Updated the Danish OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2008-02-18 16:46:01 +01:00
parent 0b481b18e2
commit 084ac0c334
2 changed files with 44 additions and 43 deletions

View File

@ -5644,8 +5644,9 @@ Video Disk Recorder Revision History
should be used. should be used.
- Fixed calculating the scrollbar sizes in the skins. - Fixed calculating the scrollbar sizes in the skins.
2008-02-17: Version 1.5.16 2008-02-18: Version 1.5.16
- Fixed setting the current subtitle track in Transfer-Mode (reported by Petri Helin, - Fixed setting the current subtitle track in Transfer-Mode (reported by Petri Helin,
thanks to Reinhard Nissl for pointing out that cDevice::Transferring() doesn't thanks to Reinhard Nissl for pointing out that cDevice::Transferring() doesn't
return the right value in the early stage of channel switching). return the right value in the early stage of channel switching).
- Updated the Danish OSD texts (thanks to Mogens Elneff).

View File

@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Key$Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
msgid "Key$Subtitles" msgid "Key$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Undertekster"
msgid "Key$Schedule" msgid "Key$Schedule"
msgstr "Programoversigt" msgstr "Programoversigt"
@ -187,31 +187,31 @@ msgid "Key$Commands"
msgstr "Kommandoer" msgstr "Kommandoer"
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Bruger1"
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Bruger2"
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Bruger3"
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Bruger4"
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Bruger5"
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Bruger6"
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Bruger7"
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Bruger8"
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Bruger9"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
@ -259,10 +259,10 @@ msgid "Dpid2"
msgstr "Dpid2" msgstr "Dpid2"
msgid "Spid1" msgid "Spid1"
msgstr "" msgstr "Spid1"
msgid "Spid2" msgid "Spid2"
msgstr "" msgstr "Spid2"
msgid "Tpid" msgid "Tpid"
msgstr "Tpid" msgstr "Tpid"
@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Please enter %d digits!"
msgstr "Indtast venligst %d cifre!" msgstr "Indtast venligst %d cifre!"
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "CAM svarer ikke!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Optagelses info" msgstr "Optagelses info"
@ -502,25 +502,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Anvend lille skrift" msgstr "Anvend lille skrift"
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Anti-alias"
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Standard skrift"
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Lille skrift"
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Fast skrift"
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Standard skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Lille skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Fast skrift størrelse (pixel)"
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
msgstr "Placering af kanalinfo" msgstr "Placering af kanalinfo"
@ -633,22 +633,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
msgstr "Audio sprog" msgstr "Audio sprog"
msgid "Setup.DVB$Display subtitles" msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
msgstr "" msgstr "Vis undertekster"
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages" msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
msgstr "" msgstr "Undertekst sprog (ant.)"
msgid "Setup.DVB$Subtitle language" msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
msgstr "" msgstr "Undertekst sprog"
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset" msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
msgstr "" msgstr "Undertekst offset"
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
msgstr "" msgstr "Undertekst forgrundsgennemsigtighed"
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency" msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
msgstr "" msgstr "Undertekst baggrundsgennemsigtighed"
msgid "LNB" msgid "LNB"
msgstr "LNB" msgstr "LNB"
@ -666,13 +666,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
msgstr "Øvre LNB frekvens (MHz)" msgstr "Øvre LNB frekvens (MHz)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "CAM nulstil"
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM til stede"
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM klar"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Button$Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
msgid "Button$Reset" msgid "Button$Reset"
msgstr "Nulstille" msgstr "Nulstil"
msgid "Opening CAM menu..." msgid "Opening CAM menu..."
msgstr "Åbner CAM menu..." msgstr "Åbner CAM menu..."
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Kan ikke åbne CAM menuen!" msgstr "Kan ikke åbne CAM menuen!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM er i brug - virkelig nulstille?"
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan ikke nulstille CAM!" msgstr "Kan ikke nulstille CAM!"
@ -771,7 +771,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Zap timeout (s)" msgstr "Zap timeout (s)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Kanal adgang timeout (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Kanal ved opstart" msgstr "Kanal ved opstart"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Lydstyrke ved opstart" msgstr "Lydstyrke ved opstart"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "" msgstr "Nødudgang"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Plugins" msgstr "Plugins"
@ -840,13 +840,13 @@ msgid "No audio available!"
msgstr "Ingen lyd tilgængelig!" msgstr "Ingen lyd tilgængelig!"
msgid "No subtitles" msgid "No subtitles"
msgstr "" msgstr "Ingen undertekster"
msgid "Button$Subtitles" msgid "Button$Subtitles"
msgstr "" msgstr "Undertekster"
msgid "No subtitles available!" msgid "No subtitles available!"
msgstr "" msgstr "Ingen undertekster tilgængelig!"
msgid "Not enough disk space to start recording!" msgid "Not enough disk space to start recording!"
msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!" msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!"
@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!" msgstr "Kan ikke slukke - parameter '-s' ikke angivet!"
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Redigering igang - sluk alligevel?"
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Optagelse igang - sluk alligevel?" msgstr "Optagelse igang - sluk alligevel?"
@ -921,10 +921,10 @@ msgstr "sluk alligevel?"
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "Plugin %s vågner om %ld min, fortsæt?"
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Redigering igang - genstart alligevel?"
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Optagelse igang - genstart alligevel?" msgstr "Optagelse igang - genstart alligevel?"
@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Recording started"
msgstr "Optagelse startet" msgstr "Optagelse startet"
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "VDR slukker senere - tryk Sluk for at tvinge"
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
msgstr "Tryk vilkårlig tast for at annullere sluk" msgstr "Tryk vilkårlig tast for at annullere sluk"
@ -993,8 +993,8 @@ msgid "Editing process finished"
msgstr "Redigeringsproces afsluttet" msgstr "Redigeringsproces afsluttet"
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Tryk vilkårlig knap for at annullere genstart"
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "VDR slukker om %s minutter"