Update en_US + zh_CN locale messages

This commit is contained in:
billz
2025-11-02 17:33:19 +01:00
parent aae31f14ad
commit 9dd6bb8fd6
4 changed files with 19 additions and 61 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
@@ -34,15 +34,12 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "WiFi client"
msgstr "WiFi client"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
msgid "Mem Use"
msgstr "Mem Use"
@@ -446,24 +443,6 @@ msgstr "Thanks for being an Insider"
msgid "DHCP server settings"
msgstr "DHCP server settings"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default gateway"
msgid "Install a default route for this interface"
msgstr "Install a default route for this interface"
msgid "Static IP options"
msgstr "Static IP options"
msgid "DHCP options"
msgstr "DHCP options"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses to clients on the selected interface. A static IP address is required for this option."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses to clients on the selected interface. A static IP address is required for this option."
msgid "Enable this only if you want your device to use this interface as its primary route to the internet."
msgstr "Enable this only if you want your device to use this interface as its primary route to the internet."
msgid "Client list"
msgstr "Client list"
@@ -858,6 +837,12 @@ msgstr "Parameter hiddenSSID contains invalid configuration value."
msgid "Parameter hiddenSSID is not a number."
msgstr "Parameter hiddenSSID is not a number."
msgid "Enable AP isolation"
msgstr "Enable AP isolation"
msgid "Blocks wireless clients from seeing or connecting to each other. Recommended for guest networks and public access points."
msgstr "Blocks wireless clients from seeing or connecting to each other. Recommended for guest networks and public access points."
msgid "Bridge interface configuration"
msgstr "Bridge interface configuration"
@@ -921,12 +906,6 @@ msgstr "DHCP configuration for br0 enabled"
msgid "Unable to save WiFi hotspot settings due to validation errors"
msgstr "Unable to save WiFi hotspot settings due to validation errors"
msgid "Enable AP isolation"
msgstr "Enable AP isolation"
msgid "Blocks wireless clients from seeing or connecting to each other. Recommended for guest networks and public access points."
msgstr "Blocks wireless clients from seeing or connecting to each other. Recommended for guest networks and public access points."
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
@@ -946,11 +925,8 @@ msgstr "Alternate DNS Server"
msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "Adapter IP Address Settings"
msgid "Enable fallback to static option"
msgstr "Enable fallback to static option"
msgid "Enable this option to configure a static profile and fall back to it when DHCP lease fails."
msgstr "Enable this option to configure a static profile and fall back to it when DHCP lease fails."
msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "Enable Fallback to Static Option"
msgid "Static IP"
msgstr "Static IP"
@@ -1163,9 +1139,6 @@ msgstr "Storage Used"
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
msgid "CPU Temp"
msgstr "CPU Temp"
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1376,6 +1349,9 @@ msgstr "Adapter health check"
msgid "Inspect adapters"
msgstr "Inspect adapters"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "Data usage"
@@ -2083,27 +2059,6 @@ msgstr "Update complete"
msgid "An error occurred. Check the log at <code>/tmp/raspap_install.log</code>"
msgstr "An error occurred. Check the log at <code>/tmp/raspap_install.log</code>"
msgid "RaspAP is a co-creation of %1$s and %2$s with the contributions of our %3$s and %4$s. Learn more about joining the project as a %5$s, %6$s or %7$s with immediate access to %8$s available to %9$s."
msgstr "RaspAP is a co-creation of %1$s and %2$s with the contributions of our %3$s and %4$s. Learn more about joining the project as a %5$s, %6$s or %7$s with immediate access to %8$s available to %9$s."
msgid "developer community"
msgstr "developer community"
msgid "language translators"
msgstr "language translators"
msgid "code contributor"
msgstr "code contributor"
msgid "translator"
msgstr "translator"
msgid "financial sponsor"
msgstr "financial sponsor"
msgid "exclusive features"
msgstr "exclusive features"
#: includes/exceptions.php
msgid "RaspAP Exception"

Binary file not shown.

View File

@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Automatically close alerts after a specified timeout"
msgstr "在指定超时后自动关闭警报"
msgid "To <a href=\"%s\" target=\"_blank\">inspect adapters</a> attached to this device, click or tap the button below."
msgstr "要<a href=\"%s\" target=\"_blank\">检查</a>连接到此设备的<a href=\" %s \" target=\"_blank\">适配器</a>,请单击或点击下面的按钮。"
msgstr "要<a href=\"%s\" target=\"_blank\">检查连接到此设备的适配器</a>,请单击或点击下面的按钮。"
msgid "The adapter inspection tool returns details about external WLAN devices including drivers, supported modes and so on."
msgstr "适配器检查工具返回外部 WLAN 设备的详细信息,包括驱动程序、支持的模式等。"
@@ -1374,6 +1374,9 @@ msgstr "适配器健康检查"
msgid "Inspect adapters"
msgstr "检查适配器"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "数据使用量"