mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Merge branch 'master' of https://github.com/billz/raspap-webgui
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "Hotspot" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Usage mémoire" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "T°C CPU" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "Réseau" | ||||
| @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Rescan" | ||||
| msgstr "Actualiser" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update" | ||||
| msgstr "Mettre à jour" | ||||
| msgstr "Mise à jour" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Ajouter" | ||||
| @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Octets transférés" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Client WIFI" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Connecté à" | ||||
| @@ -230,13 +230,13 @@ msgid "Interface is down" | ||||
| msgstr "L'interface est arrêté" | ||||
|  | ||||
| msgid "Interface already down" | ||||
| msgstr "Interface déjà arrêté" | ||||
| msgstr "Interface déjà arrêtée" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start wlan0" | ||||
| msgstr "Démarrer wlan0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop wlan0" | ||||
| msgstr "Arrêtez wlan0" | ||||
| msgstr "Arrêter wlan0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected Devices" | ||||
| msgstr "Appareils connectés" | ||||
| @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Active DHCP leases" | ||||
| msgstr "Baux DHCP actifs" | ||||
|  | ||||
| msgid "Expire time" | ||||
| msgstr "Temps d'expiration" | ||||
| msgstr "Temps avant expiration" | ||||
|  | ||||
| msgid "MAC Address" | ||||
| msgstr "Adresse Mac" | ||||
| @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Information provided by Dnsmasq" | ||||
| msgstr "Informations fournies par Dnsmasq" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop dnsmasq" | ||||
| msgstr "Arrêtez dnsmasq" | ||||
| msgstr "Arrêter dnsmasq" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start dnsmasq" | ||||
| msgstr "Démarrer dnsmasq" | ||||
| @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq n'est pas en fonctionnement" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Serveurs DNS amont" | ||||
| msgstr "Serveurs DNS en amont" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Uniquement les serveurs DNS de requête configurés ci-dessous" | ||||
| @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "Cette option ajoute <code>no-resolv</code> à la configuration dnsmasq." | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Ajouter un serveur DNS amont" | ||||
| msgstr "Ajouter un serveur DNS en amont" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "Start hotspot" | ||||
| msgstr "Démarrer le point d'accès" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop hotspot" | ||||
| msgstr "Arrêté le point d'accès" | ||||
| msgstr "Arrêter le point d'accès" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart hotspot" | ||||
| msgstr "Redémarrer le point d'accès" | ||||
| @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Select a language" | ||||
| msgstr "Sélectionnez une langue" | ||||
|  | ||||
| msgid "Language setting saved" | ||||
| msgstr "Paramètre de langue enregistré" | ||||
| msgstr "Paramètre de langue enregistrée" | ||||
|  | ||||
| msgid "Console" | ||||
| msgstr "Console" | ||||
| @@ -687,10 +687,10 @@ msgid "Remove" | ||||
| msgstr "arrêté" | ||||
|  | ||||
| msgid "up" | ||||
| msgstr "vers le haut" | ||||
| msgstr "activé" | ||||
|  | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "vers le bas" | ||||
| msgstr "désactivé" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "AdBlock" | ||||
| @@ -720,10 +720,10 @@ msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "Choisir un fournisseur de liste noire" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dernière mise à jour de la liste de blocage des noms d'hôtes" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dernière mise à jour de la liste de blocage des domaines" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "Mettre à jour" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
		Reference in New Issue
	
	Block a user