mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Update msgstrs, recompile .mo files
This commit is contained in:
parent
8e29570d07
commit
5ff4bed6b7
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Spustit hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Zastavit hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Restartujte hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Zapnout logování"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Hotspot starten"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot anhalten"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Neustart hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Aktiviere Protokoll"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -389,6 +389,9 @@ msgstr "Εκκίνηση hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Παύση hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Επανεκκινήστε hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -390,6 +390,9 @@ msgstr "Start hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Stop hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Restart hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Enable logging"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Iniciar hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Detener hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Reiniciar hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Habilitar registro"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Käynnistä yhteyspiste"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Pysäytä yhteyspiste"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Käynnistä yhteyspiste uudelleen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Salli lokikirjaus"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -384,6 +384,9 @@ msgstr "Démarrer le point d'accès"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Arrêté le point d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Redémarrer le point d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Activer la journalisation"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -400,7 +400,10 @@ msgid "Start hotspot"
|
||||
msgstr "Mulai hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Hentikan hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Mulai ulang hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Aktifkan logging"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Avvia l'hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Ferma l'hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Riavvia l'hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Abilita la registrazione"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -399,6 +399,9 @@ msgstr "ホットスポットを開始"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "ホットスポットを停止"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "ホットスポットを再起動"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "ロギングを有効にする"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -399,6 +399,9 @@ msgstr "핫스팟 시작 "
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "핫스팟 중지"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "핫스팟 재시작"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "로깅 사용하기"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Start hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Stop hotstop"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Restart hotstop"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Logboek inschakelen"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Iniciar ponto de acesso"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Parar ponto de acesso"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Reinicie ponto de acesso"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Habilitar Logs"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Запуск точки доступа"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Остановка точки доступа"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Перезапустите точки доступа"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Включить журналирование"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "hotspot ආරම්භ කරන්න "
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "hotspot නතර කරන්න"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "hotspot නැවත ආරම්භ"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "ඇතුල්වීම සක්රිය කරන්න "
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Starta hotspot"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Stoppa hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Starta om hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Aktivera loggning"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Paylaşımı başlat"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Paylaşımı durdur"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Paylaşımı yeniden başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Günlük kaydını etkinleştir"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -402,6 +402,9 @@ msgstr "Khởi động tính năng phát wifi"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Dừng điểm truy cập"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Khởi động lại wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Bật ghi nhật ký"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "开启WLAN热点"
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "关闭WLAN热点"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "重新启动Wi-Fi热点"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "开启log"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user