mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Update Czech translation, thx @jiribrejcha
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -1,22 +1,19 @@ | ||||
| # RaspAP Portable Object file | ||||
| # Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui | ||||
| # Licensed under the GNU General Public License v3.0 | ||||
| # This file is distributed under the same license as the RaspAP package | ||||
| # FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 | ||||
| # | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 1.2.1\n" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Rudolf Vallo <r.vallo@seznam.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-16 07:21\n" | ||||
| "Last-Translator: Jiri Brejcha <jirka@jiribrejcha.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech\n" | ||||
| "Language: cs_CZ\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: cs\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "WiFi klienta" | ||||
| msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "Hotspot(u)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "Využití paměti" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "Teplota procesoru" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "Sítě" | ||||
|  | ||||
| @@ -139,7 +142,7 @@ msgid "Hide" | ||||
| msgstr "Skrýt" | ||||
|  | ||||
| msgid "Not configured" | ||||
| msgstr "Not configured" | ||||
| msgstr "Není nakonfigurováno" | ||||
|  | ||||
| msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" | ||||
| msgstr "<strong>Poznámka:</strong> WEP přístupový bod je zobrazen jako 'bez zabezpečení' ''. RaspAP zatím nepodporuje připojení k WEP sítím" | ||||
| @@ -178,8 +181,8 @@ msgstr "Odeslané Pakety" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Odeslané Bajty" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "Bezdrátové informace" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "Bezdrátový klient" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Připojeno K" | ||||
| @@ -188,10 +191,10 @@ msgid "AP Mac Address" | ||||
| msgstr "AP Mac Adresa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bitrate" | ||||
| msgstr "Bitrate" | ||||
| msgstr "Datový tok" | ||||
|  | ||||
| msgid "Signal Level" | ||||
| msgstr "Signal Level" | ||||
| msgstr "Úroveň signálu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Transmit Power" | ||||
| msgstr "Vysílací výkon" | ||||
| @@ -230,10 +233,10 @@ msgid "Interface already down" | ||||
| msgstr "Rozhraní je už vypnuté" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start wlan0" | ||||
| msgstr "Start wlan0" | ||||
| msgstr "Začít wlan0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop wlan0" | ||||
| msgstr "Stop wlan0" | ||||
| msgstr "Zastavit wlan0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected Devices" | ||||
| msgstr "Připojená zařízení" | ||||
| @@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Seznam zařízení" | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Rozhraní" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "DNS server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting IP Address" | ||||
| msgstr "Počáteční IP Adresa" | ||||
|  | ||||
| @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq neběží" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream servery DNS" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| @@ -327,22 +333,22 @@ msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the serve | ||||
| msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Tato volba přidává do konfigurace dnsmasq <code>no-resolv</code>." | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Přidejte server DNS proti proudu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| msgstr "Formát" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Vyberte hostovaný server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Logovat DHCP požadavky" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Logovat DNS dotazy" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -367,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type" | ||||
| msgstr "Typ šifrování" | ||||
|  | ||||
| msgid "PSK" | ||||
| msgstr "PSK" | ||||
| msgstr "Heslo" | ||||
|  | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "Pokročilé nastavení" | ||||
| @@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "Výstop logu" | ||||
| msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "AP režim WiFi klienta" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "Bridged AP režim" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "Skrýt ve vysílání SSID" | ||||
|  | ||||
| @@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "Aktuální nastavení" | ||||
| msgid "Default Gateway" | ||||
| msgstr "Výchozí brána" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "DNS Server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Alternate DNS Server" | ||||
| msgstr "Alternativní DNS Server" | ||||
|  | ||||
| @@ -495,7 +501,7 @@ msgid "Console" | ||||
| msgstr "Konzole" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostname" | ||||
| msgstr "Hostname" | ||||
| msgstr "Název počítače" | ||||
|  | ||||
| msgid "Pi Revision" | ||||
| msgstr "Pi Revize" | ||||
| @@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "Pokus o spuštění TOR" | ||||
| msgid "Attempting to stop TOR" | ||||
| msgstr "Pokus o zastavení TOR" | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "Bridged AP režim je povolen. Název a IP adresu najdete ve webovém rozhraní vašeho routeru." | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "Uložit nastavení" | ||||
| @@ -681,3 +691,46 @@ msgstr "nahoru" | ||||
|  | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "dolů" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "adblock" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Blokování reklam" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Povolit blokování reklam" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Restartovat blokování reklam" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "Nastavení blocklistu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "Blokovat obsah" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby RaspAP <b>blokovalo DNS požadavky na reklamy, sledování a další virtuální havěť</b>. Blocklisty jsou shromažďovány z více aktivně udržovaných zdrojů a automaticky aktualizovány, čištěny, optimalizovány a denně moderovány." | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Tato funkce přidává <code>conf-file</code> a <code>addn-hosts</code> do konfigurace dnsmasq." | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "Vyberte poskytovatele blocklistu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "Seznam blokovaných hostitelů naposledy aktualizován" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "Seznam blokovaných domén naposledy aktualizován" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "Aktualizovat nyní" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "Statistiky" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "Informace jsou poskytované službou adblock" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user