mirror of
				https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
				synced 2023-10-10 11:36:53 +00:00 
			
		
		
		
	Added Slovak translation (Thanks to Milan Hrala).
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										2
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							@@ -467,4 +467,4 @@ VDR Plugin 'femon' Revision History
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2013-xx-xx: Version 1.7.20
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
- ...
 | 
			
		||||
- Added Slovak translation (Thanks to Milan Hrala).
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										7
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										7
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							@@ -71,13 +71,8 @@ Left/Right    - Switch to next/previous device that provides the current channel
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Installation:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
cd /put/your/path/here/VDR/PLUGINS/src
 | 
			
		||||
tar -xzf /put/your/path/here/vdr-femon-X.Y.Z.tgz
 | 
			
		||||
ln -s femon-X.Y.Z femon
 | 
			
		||||
cd /put/your/path/here/VDR
 | 
			
		||||
make
 | 
			
		||||
make plugins
 | 
			
		||||
./vdr -P femon
 | 
			
		||||
make -C femon-X.Y.Z install
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Client-server architecture:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										390
									
								
								po/sk_SK.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										390
									
								
								po/sk_SK.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,390 @@
 | 
			
		||||
# VDR plugin language source file.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the femon package.
 | 
			
		||||
# Milan Hrala
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: vdr-femon 1.7.20\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:10+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Slovak <vdr@linuxtv.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: sk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
 | 
			
		||||
msgstr "DVB Inform<72>cie o sign<67>le (OSD)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Signal Information"
 | 
			
		||||
msgstr "Inform<72>cie o sign<67>le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Femon not available"
 | 
			
		||||
msgstr "Femon nie je k dispoz<6F>cii"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "basic"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>tandardtn<74>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "transponder"
 | 
			
		||||
msgstr "Transpond<6E>r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "stream"
 | 
			
		||||
msgstr "d<>tov<6F> tok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC-3"
 | 
			
		||||
msgstr "AC-3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Classic"
 | 
			
		||||
msgstr "Klasick<63>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Elchi"
 | 
			
		||||
msgstr "Elchi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "ST:TNG"
 | 
			
		||||
msgstr "ST:TNG"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "DeepBlue"
 | 
			
		||||
msgstr "tmavo modr<64>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Moronimo"
 | 
			
		||||
msgstr "Moronimo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Enigma"
 | 
			
		||||
msgstr "Enigma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "EgalsTry"
 | 
			
		||||
msgstr "EgalsTry"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Duotone"
 | 
			
		||||
msgstr "Duotone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SilverGreen"
 | 
			
		||||
msgstr "strieborno zelen<65>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "PearlHD"
 | 
			
		||||
msgstr "PearlHD"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hide main menu entry"
 | 
			
		||||
msgstr "Schova<76> polo<6C>ku v hlavnom menu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
 | 
			
		||||
msgstr "Ur<55>ite, <20>i v hlavnom menu bude polo<6C>ka skryt<79>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Default display mode"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>tandardn<64> re<72>im zobrazenia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the default display mode at startup."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte predvolen<65> re<72>im zobrazenia pri spusten<65>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the used OSD skin."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte pou<6F>it<69> OSD vzh<7A>ad."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the used OSD theme."
 | 
			
		||||
msgstr "Definujte pou<6F>it<69> OSD t<>mu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Position"
 | 
			
		||||
msgstr "Poz<6F>cia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the position of OSD."
 | 
			
		||||
msgstr "Definujte poz<6F>ciu OSD."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Downscale OSD size [%]"
 | 
			
		||||
msgstr "Zmen<65>i<EFBFBD> ve<76>kos<6F> OSD [%]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the downscale ratio for OSD size."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte zmen<65>enie pomeru pre OSD ve<76>kosti."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Red limit [%]"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>erven<65> limit [%]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte limit pre <20>erven<65> pruh , ktor<6F> sa pou<6F><75>va na ozna<6E>enie zl<7A>ho sign<67>lu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Green limit [%]"
 | 
			
		||||
msgstr "Zelen<65> limit [%]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte limit pre zelen<65>ho pruhu, ktor<6F> sa pou<6F>ije na ozna<6E>enie dobr<62>ho sign<67>lu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "OSD update interval [0.1s]"
 | 
			
		||||
msgstr "OSD aktualiza<7A>n<EFBFBD> interval [0.1s]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte interval pre aktualiz<69>cie OSD. Men<65><6E> interval vytv<74>ra vy<76><79>ie za<7A>a<EFBFBD>enie CPU."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Analyze stream"
 | 
			
		||||
msgstr "Anal<61>za d<>tov<6F>ho toku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte <20>i sa DVB pr<70>d analyzuje a d<>tov<6F> tok vypo<70><6F>ta."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Calculation interval [0.1s]"
 | 
			
		||||
msgstr "V<>po<70>tov<6F> interval [0.1s]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte interval pre v<>po<70>et. V<><56><EFBFBD><EFBFBD> interval vytv<74>ra stabilnej<65>ie hodnoty."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use SVDRP service"
 | 
			
		||||
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> SVDRP slu<6C>bu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte <20>i sa pou<6F>ije slu<6C>ba SVDRP v klient / server nastaveniach."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SVDRP service port"
 | 
			
		||||
msgstr "Port SVDRP slu<6C>by"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the port number of SVDRP service."
 | 
			
		||||
msgstr "Zadajte <20><>slo portu slu<6C>by SVDRP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SVDRP service IP"
 | 
			
		||||
msgstr "IP SVDRP slu<6C>by"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
 | 
			
		||||
msgstr "zadajte IP adresu slu<6C>by SVDRP."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Help"
 | 
			
		||||
msgstr "Pomoc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Video"
 | 
			
		||||
msgstr "Video"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Audio"
 | 
			
		||||
msgstr "Zvuk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Transponder Information"
 | 
			
		||||
msgstr "Inform<72>cie transpond<6E>ra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Apid"
 | 
			
		||||
msgstr "Apid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Dpid"
 | 
			
		||||
msgstr "Dpid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Spid"
 | 
			
		||||
msgstr "Spid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Nid"
 | 
			
		||||
msgstr "Nid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Tid"
 | 
			
		||||
msgstr "Tid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Rid"
 | 
			
		||||
msgstr "Rid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Coderate"
 | 
			
		||||
msgstr "r<>chlos<6F> k<>dovania"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Protocol"
 | 
			
		||||
msgstr "Protokol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bitrate"
 | 
			
		||||
msgstr "D<>tov<6F> tok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Stream Information"
 | 
			
		||||
msgstr "Inform<72>cie o d<>tovom toku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Video Stream"
 | 
			
		||||
msgstr "Video stopa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Codec"
 | 
			
		||||
msgstr "kodek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Aspect Ratio"
 | 
			
		||||
msgstr "Pomer str<74>n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Frame Rate"
 | 
			
		||||
msgstr "Po<50>et sn<73>mkov"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Video Format"
 | 
			
		||||
msgstr "Video form<72>t"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Resolution"
 | 
			
		||||
msgstr "Rozl<7A><6C>enie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Audio Stream"
 | 
			
		||||
msgstr "Zvukov<6F> stopa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Channel Mode"
 | 
			
		||||
msgstr "re<72>im kan<61>la"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Sampling Frequency"
 | 
			
		||||
msgstr "Vzorkovacia frekvencia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "AC-3 Stream"
 | 
			
		||||
msgstr "AC-3 d<>tov<6F> tok"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Bit Stream Mode"
 | 
			
		||||
msgstr "re<72>im bitov<6F>ho toku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Audio Coding Mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Re<52><65>m k<>dovania zvuku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Center Mix Level"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>rove<76> Center mix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Surround Mix Level"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>rove<76> Surround mix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Dolby Surround Mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Dolby Surround re<72><65>m"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Low Frequency Effects"
 | 
			
		||||
msgstr "Basov<6F> efekty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Dialogue Normalization"
 | 
			
		||||
msgstr "<22>tandartn<74> dial<61>g"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Fixed"
 | 
			
		||||
msgstr "Pevn<76>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Analog"
 | 
			
		||||
msgstr "Anal<61>g"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-2"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "H.264"
 | 
			
		||||
msgstr "H.264"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-1 Layer I"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-1 vrstva I"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-1 Layer II"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-1 vrstva II"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-1 Layer III"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-1 vrstva III"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-2 Layer I"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-2 vrstva I"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-2 Layer II"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-2 vrstva II"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MPEG-2 Layer III"
 | 
			
		||||
msgstr "MPEG-2 vrstva III"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "HE-AAC"
 | 
			
		||||
msgstr "HE-AAC"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "LATM"
 | 
			
		||||
msgstr "LATM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "stereo"
 | 
			
		||||
msgstr "stereo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "joint Stereo"
 | 
			
		||||
msgstr "spojen<65> stereo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "dual"
 | 
			
		||||
msgstr "dvojit<69>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "mono"
 | 
			
		||||
msgstr "mono"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "interlaced"
 | 
			
		||||
msgstr "prekladan<61>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "progressive"
 | 
			
		||||
msgstr "progres<65>vny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "reserved"
 | 
			
		||||
msgstr "obsaden<65>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "extended"
 | 
			
		||||
msgstr "roz<6F><7A>ren<65>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "nezn<7A>my"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "component"
 | 
			
		||||
msgstr "s<><73>as<61>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "PAL"
 | 
			
		||||
msgstr "PAL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "NTSC"
 | 
			
		||||
msgstr "NTSC"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SECAM"
 | 
			
		||||
msgstr "SECAM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MAC"
 | 
			
		||||
msgstr "MAC"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hz"
 | 
			
		||||
msgstr "Hz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Complete Main (CM)"
 | 
			
		||||
msgstr "Kompletne hlavn<76> (CM)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Music and Effects (ME)"
 | 
			
		||||
msgstr "Hudba a efekty (ME)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Visually Impaired (VI)"
 | 
			
		||||
msgstr "zrakovo postihnut<75> (VI)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Hearing Impaired (HI)"
 | 
			
		||||
msgstr "sluchovo postihnut<75> (HI)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Dialogue (D)"
 | 
			
		||||
msgstr "Dial<61>g (D)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Commentary (C)"
 | 
			
		||||
msgstr "Koment<6E>r (C)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Emergency (E)"
 | 
			
		||||
msgstr "Pohotovostn<74> (E)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Voice Over (VO)"
 | 
			
		||||
msgstr "Viacvrstvov<6F> hlas (VO)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Karaoke"
 | 
			
		||||
msgstr "Karaoke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Ch1"
 | 
			
		||||
msgstr "kan<61>l1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Ch2"
 | 
			
		||||
msgstr "kan<61>l2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "C"
 | 
			
		||||
msgstr "C"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "L"
 | 
			
		||||
msgstr "L"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "R"
 | 
			
		||||
msgstr "R"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "S"
 | 
			
		||||
msgstr "S"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SL"
 | 
			
		||||
msgstr "SL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "SR"
 | 
			
		||||
msgstr "SR"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "dB"
 | 
			
		||||
msgstr "dB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "not indicated"
 | 
			
		||||
msgstr "nie je uveden<65>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "MHz"
 | 
			
		||||
msgstr "MHz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "free"
 | 
			
		||||
msgstr "vo<76>n<EFBFBD>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Mbit/s"
 | 
			
		||||
msgstr "Mbit/s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "kbit/s"
 | 
			
		||||
msgstr "kbit/s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user