Updated the Danish OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-02-18 16:46:01 +01:00
parent 0b481b18e2
commit 084ac0c334
2 changed files with 44 additions and 43 deletions

View File

@ -5644,8 +5644,9 @@ Video Disk Recorder Revision History
should be used.
- Fixed calculating the scrollbar sizes in the skins.
2008-02-17: Version 1.5.16
2008-02-18: Version 1.5.16
- Fixed setting the current subtitle track in Transfer-Mode (reported by Petri Helin,
thanks to Reinhard Nissl for pointing out that cDevice::Transferring() doesn't
return the right value in the early stage of channel switching).
- Updated the Danish OSD texts (thanks to Mogens Elneff).

View File

@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Undertekster"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "Programoversigt"
@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Kommandoer"
msgid "Key$User1"
msgstr ""
msgstr "Bruger1"
msgid "Key$User2"
msgstr ""
msgstr "Bruger2"
msgid "Key$User3"
msgstr ""
msgstr "Bruger3"
msgid "Key$User4"
msgstr ""
msgstr "Bruger4"
msgid "Key$User5"
msgstr ""
msgstr "Bruger5"
msgid "Key$User6"
msgstr ""
msgstr "Bruger6"
msgid "Key$User7"
msgstr ""
msgstr "Bruger7"
msgid "Key$User8"
msgstr ""
msgstr "Bruger8"
msgid "Key$User9"
msgstr ""
msgstr "Bruger9"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1"
msgstr ""
msgstr "Spid1"
msgid "Spid2"
msgstr ""
msgstr "Spid2"
msgid "Tpid"
msgstr "Tpid"
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Indtast venligst %d cifre!"
msgid "CAM not responding!"
msgstr ""
msgstr "CAM svarer ikke!"
msgid "Recording info"
msgstr "Optagelses info"
@ -502,25 +502,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Anvend lille skrift"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr ""
msgstr "Anti-alias"
msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr ""
msgstr "Standard skrift"
msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr ""
msgstr "Lille skrift"
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr ""
msgstr "Fast skrift"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Standard skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Lille skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Fast skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Placering af kanalinfo"
@ -633,22 +633,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio sprog"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr ""
msgstr "Vis undertekster"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr ""
msgstr "Undertekst sprog (ant.)"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr ""
msgstr "Undertekst sprog"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr ""
msgstr "Undertekst offset"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr ""
msgstr "Undertekst forgrundsgennemsigtighed"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr ""
msgstr "Undertekst baggrundsgennemsigtighed"
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
@ -666,13 +666,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Øvre LNB frekvens (MHz)"
msgid "CAM reset"
msgstr ""
msgstr "CAM nulstil"
msgid "CAM present"
msgstr ""
msgstr "CAM til stede"
msgid "CAM ready"
msgstr ""
msgstr "CAM klar"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Button$Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Button$Reset"
msgstr "Nulstille"
msgstr "Nulstil"
msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "Åbner CAM menu..."
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Kan ikke åbne CAM menuen!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr ""
msgstr "CAM er i brug - virkelig nulstille?"
msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan ikke nulstille CAM!"
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Zap timeout (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr ""
msgstr "Kanal adgang timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanal ved opstart"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Lydstyrke ved opstart"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr ""
msgstr "Nødudgang"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Ingen lyd tilgængelig!"
msgid "No subtitles"
msgstr ""
msgstr "Ingen undertekster"
msgid "Button$Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Undertekster"
msgid "No subtitles available!"
msgstr ""
msgstr "Ingen undertekster tilgængelig!"
msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!"
@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr ""
msgstr "Redigering igang - sluk alligevel?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Optagelse igang - sluk alligevel?"
@ -921,10 +921,10 @@ msgstr "sluk alligevel?"
#, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr ""
msgstr "Plugin %s vågner om %ld min, fortsæt?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr ""
msgstr "Redigering igang - genstart alligevel?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Optagelse igang - genstart alligevel?"
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Optagelse startet"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr ""
msgstr "VDR slukker senere - tryk Sluk for at tvinge"
msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Tryk vilkårlig tast for at annullere sluk"
@ -993,8 +993,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Redigeringsproces afsluttet"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr ""
msgstr "Tryk vilkårlig knap for at annullere genstart"
#, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr ""
msgstr "VDR slukker om %s minutter"