2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
# VDR plugin language source file.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: vdr-tvguide 1.1.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
|
2019-06-16 15:13:06 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 11:52+0200\n"
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 00:12+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Milan Hrala <hrala.milan@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Program"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlavn<76> program"
|
|
|
|
|
|
2013-12-23 09:12:19 +01:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2014-05-11 09:00:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "min"
|
|
|
|
|
msgstr "min"
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-05-11 09:00:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "Reruns of "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No reruns found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No EPG Information available"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne EPG <20>daje nie s<> k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search & Rec"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlada<64> & Nahra<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels back"
|
|
|
|
|
msgstr "kan<61>lov sp<73><70>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channels forward"
|
|
|
|
|
msgstr "kan<61>lov dopredu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Prepn<70><6E> na kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detailed EPG"
|
|
|
|
|
msgstr "Podrobn<62> EPG"
|
|
|
|
|
|
2014-01-14 18:00:32 +01:00
|
|
|
|
msgid "Close detailed EPG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-26 09:42:27 +01:00
|
|
|
|
msgid "root video folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlavn<76> video adres<65>r"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Transp."
|
|
|
|
|
msgstr "Transp."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer Conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Konflikt pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "all Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>etky kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "unknown channel"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>my Kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "D<><44>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "recorded at"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaznamenan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
|
|
msgstr "z"
|
|
|
|
|
|
2014-01-02 11:25:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timers for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No Timers active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "inactive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "active timers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "recordings done"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgid "What's on now"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "What's on next"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Instant Record"
|
|
|
|
|
msgstr "Okam<61>ite nahra<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymaza<7A> pl<70>n nahr<68>vania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravi<76> pl<70>n nahr<68>vania"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timer Timeline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> vyh<79>ad<61>va<76> pl<70>nov nahr<68>vania"
|
|
|
|
|
|
2014-02-07 16:18:37 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search Timers"
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Series Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> s<>riov<6F> pl<70>n nahr<68>vania"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Create Switch Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> prep<65>nac<61> pl<70>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Switch Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymaza<7A> prep<65>nac<61> pl<70>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Check for Timer Conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Skontrolova<76> konflikty pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
2014-01-02 11:25:58 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search in Recordings"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyh<79>ada<64> v nahr<68>vkach"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Set Folder for"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> adres<65>r pre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer created"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n vytvoren<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer NOT created"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n nie je vytvoren<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n vymazan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "still recording - really delete?"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ve nahr<68>va - naozaj zmaza<7A>?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>no"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "One"
|
|
|
|
|
msgstr "Jeden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "detected"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>jden<65>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer Conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Konflikty pl<70>nov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> konflikt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "timers involved"
|
|
|
|
|
msgstr "pl<70>ny komplikovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorova<76> konflikty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorova<76> konflikt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No Timer Conflicts found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nena<6E>li sa <20>iadne konflikty pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavrie<69>"
|
|
|
|
|
|
2013-12-29 18:13:45 +01:00
|
|
|
|
msgid "reruns for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "rerun for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Ignore reruns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No reruns found for Event"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer for"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "replaced by rerun"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timer Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n akt<6B>vny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Priorita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Lifetime"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ivotnos<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr "De<44>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer start time"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n za<7A><61>na"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timer stop time"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n kon<6F><6E>"
|
|
|
|
|
|
2014-02-06 17:38:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timer File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
2014-01-26 09:42:27 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ulo<6C>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>i<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Series Timer based on"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvorenie pl<70>nu na z<>klade s<>rie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Series Timer start time"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>riov<6F> pl<70>n za<7A><61>na"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Series Timer stop time"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>riov<6F> pl<70>n kon<6F><6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Days to record"
|
|
|
|
|
msgstr "Dni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Day to start"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A><61>na d<>a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> pl<70>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Series Timer created"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvoren<65> s<>riov<6F> pl<70>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure Search Timer based on"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyh<79>ad<61>vanie pl<70>nu nastavi<76> na z<>klade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Expression:"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>adan<61> v<>raz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61>ie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure Search Timer for Search String"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia vyh<79>ad<61>vania pl<70>nu pre h<>adan<61> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Manually configure Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>ne konfigurova<76> mo<6D>nosti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Template"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>itie <20>abl<62>ny"
|
|
|
|
|
|
2014-02-07 16:18:37 +01:00
|
|
|
|
msgid "EPGSearch Search Timers"
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "No Search Timers Configured"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Configure Search Timer Options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Save Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search String"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im vyh<79>ad<61>vania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> n<>zov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Subtitle"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> titulky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> popis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Obmedzi<7A> kan<61>ly"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Use Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> <20>as"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Days of the Week"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time margin for start in minutes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time margin for stop in minutes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-26 09:42:27 +01:00
|
|
|
|
msgid "Series Recording"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-06 17:38:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Use VPS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Avoid Repeats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-14 18:00:32 +01:00
|
|
|
|
msgid "Use in Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Display Results for Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozrie<69> v<>sledky pre vyh<79>ad<61>vanie pl<70>nov"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Start Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Od kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Stop Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Po kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2019-04-09 18:25:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "Channel Group"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Start after"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A>iatok po"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Start before"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A>iatok pred"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Select Days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Number of allowed repeats"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Compare Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare Subtitle"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Compare Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Really delete Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete only Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete Search Timer and created Timers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Timer sucessfully created."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyh<79>ad<61>va<76> pl<70>nu vytvoren<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Timer update initialised"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyhlad<61>va<76> pl<70>nu inicializovan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Timer NOT sucessfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyh<79>ad<61>va<76> pl<70>nu nie je kompletne vytvoren<65>"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Creating Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvorenie vyh<79>ad<61>vacieho pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search Term"
|
|
|
|
|
msgstr "k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Using Template"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>abl<62>na"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use other Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> in<69> <20>abl<62>nu"
|
|
|
|
|
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgid "search results for Favorite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "search result for Favorite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-07 18:15:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "search results for Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>jden<65> v<>sledky vyh<79>ad<61>vania pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "search result for Search Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>jden<65> v<>sledok vyh<79>ad<61>vania pl<70>nu"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Nothing found for Search String"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>adan<61> v<>raz sa nena<6E>iel"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Configure Options for Switchtimer"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurova<76> mo<6D>nosti pre prep<65>nac<61> pl<70>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Minutes before switching"
|
|
|
|
|
msgstr "Min<69>ty pred prepnut<75>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Prepn<70><6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "announce only"
|
|
|
|
|
msgstr "iba ozn<7A>mi<6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "ask for switch"
|
|
|
|
|
msgstr "op<6F>ta<74> sa na prepnutie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Prep<65>nac<61> re<72>im"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch Timer sucessfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Prepnutie je napl<70>novan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch Timer NOT sucessfully created"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n prepnutia nie je vytvoren<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch Timer deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Pl<50>n prepnutia vymazan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel to Search"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> na kan<61>le"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search in title"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> v n<>zve"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search in Subtitle"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> v titulk<6C>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search in Description"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> v popise"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show Search Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> mo<6D>nosti vyh<79>ad<61>vania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Perform Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Vykona<6E> vyh<79>ad<61>vanie"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "search results for"
|
|
|
|
|
msgstr "vyh<79>adan<61> v<>sledky pre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "search result for"
|
|
|
|
|
msgstr "vyh<79>adan<61> v<>sledok pre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adapt Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Prisp<73>sobi<62> vyh<79>ad<61>vanie"
|
|
|
|
|
|
2014-01-12 16:27:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search String has to have at least three letters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Found"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>jden<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "recording"
|
|
|
|
|
msgstr "nahr<68>vka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "recordings"
|
|
|
|
|
msgstr "nahr<68>vky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "for"
|
|
|
|
|
msgstr "pre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No recordings found for"
|
|
|
|
|
msgstr "Nena<6E>li sa nahr<68>vky s n<>zvom "
|
|
|
|
|
|
2014-01-14 18:00:32 +01:00
|
|
|
|
msgid "No Favorites available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "whole term must appear"
|
|
|
|
|
msgstr "kompletn<74> v<>raz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "all terms must exist"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>etky slov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "one term must exist"
|
|
|
|
|
msgstr "jeden pojem mus<75> existova<76>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "exact match"
|
|
|
|
|
msgstr "presn<73> zhoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "regul<75>rny v<>raz"
|
|
|
|
|
|
2019-06-16 14:48:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "fuzzy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-09 18:25:58 +02:00
|
|
|
|
msgid "Interval"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "only FTA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-06-16 14:48:20 +02:00
|
|
|
|
msgid "same day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "same week"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "same month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Record"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announce by OSD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch only"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announce and switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Announce by mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Inactive record"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "count recordings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "count days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63> nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Screen Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Mo<4D>nosti zobrazenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts and Fontsizes"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>sma a ve<76>kosti p<>sma"
|
|
|
|
|
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgid "Recording Menus and Favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Image Loading and Caching"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "x channels back / forward"
|
|
|
|
|
msgstr "x kan<61>lov sp<73><70> / vpred"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "previous / next channel group"
|
|
|
|
|
msgstr "Predch<63>dzaj<61>ce / <20>al<61>ie skupiny kan<61>lov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue: Channel Switch, Ok: Detailed EPG"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>: Prepn<70><6E> kan<61>l, OK: Podrobn<62> EPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Blue: Detailed EPG, Ok: Channel Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>: podrobn<62> EPG, OK: prepn<70><6E> kan<61>l"
|
|
|
|
|
|
2014-01-14 18:00:32 +01:00
|
|
|
|
msgid "Blue: Favorites / Switch, Ok: Detailed EPG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-23 09:12:19 +01:00
|
|
|
|
msgid "Timely Jump"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Jump to specific channel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "nikdy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "if exists"
|
|
|
|
|
msgstr "ak s<> k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "always"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>dy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Main Menu Entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> v hlavnom menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace VDR Schedules Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Zameni<6E> VDR menu (tv program)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use appropriate nOpacity Theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ma"
|
|
|
|
|
|
2013-12-24 11:20:25 +01:00
|
|
|
|
msgid "Time to display in minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazen<65> <20>as v min<69>tach"
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Rounded Corners"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblen<65> rohy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Jump Mode (Keys Green / Yellow)"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52><65>m skoku kan<61>la (kl<6B>vesy zelen<65> / <20>lt<6C>)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Keys Blue and OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tla<6C>idl<64> modr<64> a OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close TVGuide after channel switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavrie<69> TVGuide po prepnut<75> kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
2013-12-23 09:12:19 +01:00
|
|
|
|
msgid "Functionality of numeric Keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Hide last Channel Group"
|
|
|
|
|
msgstr "Skry<72> posledn<64> skupinu kan<61>lov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Big Step (Keys 1 / 3) in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>k<EFBFBD> skoky (tla<6C>idl<64> 1 / 3) v hodin<69>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Huge Step (Keys 4 / 6) in hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>mi ve<76>k<EFBFBD> skoky (tla<6C>idl<64> 4 / 6) v hodin<69>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Time Format (12h/24h)"
|
|
|
|
|
msgstr "Form<72>t <20>asu (12h/24h)"
|
|
|
|
|
|
2014-05-11 09:00:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "EPG Window Text Scrolling Speed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Display Reruns in detailed EPG View"
|
|
|
|
|
msgstr "Repr<70>zy v podrobnom zobrazen<65> rel<65>cie EPG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of reruns to display"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et zobrazovan<61>ch repr<70>z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Subtitle for reruns"
|
|
|
|
|
msgstr "Titulky pre vyh<79>adanie repr<70>z"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52><65>m zobrazenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of Channel Header (Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka hlavi<76>ky kan<61>lov (% z OSD v<><76>ky)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width of Timeline (Perc. of osd width)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka <20>asovej osi (% z OSD v<><76>ky)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of Channels to display"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et zobrazen<65>ch kan<61>lov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width of Channel Header (Perc. of osd width)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka hlavi<76>ky kan<61>lov (% z OSD <20><>rky)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of Timeline (Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka <20>asovej osi (% z OSD v<><76>ky)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display time in EPG Grids"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> <20>as v EPG mrie<69>ke"
|
|
|
|
|
|
2014-01-11 16:53:23 +01:00
|
|
|
|
msgid "Height of Headers (Status Header and EPG View, Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Height of Footer (Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display status header"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> stavov<6F> hlavi<76>ku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Scale video to upper right corner"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>k<EFBFBD>lovateln<6C> video v pravom hornom rohu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Rounded corners around video frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaoblen<65> rohy do okna videa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display Channel Names in Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> men<65> kan<61>lu v hlavi<76>ke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Display channel groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> skupiny kan<61>lov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Height of channel groups (Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka skupiny kan<61>la (% z OSD v<><76>ky)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Width of channel groups (Perc. of osd width)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka skupiny kan<61>la (% z OSD <20><>rky)"
|
|
|
|
|
|
2014-01-15 18:25:37 +01:00
|
|
|
|
msgid "Display current time baseline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Show Channel Logos"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> log<6F> kan<61>lov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logo Path used"
|
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie pou<6F>it<69>ho loga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logo Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Logo pr<70>pona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logo width ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka loga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logo height ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka loga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Text Border in Detailed View (pixel)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show EPG Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazi<7A> EPG obr<62>zky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EPG Images Path used"
|
|
|
|
|
msgstr "Umiestnenie EPG obr<62>zkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EPG Image width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka EPG obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EPG Image height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka EPG obr<62>zku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of additional EPG Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et <20>al<61><6C>ch EPG obr<62>zkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Additional EPG Image width"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>rka <20>al<61><6C>ch EPG obr<62>zkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Additional EPG Image height"
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>ka <20>al<61><6C>ch EPG obr<62>zkov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>smo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Status Header Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma stavovej hlavi<76>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Status Header Large Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> ve<76>k<EFBFBD>ho p<>sma stavovej hlavi<76>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail EPG View Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma v detailnom EPG poh<6F>ade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Detail EPG View Header Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma hlavi<76>ky v detailnom EPG poh<6F>ade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Message Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma spr<70>vy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Message Large Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> ve<76>k<EFBFBD>ho p<>sma spr<70>vy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Button Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma tla<6C>idla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Header Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma hlavi<76>ky kan<61>la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Groups Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma skup<75>n kan<61>lu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma mrie<69>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Grid Font Small Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> mal<61>ho p<>sma mrie<69>ky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeline Weekday Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma d<>a <20>asovej osi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeline Date Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma d<>tumu <20>asovej osi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Timeline Time Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ve<56>kos<6F> p<>sma hod<6F>n <20>asovej osi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search & Recording Menu Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> & Nahra<72> menu p<>smo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Search & Recording Menu Small Font Size"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ada<64> & Nahra<72> menu mal<61> p<>smo"
|
|
|
|
|
|
2014-01-12 16:27:59 +01:00
|
|
|
|
msgid "Search & Recording Menu Header Font Size"
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-02-06 17:38:55 +01:00
|
|
|
|
msgid "Always use root video folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select from folder list"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use fixed folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Folder for instant Recordings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use Remotetimers"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> vzdialen<65> pl<70>nova<76>"
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Limit channels in favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgid "Use \"What's on now\" in favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Use \"What's on next\" in favorites"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "User defined times in favorites:"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use user defined time 1"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use user defined time 2"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use user defined time 3"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "Use user defined time 4"
|
2014-01-19 13:52:05 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2019-04-05 13:23:09 +02:00
|
|
|
|
msgid "Switchtimer:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch (x)min before start of the show"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-12-22 10:45:14 +01:00
|
|
|
|
msgid "Create Log Messages for image loading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Limit Logo Cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximal number of logos to cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Number of logos to cache at start"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cache Sizes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "OSD Element Cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Logo cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EPG Grid Cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Channel Groups Cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-12-29 18:13:45 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording Menus Icon Cache"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
|
2019-04-07 13:36:23 +02:00
|
|
|
|
msgid "A fancy 2d EPG Viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-05-11 09:00:21 +02:00
|
|
|
|
msgid "No Cast available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cast"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "EPG Info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reruns"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Recording Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Image Galery"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheTVDB Info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheTVDB Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Episode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Season"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Episode Overview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "First aired"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Guest Stars"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheMovieDB Rating"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Series Overview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheMovieDB Information"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Original Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tagline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Adult"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Collection"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Budget"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Revenue"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Homepage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Release Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Runtime"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheMovieDB Popularity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "TheMovieDB Vote Average"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RERUNS OF THIS SHOW"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Repr<70>za tohto programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Herci"
|
|
|
|
|
|
2014-02-06 17:38:55 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use folders for instant records"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> adres<65>re pre okam<61>it<69> nahr<68>vky"
|
|
|
|
|
|
2014-01-11 16:53:23 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Height of status header (Perc. of osd height)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "V<><56>ka stavovej hlavi<76>ky (% z OSD v<><76>ky)"
|
|
|
|
|
|
2014-01-10 12:44:01 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Search Timer Options for Search String"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurova<76> mo<6D>nosti pl<70>nov pre vyh<79>ad<61>vanie k<><6B><EFBFBD>ov<6F>ch slov"
|