mirror of
https://github.com/billz/raspap-webgui.git
synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00
Merge branch 'master' of https://github.com/billz/raspap-webgui
This commit is contained in:
commit
eb3f2343b3
Binary file not shown.
@ -35,10 +35,10 @@ msgid "Hotspot"
|
||||
msgstr "Hotspot"
|
||||
|
||||
msgid "Memory Use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage mémoire"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T°C CPU"
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Transferred Bytes"
|
||||
msgstr "Octets transférés"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client WIFI"
|
||||
|
||||
msgid "Connected To"
|
||||
msgstr "Connecté à"
|
||||
@ -230,13 +230,13 @@ msgid "Interface is down"
|
||||
msgstr "L'interface est arrêté"
|
||||
|
||||
msgid "Interface already down"
|
||||
msgstr "Interface déjà arrêté"
|
||||
msgstr "Interface déjà arrêtée"
|
||||
|
||||
msgid "Start wlan0"
|
||||
msgstr "Démarrer wlan0"
|
||||
|
||||
msgid "Stop wlan0"
|
||||
msgstr "Arrêtez wlan0"
|
||||
msgstr "Arrêter wlan0"
|
||||
|
||||
msgid "Connected Devices"
|
||||
msgstr "Appareils connectés"
|
||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Active DHCP leases"
|
||||
msgstr "Baux DHCP actifs"
|
||||
|
||||
msgid "Expire time"
|
||||
msgstr "Temps d'expiration"
|
||||
msgstr "Temps avant expiration"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Adresse Mac"
|
||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Information provided by Dnsmasq"
|
||||
msgstr "Informations fournies par Dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Stop dnsmasq"
|
||||
msgstr "Arrêtez dnsmasq"
|
||||
msgstr "Arrêter dnsmasq"
|
||||
|
||||
msgid "Start dnsmasq"
|
||||
msgstr "Démarrer dnsmasq"
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
|
||||
msgstr "Dnsmasq n'est pas en fonctionnement"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream DNS servers"
|
||||
msgstr "Serveurs DNS amont"
|
||||
msgstr "Serveurs DNS en amont"
|
||||
|
||||
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
|
||||
msgstr "Uniquement les serveurs DNS de requête configurés ci-dessous"
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
|
||||
msgstr "Cette option ajoute <code>no-resolv</code> à la configuration dnsmasq."
|
||||
|
||||
msgid "Add upstream DNS server"
|
||||
msgstr "Ajouter un serveur DNS amont"
|
||||
msgstr "Ajouter un serveur DNS en amont"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Start hotspot"
|
||||
msgstr "Démarrer le point d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Stop hotspot"
|
||||
msgstr "Arrêté le point d'accès"
|
||||
msgstr "Arrêter le point d'accès"
|
||||
|
||||
msgid "Restart hotspot"
|
||||
msgstr "Redémarrer le point d'accès"
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Select a language"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une langue"
|
||||
|
||||
msgid "Language setting saved"
|
||||
msgstr "Paramètre de langue enregistré"
|
||||
msgstr "Paramètre de langue enregistrée"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
@ -687,10 +687,10 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "arrêté"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "vers le haut"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "vers le bas"
|
||||
msgstr "désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "adblock"
|
||||
msgstr "AdBlock"
|
||||
@ -720,10 +720,10 @@ msgid "Choose a blocklist provider"
|
||||
msgstr "Choisir un fournisseur de liste noire"
|
||||
|
||||
msgid "Hostnames blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour de la liste de blocage des noms d'hôtes"
|
||||
|
||||
msgid "Domains blocklist last updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour de la liste de blocage des domaines"
|
||||
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue
Block a user