mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
No more default for OSDLanguage
This commit is contained in:
parent
365eda6cdd
commit
4c28809e2d
4
config.c
4
config.c
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: config.c 1.155 2007/08/10 12:58:08 kls Exp $
|
* $Id: config.c 1.156 2007/08/12 12:09:37 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#include "config.h"
|
#include "config.h"
|
||||||
@ -214,7 +214,7 @@ cSetup Setup;
|
|||||||
|
|
||||||
cSetup::cSetup(void)
|
cSetup::cSetup(void)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
strcpy(OSDLanguage, I18N_DEFAULT_LOCALE);
|
strcpy(OSDLanguage, ""); // default is taken from environment
|
||||||
strcpy(OSDSkin, "sttng");
|
strcpy(OSDSkin, "sttng");
|
||||||
strcpy(OSDTheme, "default");
|
strcpy(OSDTheme, "default");
|
||||||
PrimaryDVB = 1;
|
PrimaryDVB = 1;
|
||||||
|
16
i18n.c
16
i18n.c
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: i18n.c 1.307 2007/08/12 09:51:15 kls Exp $
|
* $Id: i18n.c 1.308 2007/08/12 12:15:29 kls Exp $
|
||||||
*
|
*
|
||||||
*
|
*
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
@ -149,13 +149,15 @@ void I18nRegister(const char *Plugin)
|
|||||||
|
|
||||||
void I18nSetLocale(const char *Locale)
|
void I18nSetLocale(const char *Locale)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
int i = LanguageLocales.Find(Locale);
|
if (Locale && *Locale) {
|
||||||
if (i >= 0) {
|
int i = LanguageLocales.Find(Locale);
|
||||||
CurrentLanguage = i;
|
if (i >= 0) {
|
||||||
setlocale(LC_MESSAGES, Locale);
|
CurrentLanguage = i;
|
||||||
|
setlocale(LC_MESSAGES, Locale);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
dsyslog("unknown locale: '%s'", Locale);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
|
||||||
dsyslog("unknown locale: '%s'", Locale);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
int I18nCurrentLanguage(void)
|
int I18nCurrentLanguage(void)
|
||||||
|
26
po/ca_ES.po
26
po/ca_ES.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Vilà <jvila@tinet.org>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Vilà <jvila@tinet.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "lliure"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Aturar la reproducció"
|
msgstr " Aturar la reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1068,40 +1068,40 @@ msgstr "Aturar la gravaci
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Cancel·lar l'edició?"
|
msgstr "Cancel·lar l'edició?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
|
msgstr "No hi ha cap dispositiu DVB lliure per gravar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pausa d'emissió en directe..."
|
msgstr "Pausa d'emissió en directe..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Salta a:"
|
msgstr "Salta a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "No hi ha marques d'edició definides"
|
msgstr "No hi ha marques d'edició definides"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "No puc iniciar el procés d'edició!"
|
msgstr "No puc iniciar el procés d'edició!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Procés d'edició iniciat"
|
msgstr "Procés d'edició iniciat"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Procés d'edició iniciat anteriorment!"
|
msgstr "Procés d'edició iniciat anteriorment!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Amunt/Avall per una nova localitzaci
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Canal bloquejat (gravant)!"
|
msgstr "Canal bloquejat (gravant)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Disc gairebé ple!"
|
msgstr "Disc gairebé ple!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/cs_CZ.po
26
po/cs_CZ.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vladimír Bárta <vladimir.barta@k2atmitec.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "volno"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Zastavit pøehrávání"
|
msgstr " Zastavit pøehrávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Zvuk"
|
msgstr "Zvuk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Ukon
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Zru¹it editaci?"
|
msgstr "Zru¹it editaci?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Zvuk není dostupný!"
|
msgstr "Zvuk není dostupný!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Nedostatek volného místa k zapoèetí nahrávání!"
|
msgstr "Nedostatek volného místa k zapoèetí nahrávání!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "®ádná DVB karta není volná pro nahrávání"
|
msgstr "®ádná DVB karta není volná pro nahrávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pøeru¹uje se bì¾ící program ..."
|
msgstr "Pøeru¹uje se bì¾ící program ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Skok: "
|
msgstr "Skok: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nejsou definovány editaèní znaèky!"
|
msgstr "Nejsou definovány editaèní znaèky!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Nelze zaèít editaèní proces!"
|
msgstr "Nelze zaèít editaèní proces!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Editaèní proces zaèal"
|
msgstr "Editaèní proces zaèal"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Editaèní proces je ji¾ aktivní!"
|
msgstr "Editaèní proces je ji¾ aktivní!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Nahoru/Dolu pro novou pozici - Ok p
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanál je blokovaný (nahrává se)!"
|
msgstr "Kanál je blokovaný (nahrává se)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Disk bude brzy zaplnìn!"
|
msgstr "Disk bude brzy zaplnìn!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/da_DK.po
26
po/da_DK.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>\n"
|
"Last-Translator: Mogens Elneff <mogens@elneff.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "fri"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Stop afspilning"
|
msgstr " Stop afspilning"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Stop optagelse?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Afbryd redigering?"
|
msgstr "Afbryd redigering?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Ingen lyd tilgængelig!"
|
msgstr "Ingen lyd tilgængelig!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!"
|
msgstr "For lidt harddisk plads til optagelse!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Ingen fri DVB enhed til optagelse!"
|
msgstr "Ingen fri DVB enhed til optagelse!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pausere live udsendelse..."
|
msgstr "Pausere live udsendelse..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Hop: "
|
msgstr "Hop: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Der er ikke sat nogen redigeringsmærker!"
|
msgstr "Der er ikke sat nogen redigeringsmærker!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprocessen!"
|
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprocessen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Redigeringsproces startet"
|
msgstr "Redigeringsproces startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Redigeringsproces er allerede aktiv!"
|
msgstr "Redigeringsproces er allerede aktiv!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Op/Ned for ny placering - OK for at flytte"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanal blokeret (optagelse i gang)"
|
msgstr "Kanal blokeret (optagelse i gang)"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Kun lidt diskplads tilbage!"
|
msgstr "Kun lidt diskplads tilbage!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/de_DE.po
26
po/de_DE.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
|
"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "frei"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Wiedergabe beenden"
|
msgstr " Wiedergabe beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Aufzeichnung beenden?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Schneiden abbrechen?"
|
msgstr "Schneiden abbrechen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Kein Audio verfügbar!"
|
msgstr "Kein Audio verfügbar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Nicht genügend Plattenplatz für Aufnahme!"
|
msgstr "Nicht genügend Plattenplatz für Aufnahme!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen!"
|
msgstr "Keine freie DVB-Karte zum Aufnehmen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Live-Signal wird angehalten..."
|
msgstr "Live-Signal wird angehalten..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Springen: "
|
msgstr "Springen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Keine Schnittmarken gesetzt!"
|
msgstr "Keine Schnittmarken gesetzt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Schnitt kann nicht gestartet werden!"
|
msgstr "Schnitt kann nicht gestartet werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Schnitt gestartet"
|
msgstr "Schnitt gestartet"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Schnitt bereits aktiv!"
|
msgstr "Schnitt bereits aktiv!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Auf/Ab f
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanal blockiert (zeichnet auf)!"
|
msgstr "Kanal blockiert (zeichnet auf)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Platte beinahe voll!"
|
msgstr "Platte beinahe voll!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/el_GR.po
26
po/el_GR.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
|
"Last-Translator: Dimitrios Dimitrakos <mail@dimitrios.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " ÔÝëïò áíáðáñáãùãÞò"
|
msgstr " ÔÝëïò áíáðáñáãùãÞò"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "¹÷ïò"
|
msgstr "¹÷ïò"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Aêýñùóç åðåîåñãáóßáò?"
|
msgstr "Aêýñùóç åðåîåñãáóßáò?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Ìç äéáèÝóéìïò Þ÷ïò"
|
msgstr "Ìç äéáèÝóéìïò Þ÷ïò"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "ÁíåðÜñêåéá DVB ÊÜñôáò ãéÜ åããñáöÞ!"
|
msgstr "ÁíåðÜñêåéá DVB ÊÜñôáò ãéÜ åããñáöÞ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "ÐÜãùìá æùíôáíïý óÞìáôïò"
|
msgstr "ÐÜãùìá æùíôáíïý óÞìáôïò"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "ÔïðïèÝôçóç: "
|
msgstr "ÔïðïèÝôçóç: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "ÄÝí Ý÷ïõí ïñéóôåß óçìåßá åðåîåñãáóßáò"
|
msgstr "ÄÝí Ý÷ïõí ïñéóôåß óçìåßá åðåîåñãáóßáò"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôçò åðåîåñãáóßáò!"
|
msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ôçò åðåîåñãáóßáò!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Áñ÷éóå ç åðåîåñãáóßá"
|
msgstr "Áñ÷éóå ç åðåîåñãáóßá"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Åðåîåñãáóßá âñßóêåôáé óÝ åîÝëéîç!"
|
msgstr "Åðåîåñãáóßá âñßóêåôáé óÝ åîÝëéîç!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Ôï êáíÜëé åßíáé áðïó÷ïëéìÝíï (Ãßíåôå åããñáöÞ)!"
|
msgstr "Ôï êáíÜëé åßíáé áðïó÷ïëéìÝíï (Ãßíåôå åããñáöÞ)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Ï óêëçñüò êïíôåýåé íÜ ãåìßóåé!"
|
msgstr "Ï óêëçñüò êïíôåýåé íÜ ãåìßóåé!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/es_ES.po
26
po/es_ES.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
|
"Last-Translator: Ruben Nunez Francisco <ruben.nunez@tang-it.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "libre"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Parar reprodución"
|
msgstr " Parar reprodución"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "¿Cancelar edición?"
|
msgstr "¿Cancelar edición?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "¡No hay audio disponible!"
|
msgstr "¡No hay audio disponible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "¡Ningún dispositivo DVB disponible para grabar!"
|
msgstr "¡Ningún dispositivo DVB disponible para grabar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pausa de la emisión en directo..."
|
msgstr "Pausa de la emisión en directo..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Saltar: "
|
msgstr "Saltar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "¡No se definieron marcas de edición!"
|
msgstr "¡No se definieron marcas de edición!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "¡No se puede iniciar el proceso de edición!"
|
msgstr "¡No se puede iniciar el proceso de edición!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Proceso de edición iniciado"
|
msgstr "Proceso de edición iniciado"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "¡El proceso de edición ya está activo!"
|
msgstr "¡El proceso de edición ya está activo!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Arriba/Abajo para mover - OK para confirmar"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "¡Canal bloqueado (grabando)!"
|
msgstr "¡Canal bloqueado (grabando)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "¡Poco espacio en disco!"
|
msgstr "¡Poco espacio en disco!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/et_EE.po
26
po/et_EE.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
|
"Last-Translator: Arthur Konovalov <kasjas@hot.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "vaba"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Lõpetada taasesitamine"
|
msgstr " Lõpetada taasesitamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "L
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Tühistada muudatus?"
|
msgstr "Tühistada muudatus?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
msgstr "Audio kättesaamatu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
|
msgstr "Ebapiisavalt kettaruumi salvestamise alustamiseks!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!"
|
msgstr "Puudub vaba DVB seade salvestamiseks!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Saate edastamise peatamine..."
|
msgstr "Saate edastamise peatamine..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Hüpe: "
|
msgstr "Hüpe: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!"
|
msgstr "Redigeerimise markerid puuduvad!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Redigeerimise start ebaõnnestus!"
|
msgstr "Redigeerimise start ebaõnnestus!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine algas"
|
msgstr "Redigeerimine algas"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Redigeerimine juba aktiivne!"
|
msgstr "Redigeerimine juba aktiivne!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "'
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!"
|
msgstr "Kanal lukus (salvestamine aktiivne)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Kõvaketas täis!"
|
msgstr "Kõvaketas täis!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/fi_FI.po
26
po/fi_FI.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
|
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "vapaana"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Lopeta toisto"
|
msgstr " Lopeta toisto"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Ääni"
|
msgstr "Ääni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1069,40 +1069,40 @@ msgstr "Lopetetaanko tallennus?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Perutaanko muokkaus?"
|
msgstr "Perutaanko muokkaus?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Äänen kieli ei ole valittavissa!"
|
msgstr "Äänen kieli ei ole valittavissa!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Tallennustilan puute estää tallennuksen!"
|
msgstr "Tallennustilan puute estää tallennuksen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Ei vapaata DVB-viritintä tallennukselle!"
|
msgstr "Ei vapaata DVB-viritintä tallennukselle!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pysäytetään lähetys..."
|
msgstr "Pysäytetään lähetys..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Siirry: "
|
msgstr "Siirry: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
|
msgstr "Muokkausmerkinnät puuttuvat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
|
msgstr "Muokkauksen aloitus epäonnistui!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Muokkaus aloitettu"
|
msgstr "Muokkaus aloitettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Muokkaus on jo käynnissä!"
|
msgstr "Muokkaus on jo käynnissä!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "'Yl
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!"
|
msgstr "Kanava lukittu (tallennus käynnissä)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Tallennustila loppumassa!"
|
msgstr "Tallennustila loppumassa!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/fr_FR.po
26
po/fr_FR.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
|
"Last-Translator: Nicolas Huillard <nhuillard@e-dition.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "restant"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Arrêter la lecture"
|
msgstr " Arrêter la lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1069,40 +1069,40 @@ msgstr "Arr
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Annuler les modifications?"
|
msgstr "Annuler les modifications?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement!"
|
msgstr "Espace disque insuffisant pour démarrer l'enregistrement!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!"
|
msgstr "Pas de carte DVB disponible pour l'enregistrement!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pause de l'émission en direct..."
|
msgstr "Pause de l'émission en direct..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Accès direct: "
|
msgstr "Accès direct: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Pas de marques d'édition définies!"
|
msgstr "Pas de marques d'édition définies!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Impossible de commencer le montage!"
|
msgstr "Impossible de commencer le montage!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Opération de montage lancée"
|
msgstr "Opération de montage lancée"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Montage déjà en cours!"
|
msgstr "Montage déjà en cours!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Haut/Bas -> nouvelle place - OK -> d
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours)!"
|
msgstr "Chaîne verrouillée (enregistrement en cours)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Disque presque plein!"
|
msgstr "Disque presque plein!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/hr_HR.po
26
po/hr_HR.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>\n"
|
"Last-Translator: Drazen Dupor <drazen.dupor@dupor.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "slobodno"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Prekini reprodukciju"
|
msgstr " Prekini reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Zaustaviti snimanje?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Otkazati ureðivanje?"
|
msgstr "Otkazati ureðivanje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Audio nedostupan"
|
msgstr "Audio nedostupan"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nema slobodnog DVB ureðaja za snimanje!"
|
msgstr "Nema slobodnog DVB ureðaja za snimanje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Zaustavljanje ¾ivog signala..."
|
msgstr "Zaustavljanje ¾ivog signala..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Skoèi: "
|
msgstr "Skoèi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nijedna prekidna toèka nije postavljena!"
|
msgstr "Nijedna prekidna toèka nije postavljena!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Ne mogu zapoèeti ureðivanje!"
|
msgstr "Ne mogu zapoèeti ureðivanje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Rezanje je zapoèeto"
|
msgstr "Rezanje je zapoèeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Ureðivanje je veæ aktivirano!"
|
msgstr "Ureðivanje je veæ aktivirano!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Gore/Dolje na novu poziciju - zatim OK"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Program blokiran (snimanje)!"
|
msgstr "Program blokiran (snimanje)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Nedovoljno prostora na disku"
|
msgstr "Nedovoljno prostora na disku"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/hu_HU.po
26
po/hu_HU.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n"
|
"Last-Translator: Istvan Koenigsberger <istvnko@hotmail.com>, Guido Josten <guido.josten@t-online.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "szabad"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Lejátszást befejzni"
|
msgstr " Lejátszást befejzni"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Felv
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Vágást befejezni?"
|
msgstr "Vágást befejezni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Hang nem lehetséges!"
|
msgstr "Hang nem lehetséges!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Nincs elegendõ hely a felvételre"
|
msgstr "Nincs elegendõ hely a felvételre"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nincs szabad DVB kártya a felvételhez!"
|
msgstr "Nincs szabad DVB kártya a felvételhez!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Az élõ adás megállítva..."
|
msgstr "Az élõ adás megállítva..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Ugrás:"
|
msgstr "Ugrás:"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "A vágópont nincs kijelölve"
|
msgstr "A vágópont nincs kijelölve"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "A vágás nem indítható!"
|
msgstr "A vágás nem indítható!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Vágás elindítva"
|
msgstr "Vágás elindítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "A vágás már aktivált!"
|
msgstr "A vágás már aktivált!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Fel/Le egy uj opci
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
|
msgstr "Az adó blokkolva (felvétel)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
|
msgstr "A merev lemez majdnem tele!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/it_IT.po
26
po/it_IT.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sean Carlos <seanc@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Sean Carlos <seanc@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "liberi"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Stop riproduzione"
|
msgstr " Stop riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1068,40 +1068,40 @@ msgstr "Fermare la registrazione?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Annullare la modifica?"
|
msgstr "Annullare la modifica?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Nessun audio disponibile!"
|
msgstr "Nessun audio disponibile!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Spazio su disco insufficiente per registrare!"
|
msgstr "Spazio su disco insufficiente per registrare!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nessuna periferica DVB disponibile per registrare!"
|
msgstr "Nessuna periferica DVB disponibile per registrare!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pausa del canale in visione..."
|
msgstr "Pausa del canale in visione..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Vai a: "
|
msgstr "Vai a: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nessun marcatore di modifica definito!"
|
msgstr "Nessun marcatore di modifica definito!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Impossibile iniziare processo di modifica!"
|
msgstr "Impossibile iniziare processo di modifica!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Processo di modifica iniziato"
|
msgstr "Processo di modifica iniziato"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Processo di modifica gia' attivo!"
|
msgstr "Processo di modifica gia' attivo!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Su/Giu per nuova posizione - OK per muovere"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
|
msgstr "Canale bloccato (in registrazione)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Poco spazio su disco!"
|
msgstr "Poco spazio su disco!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/nl_NL.po
26
po/nl_NL.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n"
|
"Last-Translator: Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "vrij"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Stop afspelen"
|
msgstr " Stop afspelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1068,40 +1068,40 @@ msgstr "Opname stoppen?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Bewerken afbreken?"
|
msgstr "Bewerken afbreken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Geen audio beschikbaar!"
|
msgstr "Geen audio beschikbaar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!"
|
msgstr "Geen vrije DVB kaart om op te nemen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
|
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Springen: "
|
msgstr "Springen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
|
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
|
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Bewerken is gestart"
|
msgstr "Bewerken is gestart"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Bewerken is al actief!"
|
msgstr "Bewerken is al actief!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Gebruik Omhoog/Omlaag - daarna Ok"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!"
|
msgstr "Kanaal geblokkeerd (neemt op)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Disk bijna vol!"
|
msgstr "Disk bijna vol!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/nn_NO.po
26
po/nn_NO.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n"
|
"Last-Translator: Truls Slevigen <truls@slevigen.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ledig"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Stopp avspilling"
|
msgstr " Stopp avspilling"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Stoppe opptak?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Avbryte redigering?"
|
msgstr "Avbryte redigering?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Pas d'audio disponible!"
|
msgstr "Pas d'audio disponible!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Ingen ledige DVB enheter for opptak!"
|
msgstr "Ingen ledige DVB enheter for opptak!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Hopp: "
|
msgstr "Hopp: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprosessen!"
|
msgstr "Kan ikke starte redigeringsprosessen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Redigeringsprosess startet"
|
msgstr "Redigeringsprosess startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Redigeringsprosessen er allerede aktiv!"
|
msgstr "Redigeringsprosessen er allerede aktiv!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Opp/Ned for ny plass - OK for
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanalen er låst (opptak)!"
|
msgstr "Kanalen er låst (opptak)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Lite ledig diskplass!"
|
msgstr "Lite ledig diskplass!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/pl_PL.po
26
po/pl_PL.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Michael Rakowski <mrak@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "wolnego"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Zatrzymaj odtwarzanie"
|
msgstr " Zatrzymaj odtwarzanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "D¼wiêk"
|
msgstr "D¼wiêk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Zatrzyma
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Anulowaæ monta¿?"
|
msgstr "Anulowaæ monta¿?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "D¼wiêk nie jest dostêpny!"
|
msgstr "D¼wiêk nie jest dostêpny!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
|
msgstr "Brak miejsca na dysku do nagrywania!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Brak wolnej karty DVB do nagrywania!"
|
msgstr "Brak wolnej karty DVB do nagrywania!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pauzujê program na ¿ywo..."
|
msgstr "Pauzujê program na ¿ywo..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Skok: "
|
msgstr "Skok: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nie zdefiniowano znaczników monta¿u!"
|
msgstr "Nie zdefiniowano znaczników monta¿u!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ procesu edycji!"
|
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ procesu edycji!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Proces edycji rozpoczêty"
|
msgstr "Proces edycji rozpoczêty"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Proces edycji jest ju¿ aktywny!"
|
msgstr "Proces edycji jest ju¿ aktywny!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Do g
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kana³ zablokowany (trwa nagrywanie)!"
|
msgstr "Kana³ zablokowany (trwa nagrywanie)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Ma³o miejsca na dysku!"
|
msgstr "Ma³o miejsca na dysku!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/pt_PT.po
26
po/pt_PT.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>\n"
|
"Last-Translator: Paulo Lopes <pmml@netvita.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "livre"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Parar reprodução"
|
msgstr " Parar reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Parar Grava
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Cancelar Modificações?"
|
msgstr "Cancelar Modificações?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nenhuma placa DVB disponivel para gravar!"
|
msgstr "Nenhuma placa DVB disponivel para gravar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Saltar: "
|
msgstr "Saltar: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Não pode iniciar a modificação!"
|
msgstr "Não pode iniciar a modificação!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Processo de modificação iniciado"
|
msgstr "Processo de modificação iniciado"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Processo de modificação já activo!"
|
msgstr "Processo de modificação já activo!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Cima/Baixo para nova localiza
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Canal bloqueado (a gravar)!"
|
msgstr "Canal bloqueado (a gravar)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Espaço em disco reduzido!"
|
msgstr "Espaço em disco reduzido!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/ro_RO.po
26
po/ro_RO.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "liber"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Opreşte redarea"
|
msgstr " Opreşte redarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Sunet"
|
msgstr "Sunet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Opresc
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Opresc montajul înregistrării?"
|
msgstr "Opresc montajul înregistrării?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Lipseşte sunetul!"
|
msgstr "Lipseşte sunetul!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Insuficient spaţiul pe disc pentru înregistrare!"
|
msgstr "Insuficient spaţiul pe disc pentru înregistrare!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Nu mai sunt dispozitive DVB disponibile pentru înregistrare!"
|
msgstr "Nu mai sunt dispozitive DVB disponibile pentru înregistrare!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Trec în pauză emisiunea transmisă..."
|
msgstr "Trec în pauză emisiunea transmisă..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Salt la: "
|
msgstr "Salt la: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
|
msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
|
msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Montajul înregistrării a început"
|
msgstr "Montajul înregistrării a început"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Montajul înregistrării este deja activ!"
|
msgstr "Montajul înregistrării este deja activ!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Sus/Jos pentru noua loca
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Canal blocat (înregistrare)!"
|
msgstr "Canal blocat (înregistrare)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Spaţiul pe disc e foarte scăzut!"
|
msgstr "Spaţiul pe disc e foarte scăzut!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/ru_RU.po
26
po/ru_RU.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Vyacheslav Dikonov <sdiconov@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
|
msgstr " ¿àÕÚàÐâØâì ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Ï×ëÚ"
|
msgstr "Ï×ëÚ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "¿àÕàÒÐâì àÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ?"
|
msgstr "¿àÕàÒÐâì àÕÔÐÚâØàÞÒÐÝØÕ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
|
msgstr "¾âáãâáâÒãÕâ ×ÒãÚ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
|
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ ÔÛï ÝÐçÐÛÐ ×ÐßØáØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "½Õâ áÒÞÑÞÔÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ ÔÛï ×ÐßØáØ!"
|
msgstr "½Õâ áÒÞÑÞÔÝÞÓÞ DVB-ãáâàÞÙáâÒÐ ÔÛï ×ÐßØáØ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
|
msgstr "ÀÕÖØÜ ÞâÛÞÖÕÝÝÞÓÞ ßàÞáÜÞâàÐ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
|
msgstr "¿ÕàÕÙâØ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
|
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝë ÜÕâÚØ ÔÛï ÜÞÝâÐÖÐ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
|
msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ ÝÐçÐâì ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "½ÐçÐâ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
|
msgstr "½ÐçÐâ ÜÞÝâÐÖ ×ÐßØáØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "¿àÞæÕáá ÒØÔÕÞÜÞÝâÐÖÐ ãÖÕ ×ÐßãéÕÝ!"
|
msgstr "¿àÞæÕáá ÒØÔÕÞÜÞÝâÐÖÐ ãÖÕ ×ÐßãéÕÝ!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝ (ØÔñâ ×ÐßØáì)!"
|
msgstr "ºÐÝÐÛ ×ÐÑÛÞÚØàÞÒÐÝ (ØÔñâ ×ÐßØáì)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
|
msgstr "½ÕÔÞáâÐâÞçÝÞ ÜÕáâÐ ÝÐ ÔØáÚÕ!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/sl_SI.po
26
po/sl_SI.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
|
"Last-Translator: Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "prosto"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Prekini predvajanje"
|
msgstr " Prekini predvajanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Zvok"
|
msgstr "Zvok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Prekini snemanje?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "®elite prekiniti urejanje?"
|
msgstr "®elite prekiniti urejanje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Zvok ni dosegljiv!"
|
msgstr "Zvok ni dosegljiv!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Premalo prostora na disku za snemanje!"
|
msgstr "Premalo prostora na disku za snemanje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Ni proste DVB naprave za snemanje!"
|
msgstr "Ni proste DVB naprave za snemanje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Ustavljanje predvajanja v ¾ivo..."
|
msgstr "Ustavljanje predvajanja v ¾ivo..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Skoèi: "
|
msgstr "Skoèi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Nobena prekinitvena toèka ni definirana!"
|
msgstr "Nobena prekinitvena toèka ni definirana!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Ne morem zaèeti urejanja!"
|
msgstr "Ne morem zaèeti urejanja!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Urejanje se je zaèelo"
|
msgstr "Urejanje se je zaèelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Urejanje je ¾e aktivno!"
|
msgstr "Urejanje je ¾e aktivno!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Gor/Dol za novo poz. - Ok za premik"
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Zaklenjen kanal (snemanje)!"
|
msgstr "Zaklenjen kanal (snemanje)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Premalo prostora na disku!"
|
msgstr "Premalo prostora na disku!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/sv_SE.po
26
po/sv_SE.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n"
|
"Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "ledigt"
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Avsluta uppspelning"
|
msgstr " Avsluta uppspelning"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Ljud"
|
msgstr "Ljud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr "Stanna inspelning?"
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Avbryta redigeringen?"
|
msgstr "Avbryta redigeringen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Ljud saknas!"
|
msgstr "Ljud saknas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Otillräcklingt diskutrymme för inspelning!"
|
msgstr "Otillräcklingt diskutrymme för inspelning!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Det finns ingen ledig DVB enhet för inspelning!"
|
msgstr "Det finns ingen ledig DVB enhet för inspelning!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Pausar direktinspelningen"
|
msgstr "Pausar direktinspelningen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Hopp: "
|
msgstr "Hopp: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Det finns inga redigeringsmärken"
|
msgstr "Det finns inga redigeringsmärken"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Kan inte starta redigering!"
|
msgstr "Kan inte starta redigering!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Redigeringen startar"
|
msgstr "Redigeringen startar"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Redigeringen är redan aktiv!"
|
msgstr "Redigeringen är redan aktiv!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Upp/Ner f
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanalen är låst (inspelning pågår)!"
|
msgstr "Kanalen är låst (inspelning pågår)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Lågt diskutrymme!"
|
msgstr "Lågt diskutrymme!"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/tr_TR.po
26
po/tr_TR.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-11 11:00+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-12 14:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 11:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
|
"Last-Translator: Oktay Yolgeçen <oktay_73@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "bo
|
|||||||
msgid " Stop replaying"
|
msgid " Stop replaying"
|
||||||
msgstr " Gösteriþi bitir"
|
msgstr " Gösteriþi bitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:2984 menu.c:3495
|
#: menu.c:2984 menu.c:3496
|
||||||
msgid "Button$Audio"
|
msgid "Button$Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1066,40 +1066,40 @@ msgstr "Kay
|
|||||||
msgid "Cancel editing?"
|
msgid "Cancel editing?"
|
||||||
msgstr "Kesimi iptal et?"
|
msgstr "Kesimi iptal et?"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3525
|
#: menu.c:3526
|
||||||
msgid "No audio available!"
|
msgid "No audio available!"
|
||||||
msgstr "Audio yok!"
|
msgstr "Audio yok!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3735
|
#: menu.c:3736
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Kayýt için yeterince kapasite yok!"
|
msgstr "Kayýt için yeterince kapasite yok!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3766 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
#: menu.c:3767 vdr.c:1015 vdr.c:1075
|
||||||
msgid "No free DVB device to record!"
|
msgid "No free DVB device to record!"
|
||||||
msgstr "Kullanýlmayan DVB kartý bulunmadý!"
|
msgstr "Kullanýlmayan DVB kartý bulunmadý!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:3796
|
#: menu.c:3797
|
||||||
msgid "Pausing live video..."
|
msgid "Pausing live video..."
|
||||||
msgstr "Naklen yayýn duraklatýlýyor..."
|
msgstr "Naklen yayýn duraklatýlýyor..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
|
||||||
#: menu.c:4039
|
#: menu.c:4040
|
||||||
msgid "Jump: "
|
msgid "Jump: "
|
||||||
msgstr "Atla: "
|
msgstr "Atla: "
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4183
|
#: menu.c:4184
|
||||||
msgid "No editing marks defined!"
|
msgid "No editing marks defined!"
|
||||||
msgstr "Kesim iþaretleri belirtilmemiþ!"
|
msgstr "Kesim iþaretleri belirtilmemiþ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4185
|
#: menu.c:4186
|
||||||
msgid "Can't start editing process!"
|
msgid "Can't start editing process!"
|
||||||
msgstr "Kesim baþlatýlamýyor!"
|
msgstr "Kesim baþlatýlamýyor!"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4187
|
#: menu.c:4188
|
||||||
msgid "Editing process started"
|
msgid "Editing process started"
|
||||||
msgstr "Kesim baþlandý"
|
msgstr "Kesim baþlandý"
|
||||||
|
|
||||||
#: menu.c:4190
|
#: menu.c:4191
|
||||||
msgid "Editing process already active!"
|
msgid "Editing process already active!"
|
||||||
msgstr "Kesim henüz aktif!"
|
msgstr "Kesim henüz aktif!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "'Yukar
|
|||||||
msgid "Channel locked (recording)!"
|
msgid "Channel locked (recording)!"
|
||||||
msgstr "Kanal geçersiz (kayýt ediliyor)!"
|
msgstr "Kanal geçersiz (kayýt ediliyor)!"
|
||||||
|
|
||||||
#: recording.c:190
|
#: recording.c:189
|
||||||
msgid "Low disk space!"
|
msgid "Low disk space!"
|
||||||
msgstr "Kayýt kapasitesi az!"
|
msgstr "Kayýt kapasitesi az!"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user