mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Ukrainian OSD texts
This commit is contained in:
parent
a2b6b142d8
commit
5cb66f8090
4
HISTORY
4
HISTORY
@ -9316,3 +9316,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
SatelliteDeliverySystemDescriptor or TerrestrialDeliverySystemDescriptor, respectively.
|
SatelliteDeliverySystemDescriptor or TerrestrialDeliverySystemDescriptor, respectively.
|
||||||
- Modified cMenuTimers::Delete() to avoid a lengthy lock on the Timers list while prompting
|
- Modified cMenuTimers::Delete() to avoid a lengthy lock on the Timers list while prompting
|
||||||
the user.
|
the user.
|
||||||
|
|
||||||
|
2018-03-19: Version 2.4.0
|
||||||
|
|
||||||
|
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
||||||
|
52
po/uk_UA.po
52
po/uk_UA.po
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007-2010, 2013, 2015
|
# Yarema Aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2007-2010, 2013, 2015, 2018
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 16:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 19:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:14+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 20:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||||
msgstr "*** Неправильний канал ***"
|
msgstr "*** Неправильний канал ***"
|
||||||
@ -659,7 +659,7 @@ msgid "File"
|
|||||||
msgstr "Файл"
|
msgstr "Файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record on"
|
msgid "Record on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вкл. запис"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Folder"
|
msgid "Button$Folder"
|
||||||
msgstr "Тека"
|
msgstr "Тека"
|
||||||
@ -674,10 +674,10 @@ msgid "First day"
|
|||||||
msgstr "Перший день"
|
msgstr "Перший день"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while accessing remote timer"
|
msgid "Error while accessing remote timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка доступу до віддаленого таймера"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timer has been deleted!"
|
msgid "Timer has been deleted!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Таймер вилучено!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select folder"
|
msgid "Select folder"
|
||||||
msgstr "Вибрати теку"
|
msgstr "Вибрати теку"
|
||||||
@ -858,16 +858,16 @@ msgid "always"
|
|||||||
msgstr "завжди"
|
msgstr "завжди"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "by name"
|
msgid "by name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "по назві"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "by time"
|
msgid "by time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "по часу"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ascending"
|
msgid "ascending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "в порядку збільшення"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "descending"
|
msgid "descending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "в порядку зменшення"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD"
|
msgid "OSD"
|
||||||
msgstr "Меню"
|
msgstr "Меню"
|
||||||
@ -957,10 +957,10 @@ msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
|
|||||||
msgstr "Завжди сортувати теки першими"
|
msgstr "Завжди сортувати теки першими"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default sort mode for recordings"
|
msgid "Setup.OSD$Default sort mode for recordings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Типовий режим сортування для запису"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Sorting direction for recordings"
|
msgid "Setup.OSD$Sorting direction for recordings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Напрямок сортування для записів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||||
msgstr "Кількість клавіш для символів"
|
msgstr "Кількість клавіш для символів"
|
||||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid " (activating)"
|
|||||||
msgstr " (активування)"
|
msgstr " (активування)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "@ device"
|
msgid "@ device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "@ пристрій"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM (Умовний доступ)"
|
msgstr "CAM (Умовний доступ)"
|
||||||
@ -1180,13 +1180,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
|||||||
msgstr "Помилка перезапуску CAM-модуля!"
|
msgstr "Помилка перезапуску CAM-модуля!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no instant recording"
|
msgid "no instant recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "немає негайних записів"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm instant recording"
|
msgid "confirm instant recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "підтвердження негайного запису"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "record instantly"
|
msgid "record instantly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "записувати негайно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not pause live video"
|
msgid "do not pause live video"
|
||||||
msgstr "не призупиняти перегляд"
|
msgstr "не призупиняти перегляд"
|
||||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|||||||
msgstr "Строк зберігання запису по замовчуванню (дні)"
|
msgstr "Строк зберігання запису по замовчуванню (дні)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Record key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Record key handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Керування кнопкою запису"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||||
msgstr "Обробка клавіші відкладеного перегляду"
|
msgstr "Обробка клавіші відкладеного перегляду"
|
||||||
@ -1309,16 +1309,16 @@ msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
|||||||
msgstr "ID продовження"
|
msgstr "ID продовження"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "any hosts"
|
msgid "any hosts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "будь-які вузли"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "only default host"
|
msgid "only default host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "тільки типовий вузол"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "type"
|
msgid "type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "тип"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "повний"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Різне"
|
msgstr "Різне"
|
||||||
@ -1333,13 +1333,13 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "Затримка обриву з'єднання SVDRP (сек)"
|
msgstr "Затримка обриву з'єднання SVDRP (сек)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP peering"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP peering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVDRP піринг"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP host name"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Назва вузла SVDRP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP default host"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP default host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Типовий вузол SVDRP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||||
msgstr "Затримка переключання каналу (сек)"
|
msgstr "Затримка переключання каналу (сек)"
|
||||||
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Pause live video?"
|
|||||||
msgstr "Призупинити перегляд?"
|
msgstr "Призупинити перегляд?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start recording?"
|
msgid "Start recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Почати запис?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr "Запис почався"
|
msgstr "Запис почався"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user