Update community translations from Crowdin + compile .mo

This commit is contained in:
billz
2023-01-24 09:49:03 +01:00
parent ca5164c3a3
commit d358115298
8 changed files with 1772 additions and 89 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 11:43\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -12,8 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 395801\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@@ -35,10 +37,10 @@ msgid "Hotspot"
msgstr "핫스팟"
msgid "Memory Use"
msgstr ""
msgstr "메모리 사용량"
msgid "CPU Temp"
msgstr ""
msgstr "CPU 온도"
msgid "Networking"
msgstr "네트워킹"
@@ -100,7 +102,7 @@ msgid "Client settings"
msgstr "클라이언트 설정 "
msgid "SSID"
msgstr ""
msgstr "네트워크 이름 (SSID)"
msgid "Channel"
msgstr "채널 "
@@ -144,9 +146,33 @@ msgstr "숨기기 "
msgid "Not configured"
msgstr "환결설정 안됨"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Known"
msgstr ""
msgid "Nearby"
msgstr ""
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>주의:</strong> WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다"
msgid "No Wifi stations found"
msgstr ""
msgid "Reinitializing wpa_supplicant"
msgstr ""
msgid "Click 'Rescan' to search for nearby Wifi stations."
msgstr ""
msgid "Click 'Reinitialize' to force reinitialize <code>wpa_supplicant</code>."
msgstr ""
msgid "Reinitialize"
msgstr ""
#: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information"
msgstr "인터페이스 정보 "
@@ -182,7 +208,7 @@ msgid "Transferred Bytes"
msgstr "전송된 바이트량"
msgid "Wireless Client"
msgstr ""
msgstr "무선 클라이언트"
msgid "Connected To"
msgstr "연결"
@@ -241,6 +267,60 @@ msgstr "wlan0 중지"
msgid "Connected Devices"
msgstr "연결된 디바이스 "
msgid "Client: Ethernet cable"
msgstr ""
msgid "Ethernet"
msgstr ""
msgid "Client: Smartphone (USB tethering)"
msgstr ""
msgid "Smartphone"
msgstr ""
msgid "WiFi"
msgstr ""
msgid "Mobile Data Client"
msgstr ""
msgid "Mobile Data"
msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
msgid "Interface name invalid"
msgstr ""
msgid "Required exec function is disabled. Check if exec is not added to php <code>disable_functions</code>."
msgstr ""
msgid "Waiting for the interface to start ..."
msgstr ""
msgid "Stop the Interface"
msgstr ""
msgid "Connection mode"
msgstr ""
msgid "Signal quality"
msgstr ""
msgid "WAN IP"
msgstr ""
msgid "Web-GUI"
msgstr ""
msgid "Signal strength"
msgstr ""
msgid "No Client device or not yet configured"
msgstr ""
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "DHCP 서버 설정 "
@@ -251,6 +331,12 @@ msgstr "클라이언트 목록 "
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스 "
msgid "Enable DHCP for this interface"
msgstr "이 인터페이스에 대해 DHCP 활성화"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses on the selected interface."
msgstr "RaspAP가 선택한 인터페이스에 IP 주소를 할당하도록하려면 이 옵션을 활성화합니다."
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS 서버"
@@ -281,6 +367,9 @@ msgstr "만료 시간 "
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC 주소"
msgid "Optional comment"
msgstr ""
msgid "Host name"
msgstr "호스트명"
@@ -324,10 +413,10 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 "
msgid "Upstream DNS servers"
msgstr ""
msgstr "업스트림(Upstream) DNS 서버"
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr ""
msgstr "아래에 구성된 DNS 서버 만 쿼리합니다."
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr ""
@@ -339,17 +428,41 @@ msgid "Add upstream DNS server"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "규격"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr ""
msgid "Enable these options to log DHCP server activity."
msgstr ""
msgid "Log DHCP requests"
msgstr ""
msgid "Log DNS queries"
msgstr ""
msgid "Restrict access"
msgstr ""
msgid "Limit network access to static clients"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>ignore any clients</b> which are not specified in the static leases list."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>dhcp-ignore</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Clients with a particular hardware MAC address can always be allocated the same IP address."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>dhcp-host</code> entries to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "This toggles the <code>gateway</code>/<code>nogateway</code> option for this interface in the DHCPCD configuration."
msgstr ""
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
msgstr "베이직"
@@ -373,7 +486,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "암호화 유형"
msgid "PSK"
msgstr ""
msgstr "PSK (암호키)"
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정 "
@@ -433,7 +546,7 @@ msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 "
msgid "Bridged AP mode"
msgstr ""
msgstr "브릿지 AP 모드"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 "
@@ -441,13 +554,43 @@ msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 "
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "클라이언트 최대 개수"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 적용됩니다."
msgid "Configures the <code>max_num_sta</code> option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr ""
msgid "Beacon interval"
msgstr ""
msgid "Disable <code>disassoc_low_ack</code>"
msgstr ""
msgid "Do not disassociate stations based on excessive transmission failures."
msgstr ""
msgid "Executing RaspAP service start"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Enable this option to log <code>hostapd</code> activity."
msgstr ""
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr ""
msgid "Sets the <code>txpower</code> option for the AP interface and the configured country."
msgstr ""
msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
msgstr ""
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "요약 "
msgid "Internet connection"
msgstr ""
msgid "Current settings"
msgstr "현재 설정"
@@ -475,12 +618,66 @@ msgstr "비활성화 "
msgid "Static IP Options"
msgstr "고정 IP 옵션"
msgid "Metric"
msgstr ""
msgid "Apply settings"
msgstr "설정 적용"
msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "/sys/class/net이 제공한 정보 "
msgid "Network Devices"
msgstr ""
msgid "Mobile Data Settings"
msgstr ""
msgid "Properties of network devices"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
msgid "USB vid/pid"
msgstr ""
msgid "Device type"
msgstr ""
msgid "Fixed name"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr ""
msgid "Settings for Mobile Data Devices"
msgstr ""
msgid "PIN of SIM card"
msgstr ""
msgid "APN Settings (Modem device ppp0)"
msgstr ""
msgid "Access Point Name (APN)"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Successfully Updated Network Configuration"
msgstr ""
msgid "Error saving network configuration to file"
msgstr ""
msgid "Unable to detect interface"
msgstr ""
#: includes/system.php
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"
@@ -527,6 +724,12 @@ msgstr "지금 시스템을 재부팅합니다!"
msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "시스템이 지금 정지됩니다!"
msgid "Web server port"
msgstr "웹서버 포트"
msgid "Web server bind address"
msgstr "웹서버 바인드 주소"
#: includes/themes.php
msgid "Theme settings"
msgstr "테마 설정"
@@ -534,6 +737,9 @@ msgstr "테마 설정"
msgid "Select a theme"
msgstr "테마 선택 "
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "데이터 사용량 "
@@ -632,6 +838,66 @@ msgstr "openvpn 시작 시도 중입니다 "
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "openvpn 중지 시도 중입니다 "
msgid "Configurations"
msgstr "환경설정"
msgid "Currently available OpenVPN client configurations are displayed below."
msgstr ""
msgid "Activating a configuraton will restart the <code>openvpn-client</code> service."
msgstr ""
msgid "Delete OpenVPN client"
msgstr ""
msgid "Delete client configuration? This cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Activate OpenVPN client"
msgstr ""
msgid "Activate client configuration? This will restart the openvpn-client service."
msgstr ""
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Enable this option to log <code>openvpn</code> activity."
msgstr ""
msgid "Authentification Method"
msgstr ""
msgid "Username and password"
msgstr ""
msgid "Certificates"
msgstr "인증서"
msgid "Enter username and password"
msgstr "사용자 이름과 암호를 입력하십시오"
msgid "Certificates in the configuration file"
msgstr "인증서의 구성파일"
msgid "RaspAP supports certificates by including them in the configuration file."
msgstr ""
msgid "Signing certification authority (CA) certificate (e.g. <code>ca.crt</code>): enclosed in <code>&lt;ca> ... &lt;/ca></code> tags."
msgstr ""
msgid "Client certificate (public key) (e.g. <code>client.crt</code>): enclosed in <code>&lt;cert> ... &lt;/cert></code> tags."
msgstr ""
msgid "Private key of the client certificate (e.g. <code>client.key</code>): enclosed in <code>&lt;key> ... &lt;/key></code> tags."
msgstr ""
msgid "Configuration File"
msgstr "설정 파일"
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
msgstr "TOR는 실행 중이 아닙니다 "
@@ -693,22 +959,22 @@ msgid "down"
msgstr "다운"
msgid "adblock"
msgstr ""
msgstr "광고차단(adblock)"
msgid "Ad Blocking"
msgstr ""
msgstr "광고(Ad) 차단중"
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr ""
msgstr "광고(Ad)차단 시작"
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr ""
msgstr "광고(Ad)차단 재시작"
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgstr "차단리스트 설정"
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgstr "차단리스트 활성화"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
@@ -726,11 +992,215 @@ msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgstr "지금 업데이트 시작"
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "통계"
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""
msgid "Enable custom blocklist"
msgstr ""
msgid "Define custom hosts to be blocked by entering an IPv4 or IPv6 address followed by any whitespace (spaces or tabs) and the host name."
msgstr ""
msgid "<b>IPv4 example:</b> 0.0.0.0 badhost.com"
msgstr ""
msgid "This option adds an <code>addn-hosts</code> directive to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Custom blocklist not defined"
msgstr ""
msgid "Invalid custom IP address found on line "
msgstr ""
msgid "Invalid custom host found on line "
msgstr ""
msgid "Tunnel settings"
msgstr ""
msgid "Configuration Method"
msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr ""
msgid "Create manually"
msgstr ""
msgid "Upload a WireGuard config"
msgstr ""
msgid "This option uploads and installs an existing WireGuard <code>.conf</code> file on this device."
msgstr ""
msgid "Apply iptables rules for AP interface"
msgstr ""
msgid "Recommended if you wish to forward network traffic from the wg0 interface to clients connected on the AP interface."
msgstr ""
msgid "This option adds <strong>iptables</strong> <code>Postup</code> and <code>PostDown</code> rules for the configured AP interface (%s)."
msgstr ""
msgid "Select WireGuard configuration file (.conf)"
msgstr ""
msgid "Create a local WireGuard config"
msgstr ""
msgid "Enable server"
msgstr "활성화된 서버"
msgid "Enable this option to secure network traffic by creating an encrypted tunnel between RaspAP and configured peers."
msgstr ""
msgid "This setting generates a new WireGuard <code>.conf</code> file on this device."
msgstr ""
msgid "Local public key"
msgstr "로컬 공개키(public Key)"
msgid "Local Port"
msgstr "로컬 포트"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Peer"
msgstr "피어"
msgid "Enable peer"
msgstr "활성화된 피어"
msgid "Enable this option to encrypt traffic by creating a tunnel between RaspAP and this peer."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>client.conf</code> to the WireGuard configuration."
msgstr ""
msgid "Peer public key"
msgstr "피어 공개키(Public Key)"
msgid "Endpoint address"
msgstr ""
msgid "Allowed IPs"
msgstr ""
msgid "Persistent keepalive"
msgstr ""
msgid "Enable this option to display an updated <code>wg-quick</code> debug log."
msgstr ""
msgid "WireGuard debug log updated"
msgstr ""
msgid "Scan this QR code with your client to connect to this tunnel"
msgstr ""
msgid "or download the <code>client.conf</code> file to your device."
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "Start WireGuard"
msgstr "WireGuard 시작"
msgid "Stop WireGuard"
msgstr "WireGuard 정지"
msgid "Information provided by wireguard"
msgstr ""
msgid "Attempting to start WireGuard"
msgstr ""
msgid "Attempting to stop WireGuard"
msgstr ""
msgid "WireGuard configuration updated successfully"
msgstr ""
msgid "WireGuard configuration failed to be updated"
msgstr ""
msgid "Client Firewall"
msgstr ""
msgid "Firewall is ENABLED"
msgstr ""
msgid "Firewall is OFF"
msgstr ""
msgid "The default firewall will only allow outgoing and already established traffic."
msgstr ""
msgid "No incoming UDP traffic is allowed."
msgstr ""
msgid "There are no restrictions for the access point <code>%s</code>."
msgstr ""
msgid "Exception: Service"
msgstr ""
msgid "allow SSH access on port 22"
msgstr ""
msgid "allow access to the RaspAP GUI on port 80 or 443"
msgstr ""
msgid "Allow incoming connections for some services from the internet side."
msgstr ""
msgid "Exception: network device"
msgstr ""
msgid "Exclude device(s)"
msgstr ""
msgid "Exclude the given network device(s) (separated by a blank or comma) from firewall rules."
msgstr ""
msgid "Current client devices: <code>%s</code>"
msgstr ""
msgid "The access point <code>%s</code> is per default excluded."
msgstr ""
msgid "Exception: IP-Address"
msgstr ""
msgid "Allow incoming connections from"
msgstr ""
msgid "For the given IP-addresses (separated by a blank or comma) the incoming connection (via TCP and UDP) is accepted."
msgstr ""
msgid "This is required for an OpenVPN via UDP or Wireguard connection."
msgstr ""
msgid "The list of configured VPN server IP addresses: <code><b>%s</b></code>"
msgstr ""
msgid "Disable Firewall"
msgstr ""
msgid "Enable Firewall"
msgstr ""
msgid "Apply changes"
msgstr ""