1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

New translations messages.po (Swedish)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-05 10:54:16 +02:00
parent 0c6bc20458
commit c1cbf07205

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 07:35\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 08:54\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
msgstr "" msgstr "RaspAP Wifi Konfigurationsportal"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "Växla meny"
msgid "RaspAP Wifi Portal" msgid "RaspAP Wifi Portal"
msgstr "" msgstr ""
@ -29,13 +29,13 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "WiFi client" msgid "WiFi client"
msgstr "" msgstr "WiFi klienten"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "" msgstr "Nätverk"
msgid "DHCP Server" msgid "DHCP Server"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,275 +47,275 @@ msgid "TOR proxy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Autentisering"
msgid "Change Theme" msgid "Change Theme"
msgstr "" msgstr "Byt Tema"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "" msgstr ""
msgid "About RaspAP" msgid "About RaspAP"
msgstr "" msgstr "Om RaspAP"
#: includes/admin.php #: includes/admin.php
msgid "Authentication settings" msgid "Authentication settings"
msgstr "" msgstr "Autentiseringsinställningar"
msgid "New passwords do not match" msgid "New passwords do not match"
msgstr "" msgstr "Nya lösenord matchar ej"
msgid "Username must not be empty" msgid "Username must not be empty"
msgstr "" msgstr "Användarnamnet saknar värde"
msgid "Admin password updated" msgid "Admin password updated"
msgstr "" msgstr "Admin lösenord uppdaterat"
msgid "Failed to update admin password" msgid "Failed to update admin password"
msgstr "" msgstr "Misslyckades med att uppdatera admin lösenord"
msgid "Old password does not match" msgid "Old password does not match"
msgstr "" msgstr "Gamla lösenord matchar ej"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Användarnamn"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Gammalt lösenord"
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Nytt lösenord"
msgid "Repeat new password" msgid "Repeat new password"
msgstr "" msgstr "Upprepa nytt lösenord"
#: includes/configure_client.php #: includes/configure_client.php
msgid "Client settings" msgid "Client settings"
msgstr "" msgstr "Klient inställningar"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "" msgstr "Kanal"
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Säkerhet"
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "Lösenordsfras"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "" msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats"
msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
msgstr "" msgstr "Wifi inställningar har uppdaterats men omstarten misslyckades (kan ej exekvera 'wpa_cli reconfigure')"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
msgstr "" msgstr "Wifi inställningar kunde ej uppdateras"
msgid "Failed to update wifi settings" msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "" msgstr "Det gick inte att uppdatera wifi inställningarna"
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "" msgstr "Sök igen"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Uppdatera"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Lägg till"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Ta bort"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Visa"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Dölj"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "" msgstr "Inte konfigurerad"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "" msgstr "<strong>Notera:</strong> WEP åtkomstpunkter visas som 'Öppna'. RaspAP stödjer närvarande inte anslutning till WEP"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
msgstr "" msgstr "Gränssnittsinformation"
msgid "Interface Name" msgid "Interface Name"
msgstr "" msgstr "Gränssnittsnamn"
msgid "IPv4 Address" msgid "IPv4 Address"
msgstr "" msgstr "IPv4-adress"
msgid "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address"
msgstr "" msgstr "IPv6-adress"
msgid "Subnet Mask" msgid "Subnet Mask"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Mac Address" msgid "Mac Address"
msgstr "" msgstr "Mac Adress"
msgid "Interface Statistics" msgid "Interface Statistics"
msgstr "" msgstr "Gränssnittsstatistik"
msgid "Received Packets" msgid "Received Packets"
msgstr "" msgstr "Mottagna Packets"
msgid "Received Bytes" msgid "Received Bytes"
msgstr "" msgstr "Mottagna Bytes"
msgid "Transferred Packets" msgid "Transferred Packets"
msgstr "" msgstr "Överförda Packets"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "" msgstr "Överförda Bytes"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Information"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "" msgstr "Ansluten Till"
msgid "AP Mac Address" msgid "AP Mac Address"
msgstr "" msgstr "AP Mac Adress"
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Signal Level" msgid "Signal Level"
msgstr "" msgstr "Signalnivå"
msgid "Transmit Power" msgid "Transmit Power"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "Frekvens"
msgid "Link Quality" msgid "Link Quality"
msgstr "" msgstr "Länkkvalitet"
msgid "Information provided by ip and iw and from system" msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av ip, iw och systemet"
msgid "No MAC Address Found" msgid "No MAC Address Found"
msgstr "" msgstr "Ingen MAC Adress Hittad"
msgid "No IP Address Found" msgid "No IP Address Found"
msgstr "" msgstr "Ingen IP Adress Hittad"
msgid "No Subnet Mask Found" msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "" msgstr "Ingen Subnet Mask Hittad"
msgid "No Data" msgid "No Data"
msgstr "" msgstr "Inga Data"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr "Ej ansluten"
msgid "Interface is up" msgid "Interface is up"
msgstr "" msgstr "Gränssnittet är uppe"
msgid "Interface is down" msgid "Interface is down"
msgstr "" msgstr "Gränssnittet är nere"
msgid "Interface already down" msgid "Interface already down"
msgstr "" msgstr "Gränssnittet är redan nere"
msgid "Start wlan0" msgid "Start wlan0"
msgstr "" msgstr "Starta wlan0"
msgid "Stop wlan0" msgid "Stop wlan0"
msgstr "" msgstr "Stoppa wlan0"
msgid "Connected Devices" msgid "Connected Devices"
msgstr "" msgstr "Anslutna Enheter"
#: includes/dhcp.php #: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings" msgid "DHCP server settings"
msgstr "" msgstr "Inställningar för DHCP-server"
msgid "Client list" msgid "Client list"
msgstr "" msgstr "Klient lista"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr "Gränssnittet"
msgid "DNS Server" msgid "DNS Server"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "" msgstr "Startar IP Adress"
msgid "Ending IP Address" msgid "Ending IP Address"
msgstr "" msgstr "Ending IP Adress"
msgid "Static Leases" msgid "Static Leases"
msgstr "" msgstr "Statisk leasing"
msgid "Add static DHCP lease" msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "" msgstr "Lägg till statisk DHCP-leasing"
msgid "Lease Time" msgid "Lease Time"
msgstr "" msgstr "Lease Tid"
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "Intervall"
msgid "Active DHCP leases" msgid "Active DHCP leases"
msgstr "" msgstr "Aktiva DHCP ärenden"
msgid "Expire time" msgid "Expire time"
msgstr "" msgstr "Förfallotid"
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr "MAC Adress"
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "" msgstr "Värdnamn"
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "Klient ID"
msgid "Information provided by Dnsmasq" msgid "Information provided by Dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av Dnsmasq"
msgid "Stop dnsmasq" msgid "Stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Stoppa dnsmasq"
msgid "Start dnsmasq" msgid "Start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Starta dnsmasq"
msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" msgid "Dnsmasq configuration updated successfully"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq konfiguration har uppdaterats"
msgid "dnsmasq already running" msgid "dnsmasq already running"
msgstr "" msgstr "dnsmasq är redan igång"
msgid "Successfully started dnsmasq" msgid "Successfully started dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Startade dnsmasq"
msgid "Failed to start dnsmasq" msgid "Failed to start dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Kunde ej starta dnsmasq"
msgid "Successfully stopped dnsmasq" msgid "Successfully stopped dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Stoppade dnsmasq"
msgid "Failed to stop dnsmasq" msgid "Failed to stop dnsmasq"
msgstr "" msgstr "Kunde ej stoppa dnsmasq"
msgid "dnsmasq already stopped" msgid "dnsmasq already stopped"
msgstr "" msgstr "dnsmasq är redan stoppad"
msgid "Dnsmasq is running" msgid "Dnsmasq is running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq körs"
msgid "Dnsmasq is not running" msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "" msgstr "Dnsmasq körs ej"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,319 +346,319 @@ msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Grundläggande"
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Advancerad"
msgid "Basic settings" msgid "Basic settings"
msgstr "" msgstr "Grundläggande inställningar"
msgid "Wireless Mode" msgid "Wireless Mode"
msgstr "" msgstr "Trådlöst läge"
msgid "Security settings" msgid "Security settings"
msgstr "" msgstr "Säkerhetsinställningar"
msgid "Security type" msgid "Security type"
msgstr "" msgstr "Säkerhetstyp"
msgid "Encryption Type" msgid "Encryption Type"
msgstr "" msgstr "Krypteringstyp"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "" msgstr "Advancerade inställningar"
msgid "Country Code" msgid "Country Code"
msgstr "" msgstr "Landskod"
msgid "Information provided by hostapd" msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot" msgid "Attempting to start hotspot"
msgstr "" msgstr "Försöker starta hotspot"
msgid "Attempting to stop hotspot" msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Försöker stoppa hotspot"
msgid "HostAPD is not running" msgid "HostAPD is not running"
msgstr "" msgstr "HostAPD körs ej"
msgid "HostAPD is running" msgid "HostAPD is running"
msgstr "" msgstr "HostAPD körs"
msgid "SSID must be between 1 and 32 characters" msgid "SSID must be between 1 and 32 characters"
msgstr "" msgstr "SSID måste vara mellan 1 och 32 tecken"
msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters" msgid "WPA passphrase must be between 8 and 63 characters"
msgstr "" msgstr "WPA lösenordsfras måste vara mellan 8 och 63 tecken"
msgid "Unknown interface" msgid "Unknown interface"
msgstr "" msgstr "Okänt gränssnitt"
msgid "Country code must be blank or two characters" msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "" msgstr "Landskoden måste vara tom eller bestå av 2 tecken"
msgid "Wifi Hotspot settings saved" msgid "Wifi Hotspot settings saved"
msgstr "" msgstr "Wifi Hotspot inställningar har sparats"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings" msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "" msgstr "Kunde ej spara wifi hotspot inställningar"
msgid "Start hotspot" msgid "Start hotspot"
msgstr "" msgstr "Starta hotspot"
msgid "Stop hotspot" msgid "Stop hotspot"
msgstr "" msgstr "Stoppa hotspot"
msgid "Restart hotspot" msgid "Restart hotspot"
msgstr "" msgstr "Starta om hotspot"
msgid "Enable logging" msgid "Enable logging"
msgstr "" msgstr "Aktivera loggning"
msgid "Logfile output" msgid "Logfile output"
msgstr "" msgstr "Logfilutskrift"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "" msgstr "AP-läge för wifi-klient"
msgid "Bridged AP mode" msgid "Bridged AP mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "" msgstr "Dölj SSID i sändning"
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "" msgstr "Maximalt antal klienter"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "" msgstr "Konfigurerar alternativet max_num_sta för hostapd. Ordinarie och maximalt är 2007. Tomt eller 0 innebär att ordinarie värde gäller."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Sammanfattning"
msgid "Current settings" msgid "Current settings"
msgstr "" msgstr "Nuvarande inställningar"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "" msgstr "Standard Gateway"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "" msgstr "Alternativ DNS Server"
msgid "Adapter IP Address Settings" msgid "Adapter IP Address Settings"
msgstr "" msgstr "Adapter IP-adressinställningar"
msgid "Enable Fallback to Static Option" msgid "Enable Fallback to Static Option"
msgstr "" msgstr "Aktivera Fallback till statiskt alternativ"
msgid "Static IP" msgid "Static IP"
msgstr "" msgstr "Statisk IP"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Aktiverad"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Inaktiverad"
msgid "Static IP Options" msgid "Static IP Options"
msgstr "" msgstr "Statiska IP-alternativ"
msgid "Apply settings" msgid "Apply settings"
msgstr "" msgstr "Använd inställningar"
msgid "Information provided by /sys/class/net" msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av /sys/class/net"
#: includes/system.php #: includes/system.php
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "" msgstr "Systeminformation"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Språk"
msgid "Language settings" msgid "Language settings"
msgstr "" msgstr "Språkinställningar"
msgid "Select a language" msgid "Select a language"
msgstr "" msgstr "Välj ett språk"
msgid "Language setting saved" msgid "Language setting saved"
msgstr "" msgstr "Språkinställningen sparades"
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "" msgstr "Konsol"
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "Värdnamn"
msgid "Pi Revision" msgid "Pi Revision"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr "Drifttid"
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "" msgstr "Minne Använt"
msgid "CPU Load" msgid "CPU Load"
msgstr "" msgstr "CPU Användning"
msgid "Reboot" msgid "Reboot"
msgstr "" msgstr "Starta om"
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "" msgstr "Stäng av"
msgid "System Rebooting Now!" msgid "System Rebooting Now!"
msgstr "" msgstr "Systemet Startar Om Nu!"
msgid "System Shutting Down Now!" msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "" msgstr "Systemet Stängs Av!"
#: includes/themes.php #: includes/themes.php
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "" msgstr "Temainställningar"
msgid "Select a theme" msgid "Select a theme"
msgstr "" msgstr "Välj ett tema"
#: includes/data_usage.php #: includes/data_usage.php
msgid "Data usage" msgid "Data usage"
msgstr "" msgstr "Dataanvändning"
msgid "Data usage monitoring" msgid "Data usage monitoring"
msgstr "" msgstr "Bevakning av dataanvändning"
msgid "Hourly traffic amount" msgid "Hourly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Trafik per timme"
msgid "Daily traffic amount" msgid "Daily traffic amount"
msgstr "" msgstr "Daglig trafik"
msgid "Monthly traffic amount" msgid "Monthly traffic amount"
msgstr "" msgstr "Månatlig trafik"
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "" msgstr "Varje timme"
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "Daglig"
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr "Månatlig"
msgid "interface" msgid "interface"
msgstr "" msgstr "gränssnitt"
msgid "date" msgid "date"
msgstr "" msgstr "datum"
msgid "Send MB" msgid "Send MB"
msgstr "" msgstr "Skicka MB"
msgid "Receive MB" msgid "Receive MB"
msgstr "" msgstr "Ta emot MB"
msgid "Information provided by vnstat" msgid "Information provided by vnstat"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av vnstat"
msgid "Loading {0} bandwidth chart" msgid "Loading {0} bandwidth chart"
msgstr "" msgstr "Laddar diagram med bandbredd för {0}"
msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries" msgid "Showing {0} to {1} of {2} entries"
msgstr "" msgstr "Visar {0} till {1} av {2} inlägg"
#: includes/openvpn.php #: includes/openvpn.php
msgid "OpenVPN is not running" msgid "OpenVPN is not running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN körs inte"
msgid "OpenVPN is running" msgid "OpenVPN is running"
msgstr "" msgstr "OpenVPN körs"
msgid "Server settings" msgid "Server settings"
msgstr "" msgstr "Serverinställningar"
msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)" msgid "Select OpenVPN configuration file (.ovpn)"
msgstr "" msgstr "Välj konfigurationsfil för OpenVPN (.ovpn)"
msgid "Client Log" msgid "Client Log"
msgstr "" msgstr "Klientlogg"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "" msgstr "Protokoll"
msgid "Root CA certificate" msgid "Root CA certificate"
msgstr "" msgstr "Root CA-certifikat"
msgid "Server certificate" msgid "Server certificate"
msgstr "" msgstr "Servercertifikat"
msgid "Diffie Hellman parameters" msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "" msgstr "Diffie Hellman-parametrar"
msgid "KeepAlive" msgid "KeepAlive"
msgstr "" msgstr "Håll vid liv"
msgid "Server log" msgid "Server log"
msgstr "" msgstr "Serverlogg"
msgid "Start OpenVPN" msgid "Start OpenVPN"
msgstr "" msgstr "Starts OpenVPN"
msgid "Stop OpenVPN" msgid "Stop OpenVPN"
msgstr "" msgstr "Stoppa OpenVPN"
msgid "Information provided by openvpn" msgid "Information provided by openvpn"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av openvpn"
msgid "Attempting to start openvpn" msgid "Attempting to start openvpn"
msgstr "" msgstr "Försöker starta openvpn"
msgid "Attempting to stop openvpn" msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "" msgstr "Försöker stoppa openvpn"
#: includes/torproxy.php #: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running" msgid "TOR is not running"
msgstr "" msgstr "TOR körs inte"
msgid "TOR is running" msgid "TOR is running"
msgstr "" msgstr "TOR körs"
msgid "Relay" msgid "Relay"
msgstr "" msgstr "Relä"
msgid "Relay settings" msgid "Relay settings"
msgstr "" msgstr "Reläinställningar"
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "" msgstr "Smeknamn"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adress"
msgid "Start TOR" msgid "Start TOR"
msgstr "" msgstr "Starta TOR"
msgid "Stop TOR" msgid "Stop TOR"
msgstr "" msgstr "Stoppa TOR"
msgid "Information provided by tor" msgid "Information provided by tor"
msgstr "" msgstr "Information tillhandahållen av tor"
msgid "Attempting to start TOR" msgid "Attempting to start TOR"
msgstr "" msgstr "Försöker starta TOR"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "" msgstr "Försöker stoppa TOR"
#: template/dashboard.php #: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
@ -666,25 +666,25 @@ msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Spara inställningar"
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Ladda om"
msgid "running" msgid "running"
msgstr "" msgstr "körs"
msgid "stopped" msgid "stopped"
msgstr "" msgstr "stoppad"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Ta bort"
msgid "up" msgid "up"
msgstr "" msgstr "upp"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "" msgstr "ned"
msgid "adblock" msgid "adblock"
msgstr "" msgstr ""