mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Update translations + compile mo files
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:19\n" | ||||
| "Last-Translator: Svend Skipper Andersen\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish\n" | ||||
| "Language: da_DK\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -12,10 +12,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project-ID: 395801\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: da\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
| "X-Crowdin-File-ID: 10\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -253,12 +251,6 @@ msgstr "Klientliste" | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interface" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable DHCP for this interface" | ||||
| msgstr "Aktivér DHCP for denne grænseflade" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses on the selected interface." | ||||
| msgstr "Aktivér denne indstilling hvis du ønsker at RaspAP skal tildele IP-adresser på den valgte grænseflade." | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "DNS-server" | ||||
|  | ||||
| @@ -352,9 +344,6 @@ msgstr "Format" | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Vælg en hostet server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable these options to log DHCP server activity." | ||||
| msgstr "Aktivér disse indstillinger for at logge DHCP-serveraktivitet." | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP anmodninger" | ||||
|  | ||||
| @@ -455,31 +444,10 @@ msgstr "Maksimal klientantal" | ||||
| msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." | ||||
| msgstr "Konfigurerer max_num_sta i hostapd. Standard og maksimum er 2007. Hvis tom eller 0, bruges standard." | ||||
|  | ||||
| msgid "Beacon interval" | ||||
| msgstr "Beaconinterval" | ||||
|  | ||||
| msgid "Disable <code>disassoc_low_ack</code>" | ||||
| msgstr "Deaktivér <code>disassoc_low_ack</code>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Do not disassociate stations based on excessive transmission failures." | ||||
| msgstr "Undlad at frakoble stationer baseret på overdrevne transmissionsfejl." | ||||
|  | ||||
| msgid "Executing RaspAP service start" | ||||
| msgstr "Udfører RaspAP servicestart" | ||||
|  | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Luk" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option to log <code>hostapd</code> activity." | ||||
| msgstr "Aktivér denne indstilling for at logge <code>hostapd</code> aktivitet." | ||||
|  | ||||
| #: includes/networking.php | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| msgstr "Oversigt" | ||||
|  | ||||
| msgid "Internet connection" | ||||
| msgstr "Internetforbindelse" | ||||
|  | ||||
| msgid "Current settings" | ||||
| msgstr "Nuværende indstillinger" | ||||
|  | ||||
| @@ -507,9 +475,6 @@ msgstr "Deaktiveret" | ||||
| msgid "Static IP Options" | ||||
| msgstr "Statiske IP-indstillinger" | ||||
|  | ||||
| msgid "Metric" | ||||
| msgstr "Metrisk" | ||||
|  | ||||
| msgid "Apply settings" | ||||
| msgstr "Anvend indstillinger" | ||||
|  | ||||
| @@ -562,12 +527,6 @@ msgstr "Systemet genstarter nu!" | ||||
| msgid "System Shutting Down Now!" | ||||
| msgstr "Systemet lukker ned nu!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Web server port" | ||||
| msgstr "Webserverport" | ||||
|  | ||||
| msgid "Web server bind address" | ||||
| msgstr "Webserver bind-adresse" | ||||
|  | ||||
| #: includes/themes.php | ||||
| msgid "Theme settings" | ||||
| msgstr "Temaindstillinger" | ||||
| @@ -575,9 +534,6 @@ msgstr "Temaindstillinger" | ||||
| msgid "Select a theme" | ||||
| msgstr "Vælg et tema" | ||||
|  | ||||
| msgid "Color" | ||||
| msgstr "Farve" | ||||
|  | ||||
| #: includes/data_usage.php | ||||
| msgid "Data usage" | ||||
| msgstr "Dataforbrug" | ||||
| @@ -778,24 +734,3 @@ msgstr "Statistikker" | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "Information leveret af adblock" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable custom blocklist" | ||||
| msgstr "Aktiver brugerdefineret blokliste" | ||||
|  | ||||
| msgid "Define custom hosts to be blocked by entering an IPv4 or IPv6 address followed by any whitespace (spaces or tabs) and the host name." | ||||
| msgstr "Definer brugerdefinerede værter, der skal blokeres ved at indtaste en IPv4- eller IPv6-adresse efterfulgt af blanke tegn (mellemrum eller faneblade) og værtsnavnet." | ||||
|  | ||||
| msgid "<b>IPv4 example:</b> 0.0.0.0 badhost.com" | ||||
| msgstr "<b>IPv4 eksempel:</b> 0.0.0.0 badhost.com" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds an <code>addn-hosts</code> directive to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Denne indstilling tilføjer et <code>addn-værts</code> direktiv til dnsmasq-konfigurationen." | ||||
|  | ||||
| msgid "Custom blocklist not defined" | ||||
| msgstr "Brugerdefineret blokliste ikke defineret" | ||||
|  | ||||
| msgid "Invalid custom IP address found on line " | ||||
| msgstr "Ugyldig brugerdefineret IP-adresse fundet på linje " | ||||
|  | ||||
| msgid "Invalid custom host found on line " | ||||
| msgstr "Ugyldig brugerdefineret vært fundet på linje " | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -1,22 +1,19 @@ | ||||
| # RaspAP Portable Object file | ||||
| # Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui | ||||
| # Licensed under the GNU General Public License v3.0 | ||||
| # This file is distributed under the same license as the RaspAP package | ||||
| # FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 | ||||
| # | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 1.2.1\n" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Luis Franco <luis_franco1990@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: es_MX\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish\n" | ||||
| "Language: es_ES\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: es-ES\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -35,7 +32,13 @@ msgid "WiFi client" | ||||
| msgstr "Cliente wiFi" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "Hotspot" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "Red de trabajo" | ||||
| @@ -44,10 +47,10 @@ msgid "DHCP Server" | ||||
| msgstr "Servidor DHCP" | ||||
|  | ||||
| msgid "OpenVPN" | ||||
| msgstr "OpenVPN" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "TOR proxy" | ||||
| msgstr "TOR proxy" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Authentication" | ||||
| msgstr "Autentificacion" | ||||
| @@ -97,7 +100,7 @@ msgid "Client settings" | ||||
| msgstr "Configuracion de Cliente" | ||||
|  | ||||
| msgid "SSID" | ||||
| msgstr "SSID" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel" | ||||
| msgstr "Canal" | ||||
| @@ -178,8 +181,8 @@ msgstr "Paquetes Trasnferidos" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Bytes Trasnferidos" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "Informacion Inalambrica" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Conectado a" | ||||
| @@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Lista de Clientes" | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interfaz" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "Servidor DNS" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting IP Address" | ||||
| msgstr "Dirección IP de incio" | ||||
|  | ||||
| @@ -318,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq no esta iniciado" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -367,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type" | ||||
| msgstr "Tipo de Encriptacion" | ||||
|  | ||||
| msgid "PSK" | ||||
| msgstr "PSK" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "Configuracion Avanzada" | ||||
| @@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "Salida del archivo de registro" | ||||
| msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "Modo AP de WiFi de cliente" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "Ocultar SSID en la transmisión" | ||||
|  | ||||
| @@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "Configuracion Actual" | ||||
| msgid "Default Gateway" | ||||
| msgstr "Puerta de Enlace predeterminada" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "Servidor DNS" | ||||
|  | ||||
| msgid "Alternate DNS Server" | ||||
| msgstr "Servidor DNS Alterno" | ||||
|  | ||||
| @@ -606,7 +612,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters" | ||||
| msgstr "Parámetros Diffie Hellman" | ||||
|  | ||||
| msgid "KeepAlive" | ||||
| msgstr "KeepAlive" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Server log" | ||||
| msgstr "Registro del servidor" | ||||
| @@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "Intentando iniciar TOR" | ||||
| msgid "Attempting to stop TOR" | ||||
| msgstr "Intentando detener TOR" | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "Guardar Configuraciones" | ||||
| @@ -682,3 +692,45 @@ msgstr "arriba" | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "abajo" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -1,26 +1,19 @@ | ||||
| # RaspAP Portable Object file | ||||
| # Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui | ||||
| # Licensed under the GNU General Public License v3.0 | ||||
| # This file is distributed under the same license as the RaspAP package | ||||
| # FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 | ||||
| #  | ||||
| # Translators: | ||||
| # William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019 | ||||
| #  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 1.2.1\n" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/ja/)\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-17 06:37\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Japanese\n" | ||||
| "Language: ja_JP\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Language: ja\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: ja\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -41,6 +34,12 @@ msgstr "WiFiクライアント" | ||||
| msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "ホットスポット" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "メモリ使用率" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "CPU温度" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "ネットワーク" | ||||
|  | ||||
| @@ -115,9 +114,7 @@ msgstr "パスフレーズ" | ||||
| msgid "Wifi settings updated successfully" | ||||
| msgstr "Wifi設定が正常に更新されました" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli " | ||||
| "reconfigure')" | ||||
| msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" | ||||
| msgstr "Wifi設定は更新されましたが、再起動できません(「wpa_cli reconfigure」を実行できません)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wifi settings failed to be updated" | ||||
| @@ -147,11 +144,8 @@ msgstr "隠す" | ||||
| msgid "Not configured" | ||||
| msgstr "設定されていません" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " | ||||
| "currently support connecting to WEP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<strong>注:</strong> WEPアクセスポイントは「オープン」と表示されます。RaspAPは現在、WEPへの接続をサポートしていません" | ||||
| msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" | ||||
| msgstr "<strong>注:</strong> WEPアクセスポイントは「オープン」と表示されます。RaspAPは現在、WEPへの接続をサポートしていません" | ||||
|  | ||||
| #: includes/dashboard.php | ||||
| msgid "Interface Information" | ||||
| @@ -187,8 +181,8 @@ msgstr "転送されたパケット" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "転送されたバイト" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "ワイヤレスの情報" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "無線クライアント" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "接続" | ||||
| @@ -330,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasqが実行されていません" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "アップストリームDNSサーバー" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "アップストリームDNSサーバーを追加" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -438,17 +432,17 @@ msgstr "ログファイル出力" | ||||
| msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "WiFiクライアントAPモード" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "ブロードキャストでSSIDを非表示" | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximum number of clients" | ||||
| msgstr "クライアントの最大数" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " | ||||
| "2007. If empty or 0, the default applies." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "hostapdのmax_num_staオプションを構成します。 デフォルトおよび最大値は2007です。空欄または0の場合、デフォルトが適用されます。" | ||||
| msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." | ||||
| msgstr "hostapdのmax_num_staオプションを構成します。 デフォルトおよび最大値は2007です。空欄または0の場合、デフォルトが適用されます。" | ||||
|  | ||||
| #: includes/networking.php | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| @@ -672,6 +666,10 @@ msgstr "TORを実行しようとしています" | ||||
| msgid "Attempting to stop TOR" | ||||
| msgstr "TORを停止しようとしています" | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "設定を保存" | ||||
| @@ -693,3 +691,46 @@ msgstr "上" | ||||
|  | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "下" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "adblock" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "広告ブロック" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "広告ブロックを開始する" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "広告ブロックを再開する" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "今すぐ更新する" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "統計" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -1,26 +1,19 @@ | ||||
| # RaspAP Portable Object file | ||||
| # Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui | ||||
| # Licensed under the GNU General Public License v3.0 | ||||
| # This file is distributed under the same license as the RaspAP package | ||||
| # FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 | ||||
| #  | ||||
| # Translators: | ||||
| # William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019 | ||||
| #  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 1.2.1\n" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n" | ||||
| "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/ko/)\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Korean\n" | ||||
| "Language: ko_KR\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Language: ko\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: ko\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -41,6 +34,12 @@ msgstr "WiFi 클라이언트" | ||||
| msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "핫스팟" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "네트워킹" | ||||
|  | ||||
| @@ -101,7 +100,7 @@ msgid "Client settings" | ||||
| msgstr "클라이언트 설정 " | ||||
|  | ||||
| msgid "SSID" | ||||
| msgstr "SSID" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel" | ||||
| msgstr "채널 " | ||||
| @@ -115,9 +114,7 @@ msgstr "암호 " | ||||
| msgid "Wifi settings updated successfully" | ||||
| msgstr "Wifi 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli " | ||||
| "reconfigure')" | ||||
| msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" | ||||
| msgstr "Wifi 설정이 업데이트되었지만 재시작할 수 없습니다('wpa_cli reconfigure'를 실행할 수 없습니다)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wifi settings failed to be updated" | ||||
| @@ -147,11 +144,8 @@ msgstr "숨기기 " | ||||
| msgid "Not configured" | ||||
| msgstr "환결설정 안됨" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " | ||||
| "currently support connecting to WEP" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<strong>주의:</strong> WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다" | ||||
| msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" | ||||
| msgstr "<strong>주의:</strong> WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다" | ||||
|  | ||||
| #: includes/dashboard.php | ||||
| msgid "Interface Information" | ||||
| @@ -187,8 +181,8 @@ msgstr "전송된 패킷" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "전송된 바이트량" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "무선 정보" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "연결" | ||||
| @@ -330,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 " | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -379,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type" | ||||
| msgstr "암호화 유형" | ||||
|  | ||||
| msgid "PSK" | ||||
| msgstr "PSK" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "고급 설정 " | ||||
| @@ -438,18 +432,17 @@ msgstr "로그파일 출력" | ||||
| msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 " | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 " | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximum number of clients" | ||||
| msgstr "클라이언트 최대 개수" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " | ||||
| "2007. If empty or 0, the default applies." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 " | ||||
| "적용됩니다." | ||||
| msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." | ||||
| msgstr "hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 적용됩니다." | ||||
|  | ||||
| #: includes/networking.php | ||||
| msgid "Summary" | ||||
| @@ -673,6 +666,10 @@ msgstr "TOR 시작 시도 중입니다 " | ||||
| msgid "Attempting to stop TOR" | ||||
| msgstr "TOR 중지 시도 중입니다 " | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "설정 저장" | ||||
| @@ -694,3 +691,46 @@ msgstr "작동" | ||||
|  | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "다운" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-05-19 15:29\n" | ||||
| "Last-Translator: Denis Trifiniuc\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian\n" | ||||
| "Language: ru_RU\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "Точка доступа" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "Использование RAM" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "Температура ЦП" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "Сетевые" | ||||
| @@ -47,10 +47,10 @@ msgid "DHCP Server" | ||||
| msgstr "DHCP сервер" | ||||
|  | ||||
| msgid "OpenVPN" | ||||
| msgstr "OpenVPN" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "TOR proxy" | ||||
| msgstr "TOR proxy" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Authentication" | ||||
| msgstr "авторизации" | ||||
| @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Client settings" | ||||
| msgstr "Настройки клиента" | ||||
|  | ||||
| msgid "SSID" | ||||
| msgstr "SSID" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Channel" | ||||
| msgstr "Канал" | ||||
| @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Передано Байт" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "WiFi клиент" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Подключено к" | ||||
| @@ -324,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq не запущена" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Пользовательские DNS-серверы" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Использовать только DNS-серверы, настроенные ниже" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы RaspAP <b>отправлял DNS-запросы только на серверы, настроенные ниже</b>. По умолчанию RaspAP также использует восходящие DNS-серверы, назначенные через DHCP." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Этот параметр добавляет <code>no-resolv</code> в конфигурацию dnsmasq." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Добавить сервер DNS" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Формат" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Общедоступный DNS-сервер" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Журнал DHCP-запросов" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Журнал DNS-запросов" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type" | ||||
| msgstr "Тип шифрования" | ||||
|  | ||||
| msgid "PSK" | ||||
| msgstr "PSK" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Advanced settings" | ||||
| msgstr "Расширенные настройки" | ||||
| @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "Режим AP WiFi-клиента" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "Режим моста ТОЧКИ ДОСТУПА" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "Скрыть SSID при трансляции" | ||||
| @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Попытка остановить TOR" | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "Мостовой режим ТОЧКИ ДОСТУПА включен. Для хоста и IP-адреса см. страницу администрирования маршрутизатора." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| @@ -693,44 +693,44 @@ msgid "down" | ||||
| msgstr "вниз" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "Adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Запустить Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "Перезапустить Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "Настройки блокировки" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "Включить блокировку" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы RaspAP <b>блокировал DNS запросы для рекламы, отслеживания и другого виртуального мусора</b>. Блокирующие списки собираются из множества активно поддерживаемых источников и автоматически обновляются, очищаются, оптимизируются и модерируются ежедневно." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Эта опция добавляет в конфигурацию dnsmasq <code>conf-file</code> и <code>addn-hosts</code>." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "Выберите поставщика черного списка" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "Имена черного списка последнее обновление" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "Последнее обновление списка блокировки доменов" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "Обновить сейчас" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "Статистика" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "Информация получена от Adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user