mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Little Change To Better Translation #002
This commit is contained in:
parent
1ac85c5c78
commit
91cdbe7108
@ -69,10 +69,10 @@ msgid "Admin password updated"
|
|||||||
msgstr "Mot de passe admin modifié"
|
msgstr "Mot de passe admin modifié"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to update admin password"
|
msgid "Failed to update admin password"
|
||||||
msgstr "Modifier le mot de passe d'admin a échouéd"
|
msgstr "Erreur durant la mise à jour du mot de passe admin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Old password does not match"
|
msgid "Old password does not match"
|
||||||
msgstr "L'ancien mot de passe ne correspond pas"
|
msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgid "New password"
|
|||||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Repeat new password"
|
msgid "Repeat new password"
|
||||||
msgstr "Répété le nouveau mot de passe"
|
msgstr "Répéter le nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/configure_client.php
|
#: includes/configure_client.php
|
||||||
msgid "Client settings"
|
msgid "Client settings"
|
||||||
@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Wifi settings failed to be updated"
|
|||||||
msgstr "Les paramètres Wifi n'ont pas été mis à jour"
|
msgstr "Les paramètres Wifi n'ont pas été mis à jour"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to updated wifi settings"
|
msgid "Failed to updated wifi settings"
|
||||||
msgstr "N'a pas mis à jour les paramètres wifi"
|
msgstr "Erreur durant la mise à jour des paramètres Wifi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rescan"
|
msgid "Rescan"
|
||||||
msgstr "Rescan"
|
msgstr "Actualiser"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Delete"
|
|||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
|
||||||
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion à WEP"
|
msgstr "<strong>Remarque:</strong> Les points d'accès WEP apparaissent comme 'ouverts'. RaspAP ne prend actuellement pas en charge la connexion via WEP"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/dashboard.php
|
#: includes/dashboard.php
|
||||||
msgid "Interface Information"
|
msgid "Interface Information"
|
||||||
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Transmit Power"
|
|||||||
msgstr "Puissance de transmission"
|
msgstr "Puissance de transmission"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Frequency"
|
msgid "Frequency"
|
||||||
msgstr "La fréquence"
|
msgstr "Fréquence"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Link Quality"
|
msgid "Link Quality"
|
||||||
msgstr "Qualité de lien"
|
msgstr "Qualité de lien"
|
||||||
@ -200,16 +200,16 @@ msgid "No Data"
|
|||||||
msgstr "Pas de données"
|
msgstr "Pas de données"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not connected"
|
msgid "Not connected"
|
||||||
msgstr "Pas connecté"
|
msgstr "Non connecté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface is up"
|
msgid "Interface is up"
|
||||||
msgstr "L'interface est en place"
|
msgstr "L'interface est active"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface is down"
|
msgid "Interface is down"
|
||||||
msgstr "L'interface est arrêté"
|
msgstr "L'interface est arrêté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface already down"
|
msgid "Interface already down"
|
||||||
msgstr "Interface déjà en bas"
|
msgstr "Interface déjà arrêté"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start wlan0"
|
msgid "Start wlan0"
|
||||||
msgstr "Démarrer wlan0"
|
msgstr "Démarrer wlan0"
|
||||||
@ -261,22 +261,22 @@ msgid "Stop dnsmasq"
|
|||||||
msgstr "Arrêtez dnsmasq"
|
msgstr "Arrêtez dnsmasq"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start dnsmasq"
|
msgid "Start dnsmasq"
|
||||||
msgstr "Commencer dnsmasq"
|
msgstr "Démarrer dnsmasq"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "dnsmasq already running"
|
msgid "dnsmasq already running"
|
||||||
msgstr "Dnsmasq déjà en cours d'exécution"
|
msgstr "Dnsmasq est déjà en cours d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully started dnsmasq"
|
msgid "Successfully started dnsmasq"
|
||||||
msgstr "Lancé avec succès dnsmasq"
|
msgstr "Dnsmasq lancé avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to start dnsmasq"
|
msgid "Failed to start dnsmasq"
|
||||||
msgstr "N'a pas démarrage de Dnsmasq"
|
msgstr "Erreur durant le démarrage de Dnsmasq"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
|
msgid "Successfully stopped dnsmasq"
|
||||||
msgstr "Arrêté avec succès dnsmasq"
|
msgstr "Dnsmasq arrêté avec succès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Failed to stop dnsmasq"
|
msgid "Failed to stop dnsmasq"
|
||||||
msgstr "N'a pas arrêté dnsmasq"
|
msgstr "Erreur durant l'arrêt de Dnsmasq"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "dnsmasq already stopped"
|
msgid "dnsmasq already stopped"
|
||||||
msgstr "dnsmasq déjà arrêté"
|
msgstr "dnsmasq déjà arrêté"
|
||||||
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Dnsmasq is running"
|
|||||||
msgstr "Dnsmasq est en cours d'exécution"
|
msgstr "Dnsmasq est en cours d'exécution"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dnsmasq is not running"
|
msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||||
msgstr "Dnsmasq ne fonctionne pas"
|
msgstr "Dnsmasq n'est pas en fonctionnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/hostapd.php
|
#: includes/hostapd.php
|
||||||
msgid "Basic"
|
msgid "Basic"
|
||||||
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Advanced settings"
|
|||||||
msgstr "Réglages avancés"
|
msgstr "Réglages avancés"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Country Code"
|
msgid "Country Code"
|
||||||
msgstr "Le code du pays"
|
msgstr "Code pays"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Information provided by hostapd"
|
msgid "Information provided by hostapd"
|
||||||
msgstr "Informations fournies par hostapd"
|
msgstr "Informations fournies par hostapd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attempting to start hotspot"
|
msgid "Attempting to start hotspot"
|
||||||
msgstr "Essayez de démarrer le hotspot"
|
msgstr "Tentative de démarrage du hotspot"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Attempting to stop hotspot"
|
msgid "Attempting to stop hotspot"
|
||||||
msgstr "Tentative d'arrêt du hotspot"
|
msgstr "Tentative d'arrêt du hotspot"
|
||||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Start hotspot"
|
|||||||
msgstr "Démarrer le point d'accès"
|
msgstr "Démarrer le point d'accès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop hotspot"
|
msgid "Stop hotspot"
|
||||||
msgstr "Arrêté hotspot"
|
msgstr "Arrêté le point d'accès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable logging"
|
msgid "Enable logging"
|
||||||
msgstr "Activer la journalisation"
|
msgstr "Activer la journalisation"
|
||||||
@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Enabled"
|
|||||||
msgstr "Activée"
|
msgstr "Activée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Désactivé"
|
msgstr "Désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Static IP Options"
|
msgid "Static IP Options"
|
||||||
msgstr "Options IP statiques"
|
msgstr "Options IP statiques"
|
||||||
@ -444,10 +444,10 @@ msgid "Shutdown"
|
|||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Rebooting Now!"
|
msgid "System Rebooting Now!"
|
||||||
msgstr "Système de redémarrage maintenant!"
|
msgstr "Redémarrer le système maintenant!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "System Shutting Down Now!"
|
msgid "System Shutting Down Now!"
|
||||||
msgstr "Système de fermeture maintenant!"
|
msgstr "Arrêter le système maintenant!"
|
||||||
|
|
||||||
#: includes/themes.php
|
#: includes/themes.php
|
||||||
msgid "Theme settings"
|
msgid "Theme settings"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user