Updated Italian translation (Thanks to Diego Pierotto).

Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.
This commit is contained in:
Rolf Ahrenberg 2008-01-20 04:20:00 +02:00
parent d6e5a01ada
commit 71b2993345
10 changed files with 544 additions and 140 deletions

11
HISTORY
View File

@ -257,6 +257,11 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
- Backported from 1.2.2.
2008-01-20: Version 1.1.5
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
2007-08-14: Version 1.2.0
- Updated for vdr-1.5.7.
@ -269,3 +274,9 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
- Added Spids support.
- Minor OSD layout changes.
2008-01-20: Version 1.2.3
- Updated Italian translation (Thanks to Gringo).
- Added '-Wno-parentheses' to the compiler options.
- Mapped 'kInfo' as help key in setup menu.

View File

@ -15,6 +15,8 @@ STRIP = strip
# The official name of this plugin.
# This name will be used in the '-P...' option of VDR to load the plugin.
# By default the main source file also carries this name.
# IMPORTANT: the presence of this macro is important for the Make.config
# file. So it must be defined, even if it is not used here!
#
PLUGIN = femon
@ -25,7 +27,7 @@ VERSION = $(shell grep 'static const char VERSION\[\] *=' $(PLUGIN).c | awk '{ p
### The C++ compiler and options:
CXX ?= g++
CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual
CXXFLAGS ?= -fPIC -g -O2 -Wall -Woverloaded-virtual -Wno-parentheses
### The directory environment:
@ -76,9 +78,9 @@ all: libvdr-$(PLUGIN).so i18n
%.o: %.c
$(CXX) $(CXXFLAGS) -c $(DEFINES) $(INCLUDES) $<
# Dependencies:
### Dependencies:
MAKEDEP = g++ -MM -MG
MAKEDEP = $(CXX) -MM -MG
DEPFILE = .dependencies
$(DEPFILE): Makefile
@$(MAKEDEP) $(DEFINES) $(INCLUDES) $(OBJS:%.o=%.c) > $@
@ -90,25 +92,25 @@ $(DEPFILE): Makefile
PODIR = po
LOCALEDIR = $(VDRDIR)/locale
I18Npo = $(wildcard $(PODIR)/*.po)
I18Nmo = $(addsuffix .mo, $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
I18Ndirs = $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))
I18Nmsgs = $(addprefix $(LOCALEDIR)/, $(addsuffix /LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo, $(notdir $(foreach file, $(I18Npo), $(basename $(file))))))
I18Npot = $(PODIR)/$(PLUGIN).pot
%.mo: %.po
msgfmt -c -o $@ $<
$(I18Npot): $(wildcard *.c)
xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $(wildcard *.c)
xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='Rolf Ahrenberg' -o $@ $^
$(I18Npo): $(I18Npot)
%.po: $(I18Npot)
msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
@touch $@
i18n: $(I18Npot) $(I18Nmo)
@mkdir -p $(LOCALEDIR)
for i in $(I18Ndirs); do\
mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES;\
cp $(PODIR)/$$i.mo $(LOCALEDIR)/$$i/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo;\
done
$(I18Nmsgs): $(LOCALEDIR)/%/LC_MESSAGES/vdr-$(PLUGIN).mo: $(PODIR)/%.mo
@mkdir -p $(dir $@)
cp $< $@
.PHONY: i18n
i18n: $(I18Nmsgs) $(I18Npot)
### Targets:
@ -128,5 +130,4 @@ dist: clean
@echo Distribution package created as $(PACKAGE).tgz
clean:
@-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~
@-rm -f $(OBJS) $(DEPFILE) *.so *.tgz core* *~ $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot

80
femon.c
View File

@ -8,6 +8,7 @@
#include <vdr/menu.h>
#include <vdr/remote.h>
#include <vdr/menu.h>
#include "femoncfg.h"
#include "femonreceiver.h"
#include "femonosd.h"
@ -18,7 +19,7 @@
#error "VDR-1.5.8 API version or greater is required!"
#endif
static const char VERSION[] = "1.2.2";
static const char VERSION[] = "1.2.3";
static const char DESCRIPTION[] = trNOOP("DVB Signal Information Monitor (OSD)");
static const char MAINMENUENTRY[] = trNOOP("Signal Information");
@ -264,7 +265,8 @@ private:
const char *skins[eFemonSkinMaxNumber];
const char *themes[eFemonThemeMaxNumber];
cFemonConfig data;
virtual void Setup(void);
cVector<const char*> help;
void Setup(void);
protected:
virtual eOSState ProcessKey(eKeys Key);
virtual void Store(void);
@ -301,24 +303,58 @@ void cMenuFemonSetup::Setup(void)
int current = Current();
Clear();
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu));
Add(new cMenuEditStraItem( tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins));
Add(new cMenuEditStraItem( trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
Add(new cMenuEditIntItem( trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100));
Add(new cMenuEditIntItem( tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Analyze stream"), &data.analyzestream));
if (femonConfig.analyzestream)
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
Add(new cMenuEditBoolItem( tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp));
help.Clear();
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Hide main menu entry"), &data.hidemenu));
help.Append(tr("Define whether the main manu entry is hidden."));
Add(new cMenuEditStraItem(tr("Default display mode"), &data.displaymode, eFemonModeMaxNumber, dispmodes));
help.Append(tr("Define the default display mode at startup."));
Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Skin"), &data.skin, eFemonSkinMaxNumber, skins));
help.Append(tr("Define the used OSD skin."));
Add(new cMenuEditStraItem(trVDR("Setup.OSD$Theme"), &data.theme, eFemonThemeMaxNumber,themes));
help.Append(tr("Define the used OSD theme."));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Position"), &data.position, trVDR("bottom"), trVDR("top")));
help.Append(tr("Define the position of OSD."));
Add(new cMenuEditIntItem(trVDR("Setup.OSD$Height"), &data.osdheight, 400, 500));
help.Append(tr("Define the height of OSD."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Horizontal offset"), &data.osdoffset, -50, 50));
help.Append(tr("Define the horizontal offset of OSD."));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Show CA system"), &data.showcasystem));
help.Append(tr("Define whether the CA system is shown as text."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Red limit [%]"), &data.redlimit, 1, 50));
help.Append(tr("Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Green limit [%]"), &data.greenlimit, 51, 100));
help.Append(tr("Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("OSD update interval [0.1s]"), &data.updateinterval, 1, 100));
help.Append(tr("Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."));
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Analyze stream"), &data.analyzestream));
help.Append(tr("Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."));
if (femonConfig.analyzestream) {
Add(new cMenuEditIntItem(tr("Calculation interval [0.1s]"), &data.calcinterval, 1, 100));
help.Append(tr("Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."));
}
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Use SVDRP service"), &data.usesvdrp));
help.Append(tr("Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."));
if (data.usesvdrp) {
Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535));
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890"));
Add(new cMenuEditIntItem(tr("SVDRP service port"), &data.svdrpport, 1, 65535));
help.Append(tr("Define the port number of SVDRP service."));
Add(new cMenuEditStrItem(tr("SVDRP service IP"), data.svdrpip, MaxSvdrpIp, ".1234567890"));
help.Append(tr("Define the IP address of SVDRP service."));
}
SetCurrent(Get(current));
@ -354,9 +390,11 @@ eOSState cMenuFemonSetup::ProcessKey(eKeys Key)
eOSState state = cMenuSetupPage::ProcessKey(Key);
if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp)) {
if (Key != kNone && (data.analyzestream != oldAnalyzestream || data.usesvdrp != oldUsesvdrp))
Setup();
}
if ((Key == kInfo) && (state == osUnknown) && (Current() < help.Size()))
return AddSubMenu(new cMenuText(cString::sprintf("%s - %s '%s'", tr("Help"), trVDR("Plugin"), PLUGIN_NAME_I18N), help[Current()]));
return state;
}

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Peter Marquardt
# Andreas Brachold
# Christian Wieninger
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Christian Wieninger\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -65,42 +65,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Standard Anzeigemodus"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horizontaler Offset"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr "CA System anzeigen"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Grenze Rot [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Grenze Grün [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "OSD Updateintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Stream analysieren"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Berechnungsintervall [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "SVDRP Service verwenden"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP Service Port"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP Service IP"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Video"
msgstr "Video"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Luis Palacios
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Ocultar en el menú principal"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Modo de visualización estandar"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Desplazamiento horizontal"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr "Mostrar sistema CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Límite de rojo [%s]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Límite verde [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizar el flujo"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt"
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ninguno"
msgstr "ninguno"
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Auto"
msgstr "auto"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Arthur Konovalov
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Arthur Konovalov\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Peida valik peamenüüs"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Vaikimisi displei moodus"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Positsioon"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Horisontaalne nihe"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr "Näita CA süsteemi"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punase limiit [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Rohelise limiit [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Uuendusintervall [0,1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Voo analüüs"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Kalkulatsiooni intervall [0,1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -243,13 +294,11 @@ msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt"
msgstr "SkyCrypt"
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ei"
msgstr "ei"
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Auto"
msgstr "auto"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Rolf Ahrenberg
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr "Määrittele, näytetäänkö laajennoksen valinta päävalikossa."
msgid "Default display mode"
msgstr "Oletusnäyttötila"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr "Määrittele käytettävä näyttötila käynnistettäessä."
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr "Määrittele käytettävä ulkoasu näytölle."
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr "Määrittele käytettävä väriteema näytölle."
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr "Määrittele näytön sijainti."
msgid "Define the height of OSD."
msgstr "Määrittele näytön korkeus."
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Vaakakeskitys"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr "Määrittele näytön vaakakeskitys."
msgid "Show CA system"
msgstr "Näytä salausjärjestelmä"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr "Määrittele, näytetään salausjärjestelmä tekstinä."
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Punaisen taso [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr "Määrittele taso punaiselle palkille, jota käytetään huonon signaalin ilmaisimena."
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Vihreän taso [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr "Määrittele taso vihreälle palkille, jota käytetään hyvän signaalin ilmaisimena."
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Näytön päivitysväli [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr "Määrittele näytönvirkistystaajuus. Mitä pienempi arvo, sitä suurempi CPU-kuorma."
msgid "Analyze stream"
msgstr "Lähetteen analysointi"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr "Määrittele, analysoidaanko DVB-lähetettä ja lasketaanko bittinopeuksia."
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Laskennan päivitysväli [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr "Määrittele laskentaikkunan koko. Mitä suurempi laskentaikkuna, sitä todenmukaisemmat lopputulokset."
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "Käytä SVDRP-palvelua"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr "Määrittele käytetäänkö SVDRP-palvelua asiakas/palvelin-kokoonpanoissa."
msgid "SVDRP service port"
msgstr "SVDRP-palvelun portti"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä portti."
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "SVDRP-palvelun IP-osoite"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr "Määrittele SVDRP-palvelun käyttämä IP-osoite."
msgid "Help"
msgstr "Opaste"
msgid "Video"
msgstr "Kuva"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Nicolas Huillard
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Nicolas Huillard\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Masquer dans le menu principal"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Affichage par défaut"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Déplacement horizontal"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr "Système CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Limite du rouge (%)"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Limite du vert (%)"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervalle de mise à jour (0,1s)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Analyser le flux"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervalle de calcul (0,1s)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

View File

@ -1,43 +1,44 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Sean Carlos
# Gringo <vdr-italian@tiscali.it>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Sean Carlos\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
msgstr "Visualizza le informazioni sul segnale DVB"
msgstr "Visualizza informazioni segnale DVB"
msgid "Signal Information"
msgstr "Informazioni sul segnale"
msgstr "Informazioni segnale"
msgid "Femon not available while replaying"
msgstr ""
msgstr "Femon non disponibile durante la riproduzione"
msgid "basic"
msgstr ""
msgstr "base"
msgid "transponder"
msgstr ""
msgstr "transponder"
msgid "stream"
msgstr ""
msgstr "flusso"
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
msgid "Classic"
msgstr ""
msgstr "Classico"
msgid "Elchi"
msgstr "Elchi"
@ -61,44 +62,95 @@ msgid "SilverGreen"
msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "Nascondi voce menù"
msgstr "Nascondi voce menu principale"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione standard"
msgstr "Modalità visualizz. standard"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Limite orizzontale"
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr "Mostra sistema CA"
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "Limite rosso [%]"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "Limite de verde [%]"
msgstr "Limite verde [%]"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo di aggiornamento [0.1s]"
msgstr "Intervallo aggiornamento OSD [0.1s]"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "Analizza flusso"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "Intervallo di calcolo [0.1s]"
msgstr "Intervallo calcolo [0.1s]"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr "Utilizza servizio SVDRP"
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr "Porta servizio SVDRP"
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr "IP servizio SVDRP"
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -139,112 +191,112 @@ msgid "Coderate"
msgstr "Coderate"
msgid "Stream Information"
msgstr ""
msgstr "Informazione flusso"
msgid "Video Stream"
msgstr ""
msgstr "Flusso video"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
msgstr "Dimensione immagine"
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
msgstr "Frame rate"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
msgid "Video Format"
msgstr ""
msgstr "Formato video"
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgstr "Risoluzione"
msgid "Audio Stream"
msgstr ""
msgstr "Flusso audio"
msgid "MPEG Layer"
msgstr ""
msgstr "Formato MPEG"
msgid "Sampling Frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequenza campionamento"
msgid "AC-3 Stream"
msgstr ""
msgstr "Flusso AC-3"
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
msgid "Frame Size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione frame"
msgid "Bit Stream Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità bitstream"
msgid "Audio Coding Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità codifica audio"
msgid "Center Mix Level"
msgstr ""
msgstr "Livello sonoro centrale"
msgid "Surround Mix Level"
msgstr ""
msgstr "Livello sonoro surround"
msgid "Dolby Surround Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità Dolby Surround"
msgid "Low Frequency Effects"
msgstr ""
msgstr "Effetti bassa frequenza"
msgid "on"
msgstr "On"
msgstr "Attivo"
msgid "off"
msgstr "Off"
msgstr "Disattivo"
msgid "Dialogue Normalization"
msgstr ""
msgstr "Normalizzazione dialoghi"
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fisso"
msgid "Analog"
msgstr ""
msgstr "Analogico"
msgid "SECA/Mediaguard"
msgstr ""
msgstr "SECA/Mediaguard"
msgid "Viaccess"
msgstr ""
msgstr "Viaccess"
msgid "Irdeto"
msgstr ""
msgstr "Irdeto"
msgid "NDS/Videoguard"
msgstr ""
msgstr "NDS/Videoguard"
msgid "Conax"
msgstr ""
msgstr "Conax"
msgid "CryptoWorks"
msgstr ""
msgstr "CryptoWorks"
msgid "PowerVu"
msgstr ""
msgstr "PowerVu"
msgid "NagraVision"
msgstr ""
msgstr "NagraVision"
msgid "BetaCrypt"
msgstr ""
msgstr "BetaCrypt"
msgid "SkyCrypt"
msgstr ""
msgstr "SkyCrypt"
msgid "none"
msgstr "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "auto"
msgstr "Auto"
@ -253,10 +305,10 @@ msgid "MHz"
msgstr "MHz"
msgid "reserved"
msgstr ""
msgstr "riservato"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "sconosciuto"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@ -265,64 +317,64 @@ msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "Complete Main (CM)"
msgstr ""
msgstr "Principale (CM)"
msgid "Music and Effects (ME)"
msgstr ""
msgstr "Musica ed effetti (ME)"
msgid "Visually Impaired (VI)"
msgstr ""
msgstr "Immagine alterata (VI)"
msgid "Hearing Impaired (HI)"
msgstr ""
msgstr "Suono deteriorato (HI)"
msgid "Dialogue (D)"
msgstr ""
msgstr "Dialogo (D)"
msgid "Commentary (C)"
msgstr ""
msgstr "Commenti (C)"
msgid "Emergency (E)"
msgstr ""
msgstr "Emergenza (E)"
msgid "Voice Over (VO)"
msgstr ""
msgstr "Voce off (VO)"
msgid "Karaoke"
msgstr ""
msgstr "Karaoke"
msgid "Ch1"
msgstr ""
msgstr "Can. 1"
msgid "Ch2"
msgstr ""
msgstr "Can. 2"
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
msgid "L"
msgstr ""
msgstr "S"
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "D"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
msgid "SL"
msgstr ""
msgstr "SS"
msgid "SR"
msgstr ""
msgstr "SD"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "not indicated"
msgstr ""
msgstr "non indicato"
msgid "free"
msgstr ""
msgstr "libero"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
# This file is distributed under the same license as the femon package.
# Vyacheslav Dikonov
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Project-Id-Version: femon 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-20 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@ -63,42 +63,93 @@ msgstr "SilverGreen"
msgid "Hide main menu entry"
msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÓÛÐÒÝÞÜ ÜÕÝî"
msgid "Define whether the main manu entry is hidden."
msgstr ""
msgid "Default display mode"
msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
msgid "Define the default display mode at startup."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD skin."
msgstr ""
msgid "Define the used OSD theme."
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "ÀÐ×ÜÕéÕÝØÕ ÞÚÝÐ"
msgid "Define the position of OSD."
msgstr ""
msgid "Define the height of OSD."
msgstr ""
msgid "Horizontal offset"
msgstr ""
msgid "Define the horizontal offset of OSD."
msgstr ""
msgid "Show CA system"
msgstr ""
msgid "Define whether the CA system is shown as text."
msgstr ""
msgid "Red limit [%]"
msgstr "ºàÐáÝÐï ×ÞÝÐ áÛÐÑÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ ÔÞ (%)"
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
msgstr ""
msgid "Green limit [%]"
msgstr "·ÕÛñÝÐï ×ÞÝÐ áØÛìÝÞÓÞ áØÓÝÐÛÐ Þâ (%)"
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
msgstr ""
msgid "OSD update interval [0.1s]"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ÞÑÝÞÒÛÕÝØï (0,1 áÕÚ)"
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
msgstr ""
msgid "Analyze stream"
msgstr "ÀÐáçñâ áÚÞàÞáâØ ßÞâÞÚÐ ÔÐÝÝëå"
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
msgstr ""
msgid "Calculation interval [0.1s]"
msgstr "ÇÐáâÞâÐ ßÕàÕáçñâÐ (0,1 áÕÚ)"
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
msgstr ""
msgid "Use SVDRP service"
msgstr ""
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
msgstr ""
msgid "SVDRP service port"
msgstr ""
msgid "Define the port number of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "SVDRP service IP"
msgstr ""
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
msgstr ""
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "²ØÔÕÞ"