1
0
mirror of https://github.com/billz/raspap-webgui.git synced 2023-10-10 13:37:24 +02:00

Update Czech translation, thx @jiribrejcha

This commit is contained in:
billz 2020-04-17 07:42:15 +01:00
parent 0e44b766a0
commit ec1a915edd
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 06:37\n"
"Last-Translator: Jiri Brejcha <jirka@jiribrejcha.net>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "WiFi client"
msgstr "Wi-Fi klient"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot(u)"
msgstr "Hotspot"
msgid "Memory Use"
msgstr "Využití paměti"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Info o RaspAP"
#: includes/admin.php
msgid "Authentication settings"
msgstr "Nastavení ověřování"
msgstr "Nastavení přístupu"
msgid "New passwords do not match"
msgstr "Nová hesla se neshodují"
@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Failed to update wifi settings"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení Wi-Fi"
msgid "Rescan"
msgstr "Prohledat"
msgstr "Vyhledat sítě"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
@ -155,10 +155,10 @@ msgid "Interface Name"
msgstr "Jméno rozhraní"
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 Adresa"
msgstr "IPv4 adresa"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresa"
msgstr "IPv6 adresa"
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podsítě"
@ -185,10 +185,10 @@ msgid "Wireless Client"
msgstr "Bezdrátový klient"
msgid "Connected To"
msgstr "Připojeno K"
msgstr "Připojeno k"
msgid "AP Mac Address"
msgstr "AP MAC Adresa"
msgstr "MAC adresa AP"
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
@ -206,13 +206,13 @@ msgid "Link Quality"
msgstr "Kvalita spojení"
msgid "Information provided by ip and iw and from system"
msgstr "Informace získány od ip, iw a systému"
msgstr "Informace získány z ip, iw a systému"
msgid "No MAC Address Found"
msgstr "Žádná MAC Adresa Nenalezena"
msgid "No IP Address Found"
msgstr "Žádná IP Adresa Nenalezena"
msgstr "IP adresa nenalezena"
msgid "No Subnet Mask Found"
msgstr "Nenalezena žádná maska podsítě"
@ -258,22 +258,22 @@ msgid "Starting IP Address"
msgstr "Počáteční IP Adresa"
msgid "Ending IP Address"
msgstr "Konečná IP Adresa"
msgstr "Konečná IP adresa"
msgid "Static Leases"
msgstr "Staticky přidělené adresy"
msgid "Add static DHCP lease"
msgstr "Staticky přidělit DHCP adresu"
msgstr "Přidělit statickou IP adresu pomocí DHCP serveru"
msgid "Lease Time"
msgstr "Čas Zápujčky"
msgstr "Délka zápůjčky IP adresy"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
msgid "Active DHCP leases"
msgstr "Aktivní DHCP zápujčky"
msgstr "IP adresy přidělené DHCP serverem"
msgid "Expire time"
msgstr "Čas Expirace"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Adresa"
msgid "Host name"
msgstr "Název klienta"
msgstr "Klient"
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Použít pouze DNS servery nakonfigurované níže"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby RaspAP <b>odesílalo DNS dotazy pouze na servery nakonfigurované níže</b>. Ve výchozím nastavení RaspAP používá také upstream DNS servery přidělené přes DHCP."
msgstr "Povolte tuto možnost, pokud chcete, aby RaspAP <b>odesílalo DNS dotazy pouze na servery nakonfigurované níže</b>. Ve výchozím nastavení RaspAP používá upstream DNS servery přidělené DHCP serverem."
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Tato volba přidává do konfigurace dnsmasq <code>no-resolv</code>."
@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Vyberte hostovaný server"
msgstr "Veřejný DNS server"
msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Logovat DHCP požadavky"
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
msgid "Country Code"
msgstr "Kód země"
msgstr "Země"
msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "Zdroj informací hostapd"