mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
When selecting a folder for a recording or timer, it is now possible to open a folder even if it doesn't contain any subfolders
This commit is contained in:
parent
05bfa4b476
commit
477fb7dc20
@ -3294,6 +3294,8 @@ Matthias Senzel <matthias.senzel@t-online.de>
|
||||
for reporting problem with locking the Recordings list in the cutting process
|
||||
for suggesting to change the log message ""ERROR: copying directory '%s' to '%s' ended
|
||||
prematurely" from "error" to "info"
|
||||
for suggesting to allow opening a folder when selecting a folder for a recording or
|
||||
timer, even if it doesn't contain any subfolders
|
||||
|
||||
Marek Nazarko <mnazarko@gmail.com>
|
||||
for translating OSD texts to the Polish language
|
||||
|
4
HISTORY
4
HISTORY
@ -9162,7 +9162,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
a subdirectory.
|
||||
- SVDRP peering can now be limited to the default SVDRP host (see MANUAL for details).
|
||||
|
||||
2017-12-14: Version 2.3.9
|
||||
2017-12-15: Version 2.3.9
|
||||
|
||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
|
||||
@ -9239,3 +9239,5 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
- Changed the log message ""ERROR: copying directory '%s' to '%s' ended prematurely" from
|
||||
"error" to "info", because any actual error would have already been reported before this
|
||||
(suggested by Matthias Senzel).
|
||||
- When selecting a folder for a recording or timer, it is now possible to open a folder
|
||||
even if it doesn't contain any subfolders (suggested by Matthias Senzel).
|
||||
|
37
menu.c
37
menu.c
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||
* how to reach the author.
|
||||
*
|
||||
* $Id: menu.c 4.52 2017/12/14 10:32:41 kls Exp $
|
||||
* $Id: menu.c 4.53 2017/12/15 13:27:20 kls Exp $
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "menu.h"
|
||||
@ -656,6 +656,7 @@ class cMenuFolderItem : public cOsdItem {
|
||||
private:
|
||||
cNestedItem *folder;
|
||||
public:
|
||||
virtual void Set(void);
|
||||
cMenuFolderItem(cNestedItem *Folder);
|
||||
cNestedItem *Folder(void) { return folder; }
|
||||
};
|
||||
@ -664,8 +665,15 @@ cMenuFolderItem::cMenuFolderItem(cNestedItem *Folder)
|
||||
:cOsdItem(Folder->Text())
|
||||
{
|
||||
folder = Folder;
|
||||
if (folder->SubItems())
|
||||
Set();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void cMenuFolderItem::Set(void)
|
||||
{
|
||||
if (folder->SubItems() && folder->SubItems()->Count())
|
||||
SetText(cString::sprintf("%s...", folder->Text()));
|
||||
else
|
||||
SetText(folder->Text());
|
||||
}
|
||||
|
||||
// --- cMenuEditFolder -------------------------------------------------------
|
||||
@ -675,7 +683,6 @@ private:
|
||||
cList<cNestedItem> *list;
|
||||
cNestedItem *folder;
|
||||
char name[PATH_MAX];
|
||||
int subFolder;
|
||||
eOSState Confirm(void);
|
||||
public:
|
||||
cMenuEditFolder(const char *Dir, cList<cNestedItem> *List, cNestedItem *Folder = NULL);
|
||||
@ -689,13 +696,10 @@ cMenuEditFolder::cMenuEditFolder(const char *Dir, cList<cNestedItem> *List, cNes
|
||||
SetMenuCategory(mcFolder);
|
||||
list = List;
|
||||
folder = Folder;
|
||||
if (folder) {
|
||||
if (folder)
|
||||
strn0cpy(name, folder->Text(), sizeof(name));
|
||||
subFolder = folder->SubItems() != NULL;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
*name = 0;
|
||||
subFolder = 0;
|
||||
cRemote::Put(kRight, true); // go right into string editing mode
|
||||
}
|
||||
if (!isempty(Dir)) {
|
||||
@ -704,7 +708,6 @@ cMenuEditFolder::cMenuEditFolder(const char *Dir, cList<cNestedItem> *List, cNes
|
||||
Add(DirItem);
|
||||
}
|
||||
Add(new cMenuEditStrItem( tr("Name"), name, sizeof(name)));
|
||||
Add(new cMenuEditBoolItem(tr("Sub folder"), &subFolder));
|
||||
}
|
||||
|
||||
cString cMenuEditFolder::GetFolder(void)
|
||||
@ -728,12 +731,10 @@ eOSState cMenuEditFolder::Confirm(void)
|
||||
return osContinue;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (folder) {
|
||||
if (folder)
|
||||
folder->SetText(name);
|
||||
folder->SetSubItems(subFolder);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
list->Add(folder = new cNestedItem(name, subFolder));
|
||||
list->Add(folder = new cNestedItem(name));
|
||||
return osEnd;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -791,12 +792,8 @@ void cMenuFolder::SetHelpKeys(void)
|
||||
if (HasSubMenu())
|
||||
return;
|
||||
int NewHelpKeys = 0;
|
||||
if (firstFolder) {
|
||||
if (cMenuFolderItem *Folder = (cMenuFolderItem *)Get(Current())) {
|
||||
if (Folder->Folder()->SubItems())
|
||||
NewHelpKeys = 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (firstFolder)
|
||||
NewHelpKeys = 1;
|
||||
if (NewHelpKeys != helpKeys) {
|
||||
helpKeys = NewHelpKeys;
|
||||
SetHelp(NewHelpKeys > 0 ? tr("Button$Open") : NULL, tr("Button$New"), firstFolder ? tr("Button$Delete") : NULL, firstFolder ? tr("Button$Edit") : NULL);
|
||||
@ -885,8 +882,10 @@ eOSState cMenuFolder::Select(bool Open)
|
||||
if (firstFolder) {
|
||||
cMenuFolderItem *Folder = (cMenuFolderItem *)Get(Current());
|
||||
if (Folder) {
|
||||
if (Open && Folder->Folder()->SubItems())
|
||||
if (Open) {
|
||||
Folder->Folder()->SetSubItems(true);
|
||||
return AddSubMenu(new cMenuFolder(Title(), Folder->Folder()->SubItems(), nestedItemList, !isempty(dir) ? *cString::sprintf("%s%c%s", *dir, FOLDERDELIMCHAR, Folder->Folder()->Text()) : Folder->Folder()->Text()));
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
return osEnd;
|
||||
}
|
||||
|
3
po/ar.po
3
po/ar.po
@ -615,9 +615,6 @@ msgstr "تحرير مجلد"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "مجلد فرعى"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "المجلد موجود بالفعل"
|
||||
|
||||
|
@ -614,9 +614,6 @@ msgstr "Modificar carpeta"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Sub carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "La carpeta ja existeix!"
|
||||
|
||||
|
@ -614,9 +614,6 @@ msgstr "Změna složky"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Podsložka"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Složka již existuje!"
|
||||
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Verzeichnis editieren"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neues Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Unterverzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Verzeichnisname existiert bereits!"
|
||||
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Modificar carpeta"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nueva carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Sub carpeta"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "¡La carpeta ya existe!"
|
||||
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr "Muuda kausta"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uus kaust"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Uus alamkaust"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Sellenimeline kaust juba olemas!"
|
||||
|
||||
|
@ -615,9 +615,6 @@ msgstr "Muokkaa kansiota"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Alikansio"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Kansio on jo olemassa!"
|
||||
|
||||
|
@ -622,9 +622,6 @@ msgstr "Modifier le dossier"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Sous-dossier"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Ce nom de dossier existe déjà !"
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +613,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -616,9 +616,6 @@ msgstr "Könyvtár szerkesztése"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új könyvtár"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Alkönyvtár"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Ez a könyvtárnév már létezik!"
|
||||
|
||||
|
@ -617,9 +617,6 @@ msgstr "Modifica cartella"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Sotto cartella"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Nome cartella già esistente!"
|
||||
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr "Koreguoti katalogą"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas katalogas"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Pakatalogis"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Toks katalogo vardas jau egzistuoja!"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Уреди директориум"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нов директориум"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Поддиректориум"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Името веќе постои"
|
||||
|
||||
|
@ -617,9 +617,6 @@ msgstr "Bewerk map"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Submap"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Map bestaat al"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -614,9 +614,6 @@ msgstr "Edutuj katalog"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Podkatalog"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Taka nazwa katalogu juz istnieje"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Editar pasta"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Subpasta"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Nome da pasta já existe!"
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +613,6 @@ msgstr "Editează directorul"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Director nou"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Sub-director"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Un director cu acelaşi nume există!"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Редакция директории"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая директория"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "поддиректория"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Директория уже существует!"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Upravi
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový zlo¾ka"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Pod zlo¾ka"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Názov zlo¾ky u¾ existuje!"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Uredi direktorij"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nov direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Pod direktorij"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Ime direktorija ¾e obstaja"
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novi direktorijum"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Poddirektorijum"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Naziv direktorijuma veæ postoji!"
|
||||
|
||||
|
@ -616,9 +616,6 @@ msgstr "Redigera mapp"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Undermapp"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Mappnamnet finns redan!"
|
||||
|
||||
|
@ -611,9 +611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -612,9 +612,6 @@ msgstr "Редагувати теку"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "Підтека"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "Назва теки вже існує!"
|
||||
|
||||
|
@ -613,9 +613,6 @@ msgstr "编辑文件夹"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新文件夹"
|
||||
|
||||
msgid "Sub folder"
|
||||
msgstr "子文件夹"
|
||||
|
||||
msgid "Folder name already exists!"
|
||||
msgstr "文件夹名称已经存在!"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user