2013-03-20 20:43:45 +01:00
|
|
|
|
# VDR plugin language source file.
|
2014-01-10 23:06:22 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007-2014 Rolf Ahrenberg
|
2013-03-20 20:43:45 +01:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
|
|
|
|
# Milan Hrala
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-10 23:06:22 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vdr-femon 2.0.1\n"
|
2013-03-20 20:43:45 +01:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
2013-04-01 21:35:11 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 04:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:01+0200\n"
|
2013-03-20 20:43:45 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
|
|
|
|
msgstr "DVB Inform<72>cie o sign<67>le (OSD)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Signal Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o sign<67>le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Femon not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Femon nie je k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "basic"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardtn<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "transponder"
|
|
|
|
|
msgstr "Transpond<6E>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "stream"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>tov<6F> tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC-3"
|
|
|
|
|
msgstr "AC-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasick<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Elchi"
|
|
|
|
|
msgstr "Elchi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ST:TNG"
|
|
|
|
|
msgstr "ST:TNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "DeepBlue"
|
|
|
|
|
msgstr "tmavo modr<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moronimo"
|
|
|
|
|
msgstr "Moronimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Enigma"
|
|
|
|
|
msgstr "Enigma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EgalsTry"
|
|
|
|
|
msgstr "EgalsTry"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Duotone"
|
|
|
|
|
msgstr "Duotone"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SilverGreen"
|
|
|
|
|
msgstr "strieborno zelen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PearlHD"
|
|
|
|
|
msgstr "PearlHD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide main menu entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Schova<76> polo<6C>ku v hlavnom menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
|
|
|
|
msgstr "Ur<55>ite, <20>i v hlavnom menu bude polo<6C>ka skryt<79>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default display mode"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> re<72>im zobrazenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte predvolen<65> re<72>im zobrazenia pri spusten<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte pou<6F>it<69> OSD vzh<7A>ad."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
|
|
|
|
msgstr "Definujte pou<6F>it<69> OSD t<>mu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Poz<6F>cia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the position of OSD."
|
|
|
|
|
msgstr "Definujte poz<6F>ciu OSD."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Downscale OSD size [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> ve<76>kos<6F> OSD [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte zmen<65>enie pomeru pre OSD ve<76>kosti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Red limit [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65> limit [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte limit pre <20>erven<65> pruh , ktor<6F> sa pou<6F><75>va na ozna<6E>enie zl<7A>ho sign<67>lu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Green limit [%]"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65> limit [%]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte limit pre zelen<65>ho pruhu, ktor<6F> sa pou<6F>ije na ozna<6E>enie dobr<62>ho sign<67>lu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
msgstr "OSD aktualiza<7A>n<EFBFBD> interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte interval pre aktualiz<69>cie OSD. Men<65><6E> interval vytv<74>ra vy<76><79>ie za<7A>a<EFBFBD>enie CPU."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Analyze stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Anal<61>za d<>tov<6F>ho toku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte <20>i sa DVB pr<70>d analyzuje a d<>tov<6F> tok vypo<70><6F>ta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>po<70>tov<6F> interval [0.1s]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte interval pre v<>po<70>et. V<><56><EFBFBD><EFBFBD> interval vytv<74>ra stabilnej<65>ie hodnoty."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use SVDRP service"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> SVDRP slu<6C>bu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte <20>i sa pou<6F>ije slu<6C>ba SVDRP v klient / server nastaveniach."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SVDRP service port"
|
|
|
|
|
msgstr "Port SVDRP slu<6C>by"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte <20><>slo portu slu<6C>by SVDRP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SVDRP service IP"
|
|
|
|
|
msgstr "IP SVDRP slu<6C>by"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
|
|
|
|
msgstr "zadajte IP adresu slu<6C>by SVDRP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvuk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Transponder Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie transpond<6E>ra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apid"
|
|
|
|
|
msgstr "Apid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dpid"
|
|
|
|
|
msgstr "Dpid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Spid"
|
|
|
|
|
msgstr "Spid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Nid"
|
|
|
|
|
msgstr "Nid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tid"
|
|
|
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rid"
|
|
|
|
|
msgstr "Rid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Coderate"
|
|
|
|
|
msgstr "r<>chlos<6F> k<>dovania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tov<6F> tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stream Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cie o d<>tovom toku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Video stopa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Codec"
|
|
|
|
|
msgstr "kodek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomer str<74>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et sn<73>mkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Video Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Video form<72>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozl<7A><6C>enie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvukov<6F> stopa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "re<72>im kan<61>la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Sampling Frequency"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "AC-3 Stream"
|
|
|
|
|
msgstr "AC-3 d<>tov<6F> tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Bit Stream Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "re<72>im bitov<6F>ho toku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Audio Coding Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52><65>m k<>dovania zvuku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Center Mix Level"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> Center mix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Surround Mix Level"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> Surround mix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dolby Surround Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Dolby Surround re<72><65>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Low Frequency Effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Basov<6F> efekty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dialogue Normalization"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandartn<74> dial<61>g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pevn<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
|
|
|
msgstr "Anal<61>g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "H.264"
|
|
|
|
|
msgstr "H.264"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer I"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 vrstva I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer II"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 vrstva II"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer III"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-1 vrstva III"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer I"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 vrstva I"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer II"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 vrstva II"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer III"
|
|
|
|
|
msgstr "MPEG-2 vrstva III"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "HE-AAC"
|
|
|
|
|
msgstr "HE-AAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "LATM"
|
|
|
|
|
msgstr "LATM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "stereo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "joint Stereo"
|
|
|
|
|
msgstr "spojen<65> stereo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dual"
|
|
|
|
|
msgstr "dvojit<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "mono"
|
|
|
|
|
msgstr "mono"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "interlaced"
|
|
|
|
|
msgstr "prekladan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "progressive"
|
|
|
|
|
msgstr "progres<65>vny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "reserved"
|
|
|
|
|
msgstr "obsaden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "extended"
|
|
|
|
|
msgstr "roz<6F><7A>ren<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>my"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "component"
|
|
|
|
|
msgstr "s<><73>as<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "PAL"
|
|
|
|
|
msgstr "PAL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NTSC"
|
|
|
|
|
msgstr "NTSC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SECAM"
|
|
|
|
|
msgstr "SECAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MAC"
|
|
|
|
|
msgstr "MAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hz"
|
|
|
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Complete Main (CM)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompletne hlavn<76> (CM)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Music and Effects (ME)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hudba a efekty (ME)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
|
|
|
|
msgstr "zrakovo postihnut<75> (VI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
|
|
|
|
msgstr "sluchovo postihnut<75> (HI)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Dialogue (D)"
|
|
|
|
|
msgstr "Dial<61>g (D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Commentary (C)"
|
|
|
|
|
msgstr "Koment<6E>r (C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Emergency (E)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pohotovostn<74> (E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Voice Over (VO)"
|
|
|
|
|
msgstr "Viacvrstvov<6F> hlas (VO)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Karaoke"
|
|
|
|
|
msgstr "Karaoke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ch1"
|
|
|
|
|
msgstr "kan<61>l1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ch2"
|
|
|
|
|
msgstr "kan<61>l2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
|
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
|
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SL"
|
|
|
|
|
msgstr "SL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "SR"
|
|
|
|
|
msgstr "SR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
|
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "not indicated"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je uveden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "MHz"
|
|
|
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
|
|
|
msgstr "vo<76>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
|
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
|
|
|
msgstr "kbit/s"
|
|
|
|
|
|