Updated the Russian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2013-03-03 13:01:26 +01:00
parent f239934bf9
commit 1983983214
3 changed files with 135 additions and 134 deletions

View File

@ -2368,7 +2368,7 @@ Jan Lenz <email@JanLenz.de>
for reporting a bug in deleting recordings that have been removed externally when for reporting a bug in deleting recordings that have been removed externally when
running out of disk space running out of disk space
Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de> Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>
for translating OSD texts to the Russian language for translating OSD texts to the Russian language
for updating 'sources.conf' for updating 'sources.conf'

View File

@ -7683,3 +7683,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear status of the editing process back to Skins.Message() in order to have them appear
immediately. immediately.
- When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list. - When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list.
- Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd).

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de> # Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <kls@tvdr.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package. # This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005 # Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>, 2004, 2005
# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2005, 2006, 2007, 2008 # Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>, 2005-2008, 2013
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n" "Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n" "Last-Translator: Oleg Roitburd <oroitburd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Russian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,251 +75,251 @@ msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff" msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId" msgid "PlpId"
msgstr "" msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ" msgstr "½ÐçØÝÐî EPG-áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
msgid "Content$Movie/Drama" msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Фильм/Драма"
msgid "Content$Detective/Thriller" msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr "" msgstr "Детектив/Триллер"
msgid "Content$Adventure/Western/War" msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr "" msgstr "Приключение/Вестерн/Война"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "" msgstr "Научная фантастика/Фантазия/Ужас"
msgid "Content$Comedy" msgid "Content$Comedy"
msgstr "" msgstr "Комедия"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "" msgstr "Мыльная опера/Мелодрама/Фольклор"
msgid "Content$Romance" msgid "Content$Romance"
msgstr "" msgstr "Романтика"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Серьезность/Классика/Религиозное/Исторический фильм/Драма"
msgid "Content$Adult Movie/Drama" msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr "" msgstr "Фильм для взрослых/Драма"
msgid "Content$News/Current Affairs" msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr "" msgstr "Новости/Актульные события"
msgid "Content$News/Weather Report" msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr "" msgstr "Новости/Погода"
msgid "Content$News Magazine" msgid "Content$News Magazine"
msgstr "" msgstr "Новостной журнал"
msgid "Content$Documentary" msgid "Content$Documentary"
msgstr "" msgstr "Документация"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr "" msgstr "Дискуссия/Интервью/Дебаты"
msgid "Content$Show/Game Show" msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr "" msgstr "Шоу/Игровое шоу"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "" msgstr "Игровое шоу/Викторина/Соревнование"
msgid "Content$Variety Show" msgid "Content$Variety Show"
msgstr "" msgstr "Варьетте"
msgid "Content$Talk Show" msgid "Content$Talk Show"
msgstr "" msgstr "Токшоу"
msgid "Content$Sports" msgid "Content$Sports"
msgstr "" msgstr "Спорт"
msgid "Content$Special Event" msgid "Content$Special Event"
msgstr "" msgstr "Особенное событие"
msgid "Content$Sport Magazine" msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr "" msgstr "Спорт журнал"
msgid "Content$Football/Soccer" msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr "" msgstr "Футбол"
msgid "Content$Tennis/Squash" msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr "" msgstr "Теннис/Сквош"
msgid "Content$Team Sports" msgid "Content$Team Sports"
msgstr "" msgstr "Коммандные виды спорта"
msgid "Content$Athletics" msgid "Content$Athletics"
msgstr "" msgstr "Атлетика"
msgid "Content$Motor Sport" msgid "Content$Motor Sport"
msgstr "" msgstr "Моторспорт"
msgid "Content$Water Sport" msgid "Content$Water Sport"
msgstr "" msgstr "Водный виды спорта"
msgid "Content$Winter Sports" msgid "Content$Winter Sports"
msgstr "" msgstr "Зимние виды спорта"
msgid "Content$Equestrian" msgid "Content$Equestrian"
msgstr "" msgstr "Конный спорт"
msgid "Content$Martial Sports" msgid "Content$Martial Sports"
msgstr "" msgstr "Боевые искусства"
msgid "Content$Children's/Youth Programme" msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr "" msgstr "Детская/Юнешеская программа"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme" msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr "" msgstr "Программа для дошкольников"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr "" msgstr "Развлекательная программа от 6 до 14"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr "" msgstr "Развлекательная программа от 10 до 16"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr "" msgstr "Информационная/Образовательная/Школьная программа"
msgid "Content$Cartoons/Puppets" msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr "" msgstr "Мултипликация/Куклы"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance" msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr "" msgstr "Музыка/Балет/Танец"
msgid "Content$Rock/Pop" msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr "" msgstr "Рок/Поп"
msgid "Content$Serious/Classical Music" msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr "" msgstr "Классическая музыка"
msgid "Content$Folk/Tradional Music" msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr "" msgstr "Фольклор/Традиционная музыка"
msgid "Content$Jazz" msgid "Content$Jazz"
msgstr "" msgstr "Джаз"
msgid "Content$Musical/Opera" msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr "" msgstr "Мюзикл/Опера"
msgid "Content$Ballet" msgid "Content$Ballet"
msgstr "" msgstr "Балет"
msgid "Content$Arts/Culture" msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr "" msgstr "Искусство/Культура"
msgid "Content$Performing Arts" msgid "Content$Performing Arts"
msgstr "" msgstr "Перформэнсарт"
msgid "Content$Fine Arts" msgid "Content$Fine Arts"
msgstr "" msgstr "Изящное искусство"
msgid "Content$Religion" msgid "Content$Religion"
msgstr "" msgstr "Религия"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "" msgstr "Попкультура/Традиционная культура"
msgid "Content$Literature" msgid "Content$Literature"
msgstr "" msgstr "Литература"
msgid "Content$Film/Cinema" msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr "" msgstr "Фильм/Кинйо"
msgid "Content$Experimental Film/Video" msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr "" msgstr "Экспериментальный фильм/Видео"
msgid "Content$Broadcasting/Press" msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr "" msgstr "Широкое вещание/Печать"
msgid "Content$New Media" msgid "Content$New Media"
msgstr "" msgstr "Новые средства"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine" msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr "" msgstr "Искусство/Культурный журнал"
msgid "Content$Fashion" msgid "Content$Fashion"
msgstr "" msgstr "Мода"
msgid "Content$Social/Political/Economics" msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr "" msgstr "Социальное/Политическое/Экономическое"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr "" msgstr "Журнал/Экономика/Документация"
msgid "Content$Economics/Social Advisory" msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr "" msgstr "Экономика/Общественность"
msgid "Content$Remarkable People" msgid "Content$Remarkable People"
msgstr "" msgstr "Знаменитые люди"
msgid "Content$Education/Science/Factual" msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr "" msgstr "Образование/Наука/Факты"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment" msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr "" msgstr "Природа/Животные/Окружение"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences" msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr "" msgstr "Технологии/Естественные науки"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "" msgstr "Медицина/Физиология/Психология"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "" msgstr "Страны/Экспедиции"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr "" msgstr "Социальное/Спиритуальные науки"
msgid "Content$Further Education" msgid "Content$Further Education"
msgstr "" msgstr "Повышение квалификации"
msgid "Content$Languages" msgid "Content$Languages"
msgstr "" msgstr "Языки"
msgid "Content$Leisure/Hobbies" msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr "" msgstr "Свободное время/Хобби"
msgid "Content$Tourism/Travel" msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr "" msgstr "Туризм/Путешествия"
msgid "Content$Handicraft" msgid "Content$Handicraft"
msgstr "" msgstr "Ремесло"
msgid "Content$Motoring" msgid "Content$Motoring"
msgstr "" msgstr "Мотор"
msgid "Content$Fitness & Health" msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr "" msgstr "Фитнес и здоровье"
msgid "Content$Cooking" msgid "Content$Cooking"
msgstr "" msgstr "Кулинария"
msgid "Content$Advertisement/Shopping" msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr "" msgstr "Реклама/Покупки"
msgid "Content$Gardening" msgid "Content$Gardening"
msgstr "" msgstr "Садоводство"
msgid "Content$Original Language" msgid "Content$Original Language"
msgstr "" msgstr "Оригинальный язык"
msgid "Content$Black & White" msgid "Content$Black & White"
msgstr "" msgstr "Чернобелое"
msgid "Content$Unpublished" msgid "Content$Unpublished"
msgstr "" msgstr "Неопубликованное"
msgid "Content$Live Broadcast" msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr "" msgstr "Прямое вещание"
#, c-format #, c-format
msgid "ParentalRating$from %d" msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr "" msgstr "от %d"
msgid "No title" msgid "No title"
msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï" msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï"
@ -412,7 +412,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "¸ÝäÞ" msgstr "¸ÝäÞ"
msgid "Key$Play/Pause" msgid "Key$Play/Pause"
msgstr "" msgstr "Воспроизведение/Пауза"
msgid "Key$Play" msgid "Key$Play"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ" msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
@ -589,29 +589,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?" msgstr "ÃÔÐÛØâì ÚÐÝÐÛ?"
msgid "Edit folder" msgid "Edit folder"
msgstr "" msgstr "Редакция директории"
msgid "New folder" msgid "New folder"
msgstr "" msgstr "Новая директория"
msgid "Sub folder" msgid "Sub folder"
msgstr "" msgstr "поддиректория"
msgid "Folder name already exists!" msgid "Folder name already exists!"
msgstr "" msgstr "Директория уже существует!"
#, c-format #, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!" msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr "" msgstr "Имя директории не должно содержать '%c'!"
msgid "Button$Select" msgid "Button$Select"
msgstr "" msgstr "Выбрать"
msgid "Delete folder and all sub folders?" msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr "" msgstr "Удалить директорию и все поддиректории?"
msgid "Delete folder?" msgid "Delete folder?"
msgstr "" msgstr "Удалить директорию?"
msgid "Edit timer" msgid "Edit timer"
msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ" msgstr "ÃáâÐÝÞÒÚÐ âÐÙÜÕàÐ"
@ -644,19 +644,19 @@ msgid "File"
msgstr "ÄÐÙÛ" msgstr "ÄÐÙÛ"
msgid "Button$Folder" msgid "Button$Folder"
msgstr "" msgstr "Директория"
msgid "Button$Single" msgid "Button$Single"
msgstr "" msgstr "Один раз"
msgid "Button$Repeating" msgid "Button$Repeating"
msgstr "" msgstr "Повтор"
msgid "First day" msgid "First day"
msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì" msgstr "¿ÕàÒëÙ ÔÕÝì"
msgid "Select folder" msgid "Select folder"
msgstr "" msgstr "Выбор директории"
msgid "Timers" msgid "Timers"
msgstr "ÂÐÙÜÕàë" msgstr "ÂÐÙÜÕàë"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?" msgstr "ÁâÕàÕâì ×ÐßØáì?"
msgid "Recording is being edited - really delete?" msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "" msgstr "Запись изменена - действительно удалить?"
msgid "Error while deleting recording!" msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!" msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï ×ÐßØáØ!"
@ -845,22 +845,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ" msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáÕÙ"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr "" msgstr "Директории в меню таймер"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr "" msgstr "Количество кнопок для символов"
msgid "Setup.OSD$Color key 0" msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr "" msgstr "Цветная кнопка 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1" msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr "" msgstr "Цветная кнопка 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2" msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr "" msgstr "Цветная кнопка 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3" msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr "" msgstr "Цветная кнопка 3"
msgid "EPG" msgid "EPG"
msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ" msgstr "ÂÕÛÕÓØÔ"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ" msgstr "¾áÝÞÒÝÞÕ DVB-ãáâàÞÙáâÒÞ"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance" msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr "" msgstr "Стандартное поведение"
msgid "Setup.DVB$Video format" msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ" msgstr "ÄÞàÜÐâ ÒØÔÕÞ"
@ -986,10 +986,10 @@ msgstr "
#, c-format #, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr "" msgstr "Устройство %d подключеное к саткабелю"
msgid "Setup.LNB$own" msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "" msgstr "свой"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ" msgstr "CAM ßÕàÕÓàãÖÕÝ"
@ -1022,16 +1022,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!" msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕ×ÐßãáÚÐ CAM-ÜÞÔãÛï!"
msgid "do not pause live video" msgid "do not pause live video"
msgstr "" msgstr "не останавливать live video"
msgid "confirm pause live video" msgid "confirm pause live video"
msgstr "" msgstr "подтверждение остановки live video"
msgid "pause live video" msgid "pause live video"
msgstr "" msgstr "остановка live video"
msgid "confirm" msgid "confirm"
msgstr "" msgstr "подтверждение"
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ÔÐ" msgstr "ÔÐ"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)" msgstr "ÁàÞÚ åàÐÝÕÝØï ×ÐßØáØ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî (Ô)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling" msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr "" msgstr "Функция кнопки пауза"
msgid "Setup.Recording$Pause priority" msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ" msgstr "¿àØÞàØâÕâ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)" msgstr "´ÛØâÕÛìÝÞáâì àãçÝÞÙ ×ÐßØáØ (ÜØÝ)"
msgid "Setup.Recording$present event" msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr "" msgstr "текущая передача"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)" msgstr "¼ÐÚá. àÐ×ÜÕà ÒØÔÕÞäÐÙÛÐ (¼Ñ)"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë" msgstr "´ÕÛØâì ÞâàÕÔÐÚâØàÞÒÐÝÝëÕ äÐÙÛë"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "" msgstr "удаления отложенной записи"
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ" msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
@ -1100,13 +1100,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï" msgstr "¾âÞÑàÐÖÐâì àÕÖØÜ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time" msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr "" msgstr "Показ оставшегося времени"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "" msgstr "Показ прогресса (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "" msgstr "Пауза при установке маркировки"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï" msgstr "ID ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
@ -1130,10 +1130,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)" msgstr "¿àÕÔÕÛ ÒàÕÜÕÝØ ÔÛï ÒÒÞÔÐ ÚÐÝÐÛÐ (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr "" msgstr "Задержка ответа от пульта (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr "" msgstr "Задержка ответа от пульта (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ" msgstr "ºÐÝÐÛ ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
@ -1145,10 +1145,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ" msgstr "³àÞÜÚÞáâì ßàØ ÒÚÛîçÕÝØØ"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "" msgstr "прокрутка каналов"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr "" msgstr "Показ имени канала и источника"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "°ÒÐàØÙÝëÙ ÒëåÞÔ" msgstr "°ÒÐàØÙÝëÙ ÒëåÞÔ"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..." msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
msgid "Delete timeshift recording?" msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr "" msgstr "Удалить отложенную запись?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank! #. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: " msgid "Jump: "
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!" msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
msgid "No editing sequences defined!" msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "" msgstr "Порядок редкатирования не определен!"
msgid "Can't start editing process!" msgid "Can't start editing process!"
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!" msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!" msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
msgid "Regenerating index file" msgid "Regenerating index file"
msgstr "" msgstr "Регенерация индексного файла"
msgid "Index file regeneration complete" msgid "Index file regeneration complete"
msgstr "" msgstr "Регенерация индексного файла окончена"
msgid "Index file regeneration failed!" msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr "" msgstr "Ошибка регенерация индексного файла "
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!" msgstr "²ëÚÛîçÕÝØÕ ÝÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ - ÝÕ ×ÐÔÐÝ ßÐàÐÜÕâà '-s'!"
@ -1311,22 +1311,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ" msgstr "ºÛÐááØçÕáÚØÙ"
msgid "DISK" msgid "DISK"
msgstr "" msgstr "Диск"
msgid "LOAD" msgid "LOAD"
msgstr "" msgstr "Загруженность"
msgid "TIMERS" msgid "TIMERS"
msgstr "" msgstr "Таймеры"
msgid "DEVICES" msgid "DEVICES"
msgstr "" msgstr "Устройства"
msgid "LIVE" msgid "LIVE"
msgstr "" msgstr "LIVE"
msgid "PLAY" msgid "PLAY"
msgstr "" msgstr "Воспроизведение"
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ" msgstr "ST:TNG ßÐÝÕÛØ"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï" msgstr "·ÐßØáì áÚÞàÞ ÝÐçÝÕâáï"
msgid "Pause live video?" msgid "Pause live video?"
msgstr "" msgstr "Остановить live video?"
msgid "Recording started" msgid "Recording started"
msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ" msgstr "·ÐßØáì ÝÐçÐâÐ"