mirror of
				https://github.com/vdr-projects/vdr.git
				synced 2025-03-01 10:50:46 +00:00 
			
		
		
		
	Updated the Catalan OSD texts
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										3
									
								
								HISTORY
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7685,7 +7685,8 @@ Video Disk Recorder Revision History | ||||
| - When sorting recordings by name, folders are now always at the top of the list. | ||||
| - Updated the Russian OSD texts (thanks to Oleg Roitburd). | ||||
|  | ||||
| 2013-03-03: Version 1.7.40 | ||||
| 2013-03-04: Version 1.7.40 | ||||
|  | ||||
| - The "Recording info" page of the skins that come with VDR now displays the name of | ||||
|   the channel (if available) from which this recording was taken. | ||||
| - Updated the Catalan OSD texts (thanks to Luca Olivetti). | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										272
									
								
								po/ca_ES.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										272
									
								
								po/ca_ES.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,7 +4,7 @@ | ||||
| # Marc Rovira Vall <tm05462@salleURL.edu>, 2003 | ||||
| # Ramon Roca <ramon.roca@xcombo.com>, 2003 | ||||
| # Jordi Vil<69> <jvila@tinet.org>, 2003 | ||||
| # Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008 | ||||
| # Luca Olivetti <luca@ventoso.org>, 2008, 2013 | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "off" | ||||
| msgstr "off" | ||||
|  | ||||
| msgid "on" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "on" | ||||
|  | ||||
| msgid "auto" | ||||
| msgstr "auto" | ||||
| @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Polarization" | ||||
| msgstr "Polaritzaci<63>" | ||||
|  | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| msgid "Srate" | ||||
| msgstr "Srate" | ||||
| @@ -74,254 +74,254 @@ msgid "Hierarchy" | ||||
| msgstr "Jerarquia" | ||||
|  | ||||
| msgid "Rolloff" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rolloff" | ||||
|  | ||||
| msgid "PlpId" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "PlpId" | ||||
|  | ||||
| msgid "Starting EPG scan" | ||||
| msgstr "Iniciant exploraci<63> EPG" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Movie/Drama" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pel<EFBFBD>l<EFBFBD>cula/Drama" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Detective/Thriller" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Detectiu/Thriller" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Adventure/Western/War" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Aventura/Oest/Guerra" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ci<EFBFBD>ncia-ficci<63>/Fantasia/Horror" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Comedy" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Com<EFBFBD>dia" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Telenovel<EFBFBD>la/Melodrama/Folklore" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Romance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rom<EFBFBD>ntic" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seri<EFBFBD>s/Cl<43>ssic/Relogi<67>s/Pel<65>l<EFBFBD>cula hist<73>rica/Drama" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Adult Movie/Drama" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pel<EFBFBD>l<EFBFBD>cula per a adults/Drama" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$News/Current Affairs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Not<EFBFBD>cies/Actualitat" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$News/Weather Report" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Not<EFBFBD>cies/El temps" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$News Magazine" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Revista de not<6F>cies" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Documentary" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Documental" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Discussi<EFBFBD>/Entrevista/Debat" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Show/Game Show" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Espectacle/Jocs" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Jocs/Concurso" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Variety Show" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Espectacle de varietats" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Talk Show" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Talk show" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Sports" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esports" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Special Event" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esdeveniment especial" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Sport Magazine" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Revista d'esports" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Football/Soccer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Futbol" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Tennis/Squash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tennis/Esquaix" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Team Sports" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esports d'equip" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Athletics" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Atletisme" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Motor Sport" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esports de motor" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Water Sport" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esports aqu<71>tics" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Winter Sports" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esports d'hivern" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Equestrian" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Equitaci<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Martial Sports" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Arts marcials" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Children's/Youth Programme" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Programa per a nens/joves" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Pre-school Children's Programme" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Programa per a nens de preescolar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Programa d'entreteniment de 6 a 14 anys" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Programa d'entreteniment de 10 a 16 anys" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Informational/Educational/School Programme" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Informatiu/Educatiu/Programa escolar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Cartoons/Puppets" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dibuixos/Titelles" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Music/Ballet/Dance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>sica/Ballet/Dansa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Rock/Pop" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Rock/Pop" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Serious/Classical Music" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>sica cl<63>ssica/seriosa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Folk/Tradional Music" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>sica folkl<6B>rica/tradicional" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Jazz" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Jazz" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Musical/Opera" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Musical/Opera" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Ballet" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ballet" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Arts/Culture" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Arts/Cultura" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Performing Arts" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Arts esc<73>niques" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Fine Arts" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Belles arts" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Religion" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Religi<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cultura popular/Arts tradicionals" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Literature" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Literatura" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Film/Cinema" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pel<EFBFBD>l<EFBFBD>cula/Cinema" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Experimental Film/Video" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pel<EFBFBD>l<EFBFBD>cula/V<>deo experimental" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Broadcasting/Press" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Radiodifusi<EFBFBD>/Premsa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$New Media" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nous mitjans de comunicaci<63>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Arts/Culture Magazine" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Revista d'art/cultura" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Fashion" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Moda" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Social/Political/Economics" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Societat/Pol<6F>tica/Economia" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Magazine/Report/Documentary" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Revista/Informe/Documental" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Economics/Social Advisory" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Assessorament econ<6F>mic/social" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Remarkable People" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Persones notables" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Education/Science/Factual" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Educaci<EFBFBD>/Ci<43>ncia/Factual" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Nature/Animals/Environment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Naturalesa/Animals/Medi ambient" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Technology/Natural Sciences" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecnologia/Ci<43>ncies naturals" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Medicina/Fisiologia/Psicologia" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pa<EFBFBD>sos estrangers/Expedicions" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Social/Spiritual Sciences" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ci<EFBFBD>ncies socials/espirituals" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Further Education" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Educaci<EFBFBD> superior" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Languages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lleng<EFBFBD>es" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Leisure/Hobbies" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Oci/Afici<63>ns" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Tourism/Travel" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Turisme/Viatges" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Handicraft" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Manualitats" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Motoring" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Motor" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Fitness & Health" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fitness i salut" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Cooking" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cuina" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Advertisement/Shopping" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Publicitat/Compres" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Gardening" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Jardineria" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Original Language" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Idioma original" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Black & White" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Blanc i negre" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Unpublished" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "No publicat" | ||||
|  | ||||
| msgid "Content$Live Broadcast" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Emissi<EFBFBD> en directe" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "ParentalRating$from %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "de %d" | ||||
|  | ||||
| msgid "No title" | ||||
| msgstr "Sense t<>tol" | ||||
| @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Key$Info" | ||||
| msgstr "Informaci<63>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Play/Pause" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Repr./Pausa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Key$Play" | ||||
| msgstr "Reproduir" | ||||
| @@ -591,29 +591,29 @@ msgid "Delete channel?" | ||||
| msgstr "Esborrar el canal?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edit folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Modificar carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "New folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nova carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "Sub folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sub carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "Folder name already exists!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "La carpeta ja existeix!" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Folder name must not contain '%c'!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "El nom de la carpeta no pot contenir '%c'" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Select" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seleccionar" | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete folder and all sub folders?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esborrar carpetas i totes les sub carpetes?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete folder?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esborrar carpeta?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Edit timer" | ||||
| msgstr "Editar temporitzador" | ||||
| @@ -646,19 +646,19 @@ msgid "File" | ||||
| msgstr "Arxiu" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Single" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Individual" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button$Repeating" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Repetitiu" | ||||
|  | ||||
| msgid "First day" | ||||
| msgstr "Primer dia" | ||||
|  | ||||
| msgid "Select folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seleccioni carpeta" | ||||
|  | ||||
| msgid "Timers" | ||||
| msgstr "Temporitzadors" | ||||
| @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Delete recording?" | ||||
| msgstr "Esborrar gravaci<63>?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording is being edited - really delete?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "S'est<73> editant la gravaci<63> - esborrar igualment?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while deleting recording!" | ||||
| msgstr "Error a l'esborrar la gravaci<63>!" | ||||
| @@ -847,22 +847,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories" | ||||
| msgstr "Gravacions en subcarpetes" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Carpetes en men<65> temporitzadors" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Number keys for characters" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecles num<75>riques per a car<61>cters " | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 0" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecla color 0" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecla color 1" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecla color 2" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.OSD$Color key 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tecla color 3" | ||||
|  | ||||
| msgid "EPG" | ||||
| msgstr "Guia de Programes" | ||||
| @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "letterbox" | ||||
| msgstr "letterbox" | ||||
|  | ||||
| msgid "center cut out" | ||||
| msgstr "center cut out" | ||||
| msgstr "nom<EFBFBD>s part central" | ||||
|  | ||||
| msgid "no" | ||||
| msgstr "no" | ||||
| @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface" | ||||
| msgstr "Tarja DVB prim<69>ria" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.DVB$Standard compliance" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Conformitat a est<73>ndards" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.DVB$Video format" | ||||
| msgstr "Format del v<>deo" | ||||
| @@ -988,10 +988,10 @@ msgstr "Freq | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dispositiu %d connectat a cable sat<61>l<EFBFBD>lit" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.LNB$own" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "propi" | ||||
|  | ||||
| msgid "CAM reset" | ||||
| msgstr "Reiniciar CAM" | ||||
| @@ -1024,16 +1024,16 @@ msgid "Can't reset CAM!" | ||||
| msgstr "No puc reiniciar la CAM!" | ||||
|  | ||||
| msgid "do not pause live video" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "no pausar emissi<73> en directe" | ||||
|  | ||||
| msgid "confirm pause live video" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "confirmar pausar emissi<73> en directe" | ||||
|  | ||||
| msgid "pause live video" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pausar emissi<73> en directe" | ||||
|  | ||||
| msgid "confirm" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "confirmar" | ||||
|  | ||||
| msgid "yes" | ||||
| msgstr "s<>" | ||||
| @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)" | ||||
| msgstr "Durada predefinida" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$Pause key handling" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Gesti<EFBFBD> tecla pausa" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$Pause priority" | ||||
| msgstr "Prioritat de la pausa" | ||||
| @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)" | ||||
| msgstr "Temps de gravaci<63> instant<6E>nia (min)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$present event" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "esdeveniment actual" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)" | ||||
| msgstr "Mida m<>xima de l'arxiu (MB)" | ||||
| @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files" | ||||
| msgstr "Separar arxius" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esborrar gravacions timeshift" | ||||
|  | ||||
| msgid "Replay" | ||||
| msgstr "Opcions de Reproducci<63>" | ||||
| @@ -1102,13 +1102,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode" | ||||
| msgstr "Mostrar mode de reproducci<63>" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Show remaining time" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mostrar temps restant" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Visualitzaci<EFBFBD> temps avan<61> (s)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pausar reproducci<63> en establir marca" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Replay$Resume ID" | ||||
| msgstr "ID de Continuar" | ||||
| @@ -1132,10 +1132,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)" | ||||
| msgstr "Temps d'introducci<63> canal (ms)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Retard repetici<63> comandament a dist<73>ncia (ms)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Delta repetici<63> comandament a dist<73>ncia (ms)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel" | ||||
| msgstr "Canal inicial" | ||||
| @@ -1147,10 +1147,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume" | ||||
| msgstr "Volum inicial" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Primer canal despr<70>s de l'ultim" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mostrar noms canals amb fonts" | ||||
|  | ||||
| msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit" | ||||
| msgstr "Sortida d'emerg<72>ncia" | ||||
| @@ -1219,17 +1219,17 @@ msgid "Pausing live video..." | ||||
| msgstr "Pausa d'emissi<73> en directe..." | ||||
|  | ||||
| msgid "Delete timeshift recording?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esborrar gravaci<63> timeshift?" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: note the trailing blank! | ||||
| msgid "Jump: " | ||||
| msgstr "Salta a:" | ||||
| msgstr "Salta a: " | ||||
|  | ||||
| msgid "No editing marks defined!" | ||||
| msgstr "No hi ha marques d'edici<63> definides" | ||||
|  | ||||
| msgid "No editing sequences defined!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "No hi ha seq<65><71>ncies d'edici<63> definides" | ||||
|  | ||||
| msgid "Can't start editing process!" | ||||
| msgstr "No puc iniciar el proc<6F>s d'edici<63>!" | ||||
| @@ -1268,13 +1268,13 @@ msgid "Low disk space!" | ||||
| msgstr "Disc gaireb<65> ple!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Regenerating index file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Regenerant fitxer <20>ndex" | ||||
|  | ||||
| msgid "Index file regeneration complete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Regeneraci<EFBFBD> fitxer <20>ndex acabada" | ||||
|  | ||||
| msgid "Index file regeneration failed!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ha fallat la regeneraci<63> del fitxer <20>ndex" | ||||
|  | ||||
| msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!" | ||||
| msgstr "No puc apagar, falta la opci<63> -s !" | ||||
| @@ -1313,22 +1313,22 @@ msgid "Classic VDR" | ||||
| msgstr "VDR clasico" | ||||
|  | ||||
| msgid "DISK" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DISC" | ||||
|  | ||||
| msgid "LOAD" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "CARREGAR" | ||||
|  | ||||
| msgid "TIMERS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "TEMPORITZADORS" | ||||
|  | ||||
| msgid "DEVICES" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "DISPOSITIUS" | ||||
|  | ||||
| msgid "LIVE" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "EN DIRECTE" | ||||
|  | ||||
| msgid "PLAY" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "REPRODUIR" | ||||
|  | ||||
| msgid "ST:TNG Panels" | ||||
| msgstr "Quadres ST:TNG" | ||||
| @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Upcoming recording!" | ||||
| msgstr "Gravaci<63> a punt d'iniciar!" | ||||
|  | ||||
| msgid "Pause live video?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Pausar emissi<73> en directe?" | ||||
|  | ||||
| msgid "Recording started" | ||||
| msgstr "Gravaci<63> comen<65>ada" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user