mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Swedish OSD texts
This commit is contained in:
parent
ce7b0c94f7
commit
5a40d9aff2
@ -2310,3 +2310,6 @@ Benedikt Elser <elser@in.tum.de>
|
|||||||
|
|
||||||
Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>
|
Carel Willemse <ca_willemse@planet.nl>
|
||||||
for translating OSD texts to the Dutch language
|
for translating OSD texts to the Dutch language
|
||||||
|
|
||||||
|
Tomas Berglund <tomber@telia.com>
|
||||||
|
for translating OSD texts to the Swedish language
|
||||||
|
5
HISTORY
5
HISTORY
@ -5670,3 +5670,8 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
(thanks to Rolf Ahrenberg).
|
(thanks to Rolf Ahrenberg).
|
||||||
- Added the backslash ('\') to the list of characters that need to be escaped
|
- Added the backslash ('\') to the list of characters that need to be escaped
|
||||||
when executing external commands (thanks to Peter Bieringer for reporting this one).
|
when executing external commands (thanks to Peter Bieringer for reporting this one).
|
||||||
|
|
||||||
|
2008-02-24: Version 1.5.17
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated the Swedish OSD texts (thanks to Tomas Berglund).
|
||||||
|
6
config.h
6
config.h
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
* See the main source file 'vdr.c' for copyright information and
|
||||||
* how to reach the author.
|
* how to reach the author.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* $Id: config.h 1.306 2008/02/17 16:04:52 kls Exp $
|
* $Id: config.h 1.307 2008/02/24 12:29:54 kls Exp $
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef __CONFIG_H
|
#ifndef __CONFIG_H
|
||||||
@ -22,8 +22,8 @@
|
|||||||
|
|
||||||
// VDR's own version number:
|
// VDR's own version number:
|
||||||
|
|
||||||
#define VDRVERSION "1.5.16"
|
#define VDRVERSION "1.5.17"
|
||||||
#define VDRVERSNUM 10516 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
#define VDRVERSNUM 10517 // Version * 10000 + Major * 100 + Minor
|
||||||
|
|
||||||
// The plugin API's version number:
|
// The plugin API's version number:
|
||||||
|
|
||||||
|
65
po/sv_SE.po
65
po/sv_SE.po
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
|
# Tomas Prybil <tomas@prybil.se>, 2002
|
||||||
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
# Jan Ekholm <chakie@infa.abo.fi>, 2003
|
||||||
|
# Tomas Berglund <tomber@telia.com>, 2008
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@cadsoft.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 13:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Prybil <tomas@prybil.se>\n"
|
"Last-Translator: Tomas Berglund <tomber@telia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
@ -167,7 +168,7 @@ msgid "Key$Audio"
|
|||||||
msgstr "Ljud"
|
msgstr "Ljud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Subtitles"
|
msgid "Key$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Key$Schedule"
|
msgid "Key$Schedule"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
@ -260,10 +261,10 @@ msgid "Dpid2"
|
|||||||
msgstr "DPID2"
|
msgstr "DPID2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid1"
|
msgid "Spid1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SPID1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spid2"
|
msgid "Spid2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SPID2"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tpid"
|
msgid "Tpid"
|
||||||
msgstr "TPID"
|
msgstr "TPID"
|
||||||
@ -503,25 +504,25 @@ msgid "Setup.OSD$Use small font"
|
|||||||
msgstr "Använd liten font"
|
msgstr "Använd liten font"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kantutjämning OSD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
msgid "Setup.OSD$Default font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standard typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
msgid "Setup.OSD$Small font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Små typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fast typsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fontstorlek standard (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fontstorlek liten text (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fast fontstorlek (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
msgid "Setup.OSD$Channel info position"
|
||||||
msgstr "Placering av kanalinformation"
|
msgstr "Placering av kanalinformation"
|
||||||
@ -634,22 +635,22 @@ msgid "Setup.DVB$Audio language"
|
|||||||
msgstr "Ljudspråk"
|
msgstr "Ljudspråk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Visa textning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textningsspråk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Textningsspråk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sidoförskjutning textremsa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparent förgrund textremsa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transparent bakgrund textremsa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LNB"
|
msgid "LNB"
|
||||||
msgstr "LNB"
|
msgstr "LNB"
|
||||||
@ -667,13 +668,13 @@ msgid "Setup.LNB$High LNB frequency (MHz)"
|
|||||||
msgstr "Övre LNB frekvens (MHz)"
|
msgstr "Övre LNB frekvens (MHz)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM reset"
|
msgid "CAM reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM omstart"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM present"
|
msgid "CAM present"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM närvarande"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM ready"
|
msgid "CAM ready"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM klar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
@ -691,7 +692,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
|
|||||||
msgstr "Det går inte att öppna CAM menyn!"
|
msgstr "Det går inte att öppna CAM menyn!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
msgid "CAM is in use - really reset?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CAM upptagen, vill du verkligen starta om?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Can't reset CAM!"
|
msgid "Can't reset CAM!"
|
||||||
msgstr "Kan inte återställa CAM!"
|
msgstr "Kan inte återställa CAM!"
|
||||||
@ -772,7 +773,7 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "Zap timeout(s)"
|
msgstr "Zap timeout(s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Timeout kanal (ms)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
|
||||||
msgstr "Kanal vid uppstart"
|
msgstr "Kanal vid uppstart"
|
||||||
@ -841,13 +842,13 @@ msgid "No audio available!"
|
|||||||
msgstr "Ljud saknas!"
|
msgstr "Ljud saknas!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles"
|
msgid "No subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen textning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Subtitles"
|
msgid "Button$Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knapp$Textning"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No subtitles available!"
|
msgid "No subtitles available!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen textning tillgänglig!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
msgid "Not enough disk space to start recording!"
|
||||||
msgstr "Otillräcklingt diskutrymme för inspelning!"
|
msgstr "Otillräcklingt diskutrymme för inspelning!"
|
||||||
@ -908,7 +909,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
|||||||
msgstr "Kan inte avsluta, måste använda parameter '-s'"
|
msgstr "Kan inte avsluta, måste använda parameter '-s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editering pågår, vill du avsluta ändå?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||||
msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå avbryta?"
|
msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå avbryta?"
|
||||||
@ -922,10 +923,10 @@ msgstr "vill du
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plugin %s aktiv om %ld min, vill du fortsätta?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editering pågår, vill du ändå starta om?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||||
msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå starta om?"
|
msgstr "Inspelning pågår, vill du ändå starta om?"
|
||||||
@ -979,7 +980,7 @@ msgid "Recording started"
|
|||||||
msgstr "Inspelningen har startat"
|
msgstr "Inspelningen har startat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR kommer att stängas av senare - tryck på/av för att stänga av nu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
msgid "Press any key to cancel shutdown"
|
||||||
msgstr "Tryck valfri knapp för att återkalla avstängningen"
|
msgstr "Tryck valfri knapp för att återkalla avstängningen"
|
||||||
@ -994,8 +995,8 @@ msgid "Editing process finished"
|
|||||||
msgstr "Redigering avslutad"
|
msgstr "Redigering avslutad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tryck valfri knapp för att återkalla omstart"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
msgid "VDR will shut down in %s minutes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDR kommer att stängas ned om %s minuter"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user