi"
|
||||
|
||||
msgid "adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user