mirror of
				https://github.com/billz/raspap-webgui.git
				synced 2025-03-01 10:31:47 +00:00 
			
		
		
		
	Update de_DE & nl_NL locales, thx Mark Holtkamp
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:21\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: German\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Übertragene Pakete" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Übertragene Bytes" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "Informationen Funknetz" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Verbunden mit" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -1,22 +1,19 @@ | ||||
| # RaspAP Portable Object file | ||||
| # Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui | ||||
| # Licensed under the GNU General Public License v3.0 | ||||
| # This file is distributed under the same license as the RaspAP package | ||||
| # FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 1.2.1\n" | ||||
| "Project-Id-Version: raspap\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Tom\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: nl\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n" | ||||
| "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch\n" | ||||
| "Language: nl_NL\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Crowdin-Project: raspap\n" | ||||
| "X-Crowdin-Language: nl\n" | ||||
| "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" | ||||
|  | ||||
| #: index.php | ||||
| msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" | ||||
| @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "WiFi apparaat" | ||||
| msgid "Hotspot" | ||||
| msgstr "Hotspot" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "CPU Temp" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Networking" | ||||
| msgstr "Netwerk" | ||||
|  | ||||
| @@ -178,8 +181,8 @@ msgstr "Verzonden pakketen" | ||||
| msgid "Transferred Bytes" | ||||
| msgstr "Verzonden Bytes" | ||||
|  | ||||
| msgid "Wireless Information" | ||||
| msgstr "Draadloze informatie" | ||||
| msgid "Wireless Client" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Connected To" | ||||
| msgstr "Verbinden met" | ||||
| @@ -224,7 +227,7 @@ msgid "Interface is up" | ||||
| msgstr "Interface is up" | ||||
|  | ||||
| msgid "Interface is down" | ||||
| msgstr "Interface is down" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Interface already down" | ||||
| msgstr "Interface reeds down" | ||||
| @@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Clienten lijst" | ||||
| msgid "Interface" | ||||
| msgstr "Interface" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "DNS server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting IP Address" | ||||
| msgstr "Beginnend ip adres" | ||||
|  | ||||
| @@ -279,16 +285,16 @@ msgid "Host name" | ||||
| msgstr "Hostnaam" | ||||
|  | ||||
| msgid "Client ID" | ||||
| msgstr "Client ID" | ||||
| msgstr "Klant ID" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by Dnsmasq" | ||||
| msgstr "Informatie gegeven door Dnsmasq" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop dnsmasq" | ||||
| msgstr "Stop dnsmasq" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start dnsmasq" | ||||
| msgstr "Start dnsmasq" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Dnsmasq configuration updated successfully" | ||||
| msgstr "Dnsmasq configuratie succesvol geupdate" | ||||
| @@ -318,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running" | ||||
| msgstr "Dnsmasq is gestopt" | ||||
|  | ||||
| msgid "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "Upstream DNS servers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "Only ever query DNS servers configured below" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "Add upstream DNS server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Format" | ||||
| msgstr "Format" | ||||
| msgstr "Formaat" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "Choose a hosted server" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "Log DHCP requests" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "Log DNS queries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: includes/hostapd.php | ||||
| msgid "Basic" | ||||
| @@ -409,7 +415,7 @@ msgid "Unable to save wifi hotspot settings" | ||||
| msgstr "Mislukt om Wi-FI Hotspot instellen op te slaan" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start hotspot" | ||||
| msgstr "Start hotspot" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Stop hotspot" | ||||
| msgstr "Stop hotstop" | ||||
| @@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "Logboek uitvoer" | ||||
| msgid "WiFi client AP mode" | ||||
| msgstr "WiFi-client AP-modus" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bridged AP mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide SSID in broadcast" | ||||
| msgstr "Verberg SSID in uitzending" | ||||
|  | ||||
| @@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "Huidige instellingen" | ||||
| msgid "Default Gateway" | ||||
| msgstr "Standaard Gateway" | ||||
|  | ||||
| msgid "DNS Server" | ||||
| msgstr "DNS Server" | ||||
|  | ||||
| msgid "Alternate DNS Server" | ||||
| msgstr "Alternatieve DNS-server" | ||||
|  | ||||
| @@ -492,7 +498,7 @@ msgid "Language setting saved" | ||||
| msgstr "Taalinstellingen opgeslagen" | ||||
|  | ||||
| msgid "Console" | ||||
| msgstr "Console" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostname" | ||||
| msgstr "Hostnaam" | ||||
| @@ -501,7 +507,7 @@ msgid "Pi Revision" | ||||
| msgstr "Pi-Revisie" | ||||
|  | ||||
| msgid "Uptime" | ||||
| msgstr "Uptime" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Memory Used" | ||||
| msgstr "Geheugen gebruik" | ||||
| @@ -554,7 +560,7 @@ msgid "Monthly" | ||||
| msgstr "Per maand" | ||||
|  | ||||
| msgid "interface" | ||||
| msgstr "interface" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "date" | ||||
| msgstr "datum" | ||||
| @@ -634,7 +640,7 @@ msgid "TOR is running" | ||||
| msgstr "TOR draait" | ||||
|  | ||||
| msgid "Relay" | ||||
| msgstr "Relay" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Relay settings" | ||||
| msgstr "Relay-instellingen" | ||||
| @@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "We proberen TOR op te starten" | ||||
| msgid "Attempting to stop TOR" | ||||
| msgstr "We proberen TOR te stoppen" | ||||
|  | ||||
| #: template/dashboard.php | ||||
| msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: common form controls | ||||
| msgid "Save settings" | ||||
| msgstr "Instellingen opslaan" | ||||
| @@ -681,3 +691,46 @@ msgstr "omhoog" | ||||
|  | ||||
| msgid "down" | ||||
| msgstr "omlaag" | ||||
|  | ||||
| msgid "adblock" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Start Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restart Ad Blocking" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Blocklist settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable blocklists" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Choose a blocklist provider" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hostnames blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Domains blocklist last updated" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Update now" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Statistics" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Information provided by adblock" | ||||
| msgstr "Informatie verstrekt door adblock" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,11 +2,11 @@ | ||||
|  | ||||
| # Compiles portable object (.po) files into machine object (.mo) files | ||||
| # Requires GNU gettext  | ||||
| # Install with: apt-get install gettext  | ||||
|  | ||||
| arrLocales=($PWD/*/); | ||||
|  | ||||
| # compiles message catalogs to binary format | ||||
| # requires GNU gettext   | ||||
| for f in "${arrLocales[@]}"; do | ||||
|   echo -n `msgfmt -o ${f}LC_MESSAGES/messages.mo ${f}LC_MESSAGES/messages.po` | ||||
|   echo "Compiled ${f}LC_MESSAGES/messages.po" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user