1
0
mirror of https://github.com/VDR4Arch/vdr.git synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00

Updated Turkish language texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2007-08-24 12:39:26 +02:00
parent c9ccd0ae1d
commit 0a2fe2b6e8
2 changed files with 41 additions and 40 deletions

View File

@ -5380,7 +5380,8 @@ Video Disk Recorder Revision History
name of the plugin. The "newplugin" script has been changed accordingly, and name of the plugin. The "newplugin" script has been changed accordingly, and
plugin authors should change their Makefiles, too. plugin authors should change their Makefiles, too.
2007-08-19: Version 1.5.9 2007-08-24: Version 1.5.9
- Fixed handling locale directories with a large number of entries (thanks to - Fixed handling locale directories with a large number of entries (thanks to
Anssi Hannula). Anssi Hannula).
- Updated Turkish language texts (thanks to Oktay Yolgeçen).

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n" "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-19 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Kanal kullan
#: device.c:636 #: device.c:636
msgid "Can't start Transfer Mode!" msgid "Can't start Transfer Mode!"
msgstr "Transfer mode başlatılamıyor!" msgstr "Transfer modu başlatılamıyor!"
#: eitscan.c:159 #: eitscan.c:159
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Kumandan
#: interface.c:80 #: interface.c:80
msgid "Do not press any key..." msgid "Do not press any key..."
msgstr "Tuşlara basmayınız..." msgstr "Tuşlara basma..."
#: interface.c:86 #: interface.c:86
msgid "Phase 2: Learning specific key codes" msgid "Phase 2: Learning specific key codes"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Faz 2: Belirli tu
#: interface.c:90 #: interface.c:90
#, c-format #, c-format
msgid "Press key for '%s'" msgid "Press key for '%s'"
msgstr "'%s' için tuş seçiniz" msgstr "'%s' için tuş seç"
#: interface.c:106 #: interface.c:106
msgid "Press 'Up' to confirm" msgid "Press 'Up' to confirm"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "(Geri d
#: interface.c:142 #: interface.c:142
msgid "(press 'Down' to end key definition)" msgid "(press 'Down' to end key definition)"
msgstr "(Sona erdirmek için 'Aşağı' bas)" msgstr "(Bitirmek için 'Aşağı' bas)"
#: interface.c:146 #: interface.c:146
msgid "(press 'Menu' to skip this key)" msgid "(press 'Menu' to skip this key)"
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "
#: keys.c:48 #: keys.c:48
msgid "Key$Volume+" msgid "Key$Volume+"
msgstr "Ses+" msgstr "Volüm+"
#: keys.c:49 #: keys.c:49
msgid "Key$Volume-" msgid "Key$Volume-"
msgstr "Ses-" msgstr "Volüm-"
#: keys.c:50 skinclassic.c:549 #: keys.c:50 skinclassic.c:549
msgid "Key$Mute" msgid "Key$Mute"
@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "Komutlar"
#: keys.c:58 #: keys.c:58
msgid "Key$User1" msgid "Key$User1"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı1"
#: keys.c:59 #: keys.c:59
msgid "Key$User2" msgid "Key$User2"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı2"
#: keys.c:60 #: keys.c:60
msgid "Key$User3" msgid "Key$User3"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı3"
#: keys.c:61 #: keys.c:61
msgid "Key$User4" msgid "Key$User4"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı4"
#: keys.c:62 #: keys.c:62
msgid "Key$User5" msgid "Key$User5"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı5"
#: keys.c:63 #: keys.c:63
msgid "Key$User6" msgid "Key$User6"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı6"
#: keys.c:64 #: keys.c:64
msgid "Key$User7" msgid "Key$User7"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı7"
#: keys.c:65 #: keys.c:65
msgid "Key$User8" msgid "Key$User8"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı8"
#: keys.c:66 #: keys.c:66
msgid "Key$User9" msgid "Key$User9"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı9"
#: menu.c:69 #: menu.c:69
msgid "Free To Air" msgid "Free To Air"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "L
#: menu.c:1754 #: menu.c:1754
msgid "CAM not responding!" msgid "CAM not responding!"
msgstr "" msgstr "CAM yanıt vermiyor!"
#: menu.c:1784 #: menu.c:1784
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
@ -639,35 +639,35 @@ msgstr "Mesaj g
#: menu.c:2217 #: menu.c:2217
msgid "Setup.OSD$Use small font" msgid "Setup.OSD$Use small font"
msgstr "Küçük harf kullan" msgstr "Küçük font kullan"
#: menu.c:2218 #: menu.c:2218
msgid "Setup.OSD$Anti-alias" msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
msgstr "" msgstr "Anti-alias"
#: menu.c:2219 #: menu.c:2219
msgid "Setup.OSD$Default font" msgid "Setup.OSD$Default font"
msgstr "" msgstr "Olağan font"
#: menu.c:2220 #: menu.c:2220
msgid "Setup.OSD$Small font" msgid "Setup.OSD$Small font"
msgstr "" msgstr "Küçük font"
#: menu.c:2221 #: menu.c:2221
msgid "Setup.OSD$Fixed font" msgid "Setup.OSD$Fixed font"
msgstr "" msgstr "Çakılı font"
#: menu.c:2222 #: menu.c:2222
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Olağan font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2223 #: menu.c:2223
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Küçük font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2224 #: menu.c:2224
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)" msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
msgstr "" msgstr "Çakılı font boyutu (pixel)"
#: menu.c:2225 #: menu.c:2225
msgid "Setup.OSD$Channel info position" msgid "Setup.OSD$Channel info position"
@ -837,15 +837,15 @@ msgstr "
#: menu.c:2560 #: menu.c:2560
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "" msgstr "CAM sıfırlandı"
#: menu.c:2561 #: menu.c:2561
msgid "CAM present" msgid "CAM present"
msgstr "" msgstr "CAM mevcut"
#: menu.c:2562 #: menu.c:2562
msgid "CAM ready" msgid "CAM ready"
msgstr "" msgstr "CAM hazır"
#: menu.c:2585 menu.c:2815 #: menu.c:2585 menu.c:2815
msgid "CAM" msgid "CAM"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "CAM men
#: menu.c:2624 #: menu.c:2624
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "" msgstr "CAM kullanılıyor - gerçekden sıfırla?"
#: menu.c:2626 #: menu.c:2626
msgid "Can't reset CAM!" msgid "Can't reset CAM!"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Ola
#: menu.c:2666 #: menu.c:2666
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Olağan duraklama prioritesi" msgstr "Duraklama prioritesi"
#: menu.c:2667 #: menu.c:2667
msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)" msgid "Setup.Recording$Pause lifetime (d)"
@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "SVDRP zaman a
#: menu.c:2715 #: menu.c:2715
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)" msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
msgstr "Kanal değiştirme zaman aşımı (sn)" msgstr "Zaping zaman aşımı (sn)"
#: menu.c:2716 #: menu.c:2716
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "" msgstr "Kanal giriş zaman aşımı (ms)"
#: menu.c:2717 #: menu.c:2717
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Kapat
#: shutdown.c:152 #: shutdown.c:152
msgid "Editing - shut down anyway?" msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "" msgstr "Kesim aktif - buna rağmen kapat?"
#: shutdown.c:162 #: shutdown.c:162
msgid "Recording - shut down anyway?" msgid "Recording - shut down anyway?"
@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "buna ra
#: shutdown.c:184 #: shutdown.c:184
#, c-format #, c-format
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?" msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "" msgstr "Eklenti %s %ld dakikada açılıyor, devam et?"
#: shutdown.c:195 #: shutdown.c:195
msgid "Editing - restart anyway?" msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "" msgstr "Kesim aktif - buna rağmen yeniden başlat?"
#: shutdown.c:205 #: shutdown.c:205
msgid "Recording - restart anyway?" msgid "Recording - restart anyway?"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "buna ra
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
#: skinclassic.c:553 #: skinclassic.c:553
msgid "Volume " msgid "Volume "
msgstr "Ses " msgstr "Volüm "
#: skinclassic.c:702 #: skinclassic.c:702
msgid "Classic VDR" msgid "Classic VDR"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Kay
#: vdr.c:1034 #: vdr.c:1034
msgid "VDR will shut down later - press Power to force" msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
msgstr "" msgstr "VDR daha sonra kapanacak - zorlamak için Kapat'a bas"
#: vdr.c:1046 #: vdr.c:1046
msgid "Press any key to cancel shutdown" msgid "Press any key to cancel shutdown"
@ -1262,9 +1262,9 @@ msgstr "Kesim bitti"
#: vdr.c:1175 #: vdr.c:1175
msgid "Press any key to cancel restart" msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "" msgstr "Yeniden başlatmayı iptal etmek için herhangi bir tuşa bas"
#: vdr.c:1195 #: vdr.c:1195
#, c-format #, c-format
msgid "VDR will shut down in %s minutes" msgid "VDR will shut down in %s minutes"
msgstr "" msgstr "VDR %s dakikada kapanacak"