mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated Turkish language texts
This commit is contained in:
parent
c9ccd0ae1d
commit
0a2fe2b6e8
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -5380,7 +5380,8 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
name of the plugin. The "newplugin" script has been changed accordingly, and
|
||||
plugin authors should change their Makefiles, too.
|
||||
|
||||
2007-08-19: Version 1.5.9
|
||||
2007-08-24: Version 1.5.9
|
||||
|
||||
- Fixed handling locale directories with a large number of entries (thanks to
|
||||
Anssi Hannula).
|
||||
- Updated Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen).
|
||||
|
78
po/tr_TR.po
78
po/tr_TR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kanal kullan
|
||||
|
||||
#: device.c:636
|
||||
msgid "Can't start Transfer Mode!"
|
||||
msgstr "Transfer mode başlatılamıyor!"
|
||||
msgstr "Transfer modu başlatılamıyor!"
|
||||
|
||||
#: eitscan.c:159
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kumandan
|
||||
|
||||
#: interface.c:80
|
||||
msgid "Do not press any key..."
|
||||
msgstr "Tuşlara basmayınız..."
|
||||
msgstr "Tuşlara basma..."
|
||||
|
||||
#: interface.c:86
|
||||
msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Faz 2: Belirli tu
|
||||
#: interface.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press key for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' için tuş seçiniz"
|
||||
msgstr "'%s' için tuş seç"
|
||||
|
||||
#: interface.c:106
|
||||
msgid "Press 'Up' to confirm"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "(Geri d
|
||||
|
||||
#: interface.c:142
|
||||
msgid "(press 'Down' to end key definition)"
|
||||
msgstr "(Sona erdirmek için 'Aşağı' bas)"
|
||||
msgstr "(Bitirmek için 'Aşağı' bas)"
|
||||
|
||||
#: interface.c:146
|
||||
msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
|
||||
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: keys.c:48
|
||||
msgid "Key$Volume+"
|
||||
msgstr "Ses+"
|
||||
msgstr "Volüm+"
|
||||
|
||||
#: keys.c:49
|
||||
msgid "Key$Volume-"
|
||||
msgstr "Ses-"
|
||||
msgstr "Volüm-"
|
||||
|
||||
#: keys.c:50 skinclassic.c:549
|
||||
msgid "Key$Mute"
|
||||
@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "Komutlar"
|
||||
|
||||
#: keys.c:58
|
||||
msgid "Key$User1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı1"
|
||||
|
||||
#: keys.c:59
|
||||
msgid "Key$User2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı2"
|
||||
|
||||
#: keys.c:60
|
||||
msgid "Key$User3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı3"
|
||||
|
||||
#: keys.c:61
|
||||
msgid "Key$User4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı4"
|
||||
|
||||
#: keys.c:62
|
||||
msgid "Key$User5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı5"
|
||||
|
||||
#: keys.c:63
|
||||
msgid "Key$User6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı6"
|
||||
|
||||
#: keys.c:64
|
||||
msgid "Key$User7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı7"
|
||||
|
||||
#: keys.c:65
|
||||
msgid "Key$User8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı8"
|
||||
|
||||
#: keys.c:66
|
||||
msgid "Key$User9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı9"
|
||||
|
||||
#: menu.c:69
|
||||
msgid "Free To Air"
|
||||
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "L
|
||||
|
||||
#: menu.c:1754
|
||||
msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM yanıt vermiyor!"
|
||||
|
||||
#: menu.c:1784
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
@ -639,35 +639,35 @@ msgstr "Mesaj g
|
||||
|
||||
#: menu.c:2217
|
||||
msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
||||
msgstr "Küçük harf kullan"
|
||||
msgstr "Küçük font kullan"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2218
|
||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anti-alias"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2219
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olağan font"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2220
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küçük font"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2221
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çakılı font"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2222
|
||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olağan font boyutu (pixel)"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2223
|
||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Küçük font boyutu (pixel)"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2224
|
||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çakılı font boyutu (pixel)"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2225
|
||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||
@ -837,15 +837,15 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: menu.c:2560
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM sıfırlandı"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2561
|
||||
msgid "CAM present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM mevcut"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2562
|
||||
msgid "CAM ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM hazır"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2585 menu.c:2815
|
||||
msgid "CAM"
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "CAM men
|
||||
|
||||
#: menu.c:2624
|
||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CAM kullanılıyor - gerçekden sıfırla?"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2626
|
||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Ola
|
||||
|
||||
#: menu.c:2666
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
|
||||
msgstr "Olağan duraklama prioritesi"
|
||||
msgstr "Duraklama prioritesi"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2667
|
||||
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
|
||||
@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "SVDRP zaman a
|
||||
|
||||
#: menu.c:2715
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||
msgstr "Kanal değiştirme zaman aşımı (sn)"
|
||||
msgstr "Zaping zaman aşımı (sn)"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2716
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal giriş zaman aşımı (ms)"
|
||||
|
||||
#: menu.c:2717
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Kapat
|
||||
|
||||
#: shutdown.c:152
|
||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesim aktif - buna rağmen kapat?"
|
||||
|
||||
#: shutdown.c:162
|
||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||
@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "buna ra
|
||||
#: shutdown.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eklenti %s %ld dakikada açılıyor, devam et?"
|
||||
|
||||
#: shutdown.c:195
|
||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesim aktif - buna rağmen yeniden başlat?"
|
||||
|
||||
#: shutdown.c:205
|
||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "buna ra
|
||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||
#: skinclassic.c:553
|
||||
msgid "Volume "
|
||||
msgstr "Ses "
|
||||
msgstr "Volüm "
|
||||
|
||||
#: skinclassic.c:702
|
||||
msgid "Classic VDR"
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Kay
|
||||
|
||||
#: vdr.c:1034
|
||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR daha sonra kapanacak - zorlamak için Kapat'a bas"
|
||||
|
||||
#: vdr.c:1046
|
||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||
@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr "Kesim bitti"
|
||||
|
||||
#: vdr.c:1175
|
||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden başlatmayı iptal etmek için herhangi bir tuşa bas"
|
||||
|
||||
#: vdr.c:1195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VDR %s dakikada kapanacak"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user