Updated the Dutch OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2013-02-26 10:47:07 +01:00
parent 85027db9b9
commit 4c5f7bc80e
2 changed files with 139 additions and 138 deletions

View File

@ -7645,7 +7645,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Expanded tabs in PLUGINS/src/dvbhddevice/setup.c.
- Some formatting fixes.
2013-02-25: Version 1.7.39
2013-02-26: Version 1.7.39
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Polish OSD texts (thanks to Marek Nazarko).
@ -7672,3 +7672,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
- Fixed immediately disappearing subtitle track menu in "high level OSD" mode of the
TT S2-6400 when selecting "No subtitles".
- Updated the French OSD texts (thanks to Bernard Jaulin).
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Carel Willemse).

View File

@ -4,16 +4,16 @@
# Arnold Niessen <niessen@iae.nl> <arnold.niessen@philips.com>, 2001
# Hans Dingemans <hans.dingemans@tacticalops.nl>, 2003, 2005
# Maarten Wisse <Maarten.Wisse@urz.uni-hd.de>, 2005
# Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>, 2008
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.6.0\n"
"Project-Id-Version: VDR 1.7.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>\n"
"Last-Translator: Carel Willemse <carel@nekanali.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "off"
msgstr "uit"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "aan"
msgid "auto"
msgstr "auto"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Systeem"
msgid "Srate"
msgstr "Srate"
@ -75,254 +75,254 @@ msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
msgstr "Rolloff"
msgid "PlpId"
msgstr ""
msgstr "PlpId"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Bezig met starten EPG scan"
msgid "Content$Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Film/Drama"
msgid "Content$Detective/Thriller"
msgstr ""
msgstr "Detective/Thriller"
msgid "Content$Adventure/Western/War"
msgstr ""
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
msgid "Content$Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr ""
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
msgid "Content$Comedy"
msgstr ""
msgstr "Comedie"
msgid "Content$Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr ""
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
msgid "Content$Romance"
msgstr ""
msgstr "Romantisch"
msgid "Content$Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Verdieping/Klassiek/Religieus/Historische film/Drama"
msgid "Content$Adult Movie/Drama"
msgstr ""
msgstr "Volwassenen/Drama"
msgid "Content$News/Current Affairs"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Laatste nieuws"
msgid "Content$News/Weather Report"
msgstr ""
msgstr "Nieuws/Weersverwachting"
msgid "Content$News Magazine"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsbulletin"
msgid "Content$Documentary"
msgstr ""
msgstr "Documentaire"
msgid "Content$Discussion/Inverview/Debate"
msgstr ""
msgstr "Discussie/Interview/Debat"
msgid "Content$Show/Game Show"
msgstr ""
msgstr "Show/Gameshow"
msgid "Content$Game Show/Quiz/Contest"
msgstr ""
msgstr "Gameshow/Quiz/Wedstrijd"
msgid "Content$Variety Show"
msgstr ""
msgstr "Variëteitenprogramma"
msgid "Content$Talk Show"
msgstr ""
msgstr "Praatprogramma"
msgid "Content$Sports"
msgstr ""
msgstr "Sportprogramma"
msgid "Content$Special Event"
msgstr ""
msgstr "Speciale uitzending"
msgid "Content$Sport Magazine"
msgstr ""
msgstr "Sportmagazine"
msgid "Content$Football/Soccer"
msgstr ""
msgstr "Voetbal/Soccer"
msgid "Content$Tennis/Squash"
msgstr ""
msgstr "Tennis/Squash"
msgid "Content$Team Sports"
msgstr ""
msgstr "Teamsporten"
msgid "Content$Athletics"
msgstr ""
msgstr "Athletiek"
msgid "Content$Motor Sport"
msgstr ""
msgstr "Motorsport"
msgid "Content$Water Sport"
msgstr ""
msgstr "Watersport"
msgid "Content$Winter Sports"
msgstr ""
msgstr "Wintersport"
msgid "Content$Equestrian"
msgstr ""
msgstr "Equestrian"
msgid "Content$Martial Sports"
msgstr ""
msgstr "Vechtsport"
msgid "Content$Children's/Youth Programme"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma/Jongerenprogramma"
msgid "Content$Pre-school Children's Programme"
msgstr ""
msgstr "Kleuter TV"
msgid "Content$Entertainment Programme for 6 to 14"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 6 tot 14 jarigen"
msgid "Content$Entertainment Programme for 10 to 16"
msgstr ""
msgstr "Kinderprogramma voor 10 tot 16 jarigen"
msgid "Content$Informational/Educational/School Programme"
msgstr ""
msgstr "School TV"
msgid "Content$Cartoons/Puppets"
msgstr ""
msgstr "Cartoons/Tekenfilms"
msgid "Content$Music/Ballet/Dance"
msgstr ""
msgstr "Muziek/Ballet/Dans"
msgid "Content$Rock/Pop"
msgstr ""
msgstr "Rock/Pop"
msgid "Content$Serious/Classical Music"
msgstr ""
msgstr "Serieuze muziek/Klassieke muziek"
msgid "Content$Folk/Tradional Music"
msgstr ""
msgstr "Folk/Traditionele muziek"
msgid "Content$Jazz"
msgstr ""
msgstr "Jazz"
msgid "Content$Musical/Opera"
msgstr ""
msgstr "Musical/Opera"
msgid "Content$Ballet"
msgstr ""
msgstr "Ballet"
msgid "Content$Arts/Culture"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultuur"
msgid "Content$Performing Arts"
msgstr ""
msgstr "Toneel"
msgid "Content$Fine Arts"
msgstr ""
msgstr "Kleinkunst"
msgid "Content$Religion"
msgstr ""
msgstr "Religie"
msgid "Content$Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr ""
msgstr "Populaire cultuur/Traditionele kunst"
msgid "Content$Literature"
msgstr ""
msgstr "Literatuur"
msgid "Content$Film/Cinema"
msgstr ""
msgstr "Film/Bioscoop"
msgid "Content$Experimental Film/Video"
msgstr ""
msgstr "Experimentele film/Video"
msgid "Content$Broadcasting/Press"
msgstr ""
msgstr "Nieuwsfeed/Pers"
msgid "Content$New Media"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe media"
msgid "Content$Arts/Culture Magazine"
msgstr ""
msgstr "Kunst/Cultureel magazine"
msgid "Content$Fashion"
msgstr ""
msgstr "Mode"
msgid "Content$Social/Political/Economics"
msgstr ""
msgstr "Sociaal/Politiek/Economie"
msgid "Content$Magazine/Report/Documentary"
msgstr ""
msgstr "Magazine/Bericht/Documentaire"
msgid "Content$Economics/Social Advisory"
msgstr ""
msgstr "Economie/Sociaal advies"
msgid "Content$Remarkable People"
msgstr ""
msgstr "Bekende mensen"
msgid "Content$Education/Science/Factual"
msgstr ""
msgstr "Onderwijs/Wetenschap/Faculteit"
msgid "Content$Nature/Animals/Environment"
msgstr ""
msgstr "Natuur/Dierenrijk/Milieu"
msgid "Content$Technology/Natural Sciences"
msgstr ""
msgstr "Technologie/Biologie"
msgid "Content$Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr ""
msgstr "Pharmacie/Physiologie/Psychologie"
msgid "Content$Foreign Countries/Expeditions"
msgstr ""
msgstr "Buitenland/Expedities"
msgid "Content$Social/Spiritual Sciences"
msgstr ""
msgstr "Sociale/Spiritualiteit"
msgid "Content$Further Education"
msgstr ""
msgstr "Verdiepend onderwijs"
msgid "Content$Languages"
msgstr ""
msgstr "Talen"
msgid "Content$Leisure/Hobbies"
msgstr ""
msgstr "Vrije tijd/Hobbies"
msgid "Content$Tourism/Travel"
msgstr ""
msgstr "Toerisme/Reizen"
msgid "Content$Handicraft"
msgstr ""
msgstr "Handenarbeid"
msgid "Content$Motoring"
msgstr ""
msgstr "Motoren"
msgid "Content$Fitness & Health"
msgstr ""
msgstr "Fitness & Gezondheid"
msgid "Content$Cooking"
msgstr ""
msgstr "Koken"
msgid "Content$Advertisement/Shopping"
msgstr ""
msgstr "Reclame/Winkelen"
msgid "Content$Gardening"
msgstr ""
msgstr "Tuinieren"
msgid "Content$Original Language"
msgstr ""
msgstr "Oorspronkelijke taal"
msgid "Content$Black & White"
msgstr ""
msgstr "Zwart-wit"
msgid "Content$Unpublished"
msgstr ""
msgstr "Ongepubliceerd"
msgid "Content$Live Broadcast"
msgstr ""
msgstr "Live uitzending"
#, c-format
msgid "ParentalRating$from %d"
msgstr ""
msgstr "from %d"
msgid "No title"
msgstr "Geen titel"
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Key$Info"
msgstr "Info"
msgid "Key$Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Weergeven/Pauze"
msgid "Key$Play"
msgstr "Weergeven"
@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Key$Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "Key$Schedule"
msgstr "ProgrammaGids"
msgstr "Programmagids"
msgid "Key$Channels"
msgstr "Kanalen"
@ -592,29 +592,29 @@ msgid "Delete channel?"
msgstr "Kanaal verwijderen?"
msgid "Edit folder"
msgstr ""
msgstr "Bewerk map"
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe map"
msgid "Sub folder"
msgstr ""
msgstr "Submap"
msgid "Folder name already exists!"
msgstr ""
msgstr "Map bestaat al"
#, c-format
msgid "Folder name must not contain '%c'!"
msgstr ""
msgstr "Map mag geen karakter '%c' bevatten!"
msgid "Button$Select"
msgstr ""
msgstr "Kies"
msgid "Delete folder and all sub folders?"
msgstr ""
msgstr "Map en alle submappen verwijderen?"
msgid "Delete folder?"
msgstr ""
msgstr "Map verwijderen?"
msgid "Edit timer"
msgstr "Timer veranderen"
@ -647,19 +647,19 @@ msgid "File"
msgstr "Bestandnaam"
msgid "Button$Folder"
msgstr ""
msgstr "Map"
msgid "Button$Single"
msgstr ""
msgstr "Eenmalig"
msgid "Button$Repeating"
msgstr ""
msgstr "Herhalen"
msgid "First day"
msgstr "Eerste dag"
msgid "Select folder"
msgstr ""
msgstr "Kies map"
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Opname verwijderen?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr ""
msgstr "Opname wordt bewerkt - werkelijk verwijderen?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Fout bij verwijderen opname!"
@ -848,22 +848,22 @@ msgid "Setup.OSD$Recording directories"
msgstr "Opname mappen"
msgid "Setup.OSD$Folders in timer menu"
msgstr ""
msgstr "Mappen in timermenu"
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
msgstr ""
msgstr "Nummertoetsen voor karakters"
msgid "Setup.OSD$Color key 0"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 0"
msgid "Setup.OSD$Color key 1"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 1"
msgid "Setup.OSD$Color key 2"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 2"
msgid "Setup.OSD$Color key 3"
msgstr ""
msgstr "Gekleurde toets 3"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Setup.DVB$Primary DVB interface"
msgstr "Eerste DVB kaart"
msgid "Setup.DVB$Standard compliance"
msgstr ""
msgstr "Standaard functionaliteit"
msgid "Setup.DVB$Video format"
msgstr "Videoformaat"
@ -989,10 +989,10 @@ msgstr "Hoogste LNB frequentie (MHz)"
#, c-format
msgid "Setup.LNB$Device %d connected to sat cable"
msgstr ""
msgstr "Apparaat %d verbionden met sat. kabel"
msgid "Setup.LNB$own"
msgstr ""
msgstr "eigen"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM herstarten"
@ -1025,16 +1025,16 @@ msgid "Can't reset CAM!"
msgstr "Kan CAM niet herstarten!"
msgid "do not pause live video"
msgstr ""
msgstr "live video niet pauzeren"
msgid "confirm pause live video"
msgstr ""
msgstr "bevestig pauzeren live video"
msgid "pause live video"
msgstr ""
msgstr "pauzeer live video"
msgid "confirm"
msgstr ""
msgstr "bevestig"
msgid "yes"
msgstr "ja"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
msgstr "Standaard levensduur (d)"
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
msgstr ""
msgstr "Gedrag pauze toets"
msgid "Setup.Recording$Pause priority"
msgstr "Pauze prioriteit"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Setup.Recording$Instant rec. time (min)"
msgstr "Duur van de directe opname (min)"
msgid "Setup.Recording$present event"
msgstr ""
msgstr "huidige aflevering"
msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Maximale omvang video file (MB)"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Bewerkte files opdelen"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr ""
msgstr "Verwijder time-shift opname"
msgid "Replay"
msgstr "Afspelen"
@ -1103,13 +1103,13 @@ msgid "Setup.Replay$Show replay mode"
msgstr "Weergave mode aangeven"
msgid "Setup.Replay$Show remaining time"
msgstr ""
msgstr "Toon resterende tijd"
msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr ""
msgstr "Verlopen tijd tijd (s)"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Hervattings ID"
@ -1133,10 +1133,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
msgstr "Tijdsduur kanaalinvoer (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delay (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsvertraging (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Remote control repeat delta (ms)"
msgstr ""
msgstr "Afstandbediening herhalingsinterval (ms)"
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
msgstr "Opstartkanaal"
@ -1148,10 +1148,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr ""
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
msgid "Setup.Miscellaneous$Show channel names with source"
msgstr ""
msgstr "Toon kanaalnamen met bron"
msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
msgstr "Nooduitgang"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Pausing live video..."
msgstr "Pauzeren live uitzending..."
msgid "Delete timeshift recording?"
msgstr ""
msgstr "Verwijder timeshift opname?"
#. TRANSLATORS: note the trailing blank!
msgid "Jump: "
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Geen bewerkingsmarkeringen gedefinieerd!"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr ""
msgstr "Geen opeenvolgende bewerkingen aanwezig!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Kan niet beginnen met bewerken!"
@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "Low disk space!"
msgstr "Hardeschijf bijna vol!"
msgid "Regenerating index file"
msgstr ""
msgstr "Indexbestand wordt geregenereerd"
msgid "Index file regeneration complete"
msgstr ""
msgstr "Regenaratie indexbestand gereed"
msgid "Index file regeneration failed!"
msgstr ""
msgstr "Regeneratie indexbestand mislukt!"
msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Shutdown onmogelijk - Optie '-s' ontbreekt!"
@ -1314,22 +1314,22 @@ msgid "Classic VDR"
msgstr "VDR Klassiek"
msgid "DISK"
msgstr ""
msgstr "SCHIJF"
msgid "LOAD"
msgstr ""
msgstr "LAADT"
msgid "TIMERS"
msgstr ""
msgstr "TIMERS"
msgid "DEVICES"
msgstr ""
msgstr "APPARATEN"
msgid "LIVE"
msgstr ""
msgstr "LIVE"
msgid "PLAY"
msgstr ""
msgstr "AFSPELEN"
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Consoles"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Upcoming recording!"
msgstr "Opname start binnenkort!"
msgid "Pause live video?"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer live video?"
msgid "Recording started"
msgstr "Opname is gestart!"