vdr-plugin-femon/po/de_DE.po

385 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-08-14 03:20:00 +02:00
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
2007-08-14 03:20:00 +02:00
# Peter Marquardt
# Andreas Brachold
# Christian Wieninger
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Christian Wieninger\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "DVB Signal Informationsanzeige (OSD)"
msgid "Signal Information"
msgstr "Signalinformationen"
msgid "Femon not available while replaying"
msgstr "Femon w<>hrend Wiedergabe nicht verf<72>gbar"
msgid "basic"
msgstr "Standard"
msgid "transponder"
msgstr "Transponder"
msgid "stream"
msgstr "Stream"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
msgid "Classic"
msgstr "Klassischer"
msgid "Elchi"
msgstr "Elchi"
msgid "DeepBlue"
msgstr "DeepBlue"
msgid "Moronimo"
msgstr "Moronimo"
msgid "Enigma"
msgstr "Enigma"
msgid "EgalsTry"
msgstr "EgalsTry"
msgid "Duotone"
msgstr "Duotone"
msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Hauptmen<65>eintrag verstecken"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Default display mode"
msgstr "Standard Anzeigemodus"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horizontaler Offset"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Show CA system"
msgstr "CA System anzeigen"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Grenze Rot [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Grenze Gr<47>n [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Analyze stream"
msgstr "Stream analysieren"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "SVDRP Service verwenden"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP Service Port"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP Service IP"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Transponder Information"
msgstr "Transponderinformation"
msgid "Apid"
msgstr "Apid"
msgid "Dpid"
msgstr "Dpid"
msgid "Spid"
msgstr "Spid"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr "Tid"
msgid "Rid"
msgstr "Rid"
msgid "Satellite Card"
msgstr "Satellitenkarte"
msgid "Cable Card"
msgstr "Kabelkarte"
msgid "Terrestrial Card"
msgstr "Terrestrische Karte"
msgid "Coderate"
msgstr "Coderate"
msgid "Stream Information"
msgstr "Streaminformation"
msgid "Video Stream"
msgstr "Video Stream"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverh<72>ltnis"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildrate"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Video Format"
msgstr "Bildformat"
msgid "Resolution"
msgstr "Aufl<66>sung"
msgid "Audio Stream"
msgstr "Audio Stream"
msgid "MPEG Layer"
msgstr "MPEG Layer"
msgid "Sampling Frequency"
msgstr "Abtastrate"
msgid "AC-3 Stream"
msgstr "AC-3 Stream"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
msgid "Frame Size"
msgstr "Frame Gr<47><72>e"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr "Bitstream Modus"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr "Audiokodierung"
msgid "Center Mix Level"
msgstr "Center Mix Pegel"
msgid "Surround Mix Level"
msgstr "Surround Mix Pegel"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr "Dolby Surround Modus"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr "Tieft<66>ner Effekte"
msgid "on"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "Ein"
msgid "off"
msgstr "Aus"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Dialogue Normalization"
msgstr "Dialog Normalisierung"
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
msgid "Analog"
msgstr "Analog"
msgid "SECA/Mediaguard"
msgstr "SECA/Mediaguard"
msgid "Viaccess"
msgstr "Viaccess"
msgid "Irdeto"
msgstr "Irdeto"
msgid "NDS/Videoguard"
msgstr "NDS/Videoguard"
msgid "Conax"
msgstr "Conax"
msgid "CryptoWorks"
msgstr "CryptoWorks"
msgid "PowerVu"
msgstr "PowerVu"
msgid "NagraVision"
msgstr "NagraVision"
msgid "BetaCrypt"
msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt"
msgid "none"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "Nichts"
msgid "auto"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgstr "Auto"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "reserved"
msgstr "belegt"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "Complete Main (CM)"
msgstr "Complete Main (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr "Musik und Effekte (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr "Sehbehindert (VI)"
msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr "H<>rbehindert (HI)"
msgid "Dialogue (D)"
msgstr "Dialog (D)"
msgid "Commentary (C)"
msgstr "Kommentar (C)"
msgid "Emergency (E)"
msgstr "Notfall (E)"
msgid "Voice Over (VO)"
msgstr "<22>berlagerte Stimme (VO)"
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
2007-08-14 03:20:00 +02:00
msgid "Ch1"
msgstr "Kan1"
msgid "Ch2"
msgstr "Kan2"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "L"
msgstr "L"
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "SL"
msgstr "SL"
msgid "SR"
msgstr "SR"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "not indicated"
msgstr "nicht angegeben"
msgid "free"
msgstr "frei"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"