mirror of
https://github.com/rofafor/vdr-plugin-femon.git
synced 2023-10-10 13:36:53 +02:00
374 lines
5.5 KiB
Plaintext
374 lines
5.5 KiB
Plaintext
# VDR plugin language source file.
|
|
# Copyright (C) 2007 Rolf Ahrenberg
|
|
# This file is distributed under the same license as the femon package.
|
|
# Luis Palacios
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: femon 1.7.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Rolf Ahrenberg\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 20:57+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 23:22+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Luis Palacios\n"
|
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "DVB Signal Information Monitor (OSD)"
|
|
msgstr "Monitorización de la señal DVB"
|
|
|
|
msgid "Signal Information"
|
|
msgstr "Monitorización de la señal DVB"
|
|
|
|
msgid "Femon not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
msgid "transponder"
|
|
msgstr "Transpondedor"
|
|
|
|
msgid "stream"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
|
|
msgid "AC-3"
|
|
msgstr "AC-3"
|
|
|
|
msgid "Classic"
|
|
msgstr "Clásico"
|
|
|
|
msgid "Elchi"
|
|
msgstr "Elchi"
|
|
|
|
msgid "ST:TNG"
|
|
msgstr "ST:TNG"
|
|
|
|
msgid "DeepBlue"
|
|
msgstr "DeepBlue"
|
|
|
|
msgid "Moronimo"
|
|
msgstr "Moronimo"
|
|
|
|
msgid "Enigma"
|
|
msgstr "Enigma"
|
|
|
|
msgid "EgalsTry"
|
|
msgstr "EgalsTry"
|
|
|
|
msgid "Duotone"
|
|
msgstr "Duotone"
|
|
|
|
msgid "SilverGreen"
|
|
msgstr "SilverGreen"
|
|
|
|
msgid "Hide main menu entry"
|
|
msgstr "Ocultar en el menú principal"
|
|
|
|
msgid "Define whether the main menu entry is hidden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Default display mode"
|
|
msgstr "Modo de visualización estandar"
|
|
|
|
msgid "Define the default display mode at startup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD skin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Define the used OSD theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posición"
|
|
|
|
msgid "Define the position of OSD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red limit [%]"
|
|
msgstr "Límite de rojo [%s]"
|
|
|
|
msgid "Define a limit for red bar, which is used to indicate a bad signal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Green limit [%]"
|
|
msgstr "Límite verde [%]"
|
|
|
|
msgid "Define a limit for green bar, which is used to indicate a good signal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OSD update interval [0.1s]"
|
|
msgstr "Intervalo de actualización (0,1)"
|
|
|
|
msgid "Define an interval for OSD updates. The smaller interval generates higher CPU load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Analyze stream"
|
|
msgstr "Analizar el flujo"
|
|
|
|
msgid "Define whether the DVB stream is analyzed and bitrates calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Calculation interval [0.1s]"
|
|
msgstr "Intervalo de cálculo (0,1s)"
|
|
|
|
msgid "Define an interval for calculation. The bigger interval generates more stable values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use SVDRP service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Define whether the SVDRP service is used in client/server setups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SVDRP service port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Define the port number of SVDRP service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SVDRP service IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Define the IP address of SVDRP service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
msgid "Transponder Information"
|
|
msgstr "Información del transpondedor"
|
|
|
|
msgid "Apid"
|
|
msgstr "Apid"
|
|
|
|
msgid "Dpid"
|
|
msgstr "Dpid"
|
|
|
|
msgid "Spid"
|
|
msgstr "Spid"
|
|
|
|
msgid "Nid"
|
|
msgstr "Nid"
|
|
|
|
msgid "Tid"
|
|
msgstr "Tid"
|
|
|
|
msgid "Rid"
|
|
msgstr "Rid"
|
|
|
|
msgid "Coderate"
|
|
msgstr "Coderate"
|
|
|
|
msgid "Stream Information"
|
|
msgstr "Información del flujo"
|
|
|
|
msgid "Video Stream"
|
|
msgstr "Flujo de video"
|
|
|
|
msgid "Codec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Tasa de bits"
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Proporciones de la imagen"
|
|
|
|
msgid "Frame Rate"
|
|
msgstr "Tasa de frames"
|
|
|
|
msgid "Video Format"
|
|
msgstr "Formato de video"
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolución"
|
|
|
|
msgid "Audio Stream"
|
|
msgstr "Flujo de audio"
|
|
|
|
msgid "Channel Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sampling Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia de muestreo"
|
|
|
|
msgid "AC-3 Stream"
|
|
msgstr "Flujo AC-3"
|
|
|
|
msgid "Bit Stream Mode"
|
|
msgstr "Modo bitstream"
|
|
|
|
msgid "Audio Coding Mode"
|
|
msgstr "Modo de codificación de audio"
|
|
|
|
msgid "Center Mix Level"
|
|
msgstr "Nivel sonoro central"
|
|
|
|
msgid "Surround Mix Level"
|
|
msgstr "Nivel sonoro surround"
|
|
|
|
msgid "Dolby Surround Mode"
|
|
msgstr "Nivel sonoro Dolby Surround"
|
|
|
|
msgid "Low Frequency Effects"
|
|
msgstr "Efectos de baja frecuencia"
|
|
|
|
msgid "Dialogue Normalization"
|
|
msgstr "Normalización del diálogo"
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijo"
|
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
msgstr "Analógico"
|
|
|
|
msgid "MPEG-2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "H.264"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer II"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-1 Layer III"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer I"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer II"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MPEG-2 Layer III"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "HE-AAC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "stereo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "joint Stereo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "dual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mono"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
msgid "interlaced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "progressive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "reserved"
|
|
msgstr "reservado"
|
|
|
|
msgid "extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
msgid "component"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PAL"
|
|
msgstr "PAL"
|
|
|
|
msgid "NTSC"
|
|
msgstr "NTSC"
|
|
|
|
msgid "SECAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "MAC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hz"
|
|
msgstr "Hz"
|
|
|
|
msgid "Complete Main (CM)"
|
|
msgstr "Principal (CM)"
|
|
|
|
msgid "Music and Effects (ME)"
|
|
msgstr "Música y efectos (ME)"
|
|
|
|
msgid "Visually Impaired (VI)"
|
|
msgstr "Imagen deteriorada (VI)"
|
|
|
|
msgid "Hearing Impaired (HI)"
|
|
msgstr "Hearing deteriorado"
|
|
|
|
msgid "Dialogue (D)"
|
|
msgstr "Diálogo (D)"
|
|
|
|
msgid "Commentary (C)"
|
|
msgstr "Comentario (C)"
|
|
|
|
msgid "Emergency (E)"
|
|
msgstr "Emergencia (E)"
|
|
|
|
msgid "Voice Over (VO)"
|
|
msgstr "Voz off (VO)"
|
|
|
|
msgid "Karaoke"
|
|
msgstr "Karaoke"
|
|
|
|
msgid "Ch1"
|
|
msgstr "Can. 1"
|
|
|
|
msgid "Ch2"
|
|
msgstr "Can. 2"
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "I"
|
|
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
msgid "SL"
|
|
msgstr "SI"
|
|
|
|
msgid "SR"
|
|
msgstr "SD"
|
|
|
|
msgid "dB"
|
|
msgstr "dB"
|
|
|
|
msgid "not indicated"
|
|
msgstr "no indicado"
|
|
|
|
msgid "MHz"
|
|
msgstr "MHz"
|
|
|
|
msgid "free"
|
|
msgstr "libre"
|
|
|
|
msgid "Mbit/s"
|
|
msgstr "Mbit/s"
|
|
|
|
msgid "kbit/s"
|
|
msgstr "kbit/s"
|