Updated the Dutch OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-11 09:54:07 +01:00
parent 22106f6dd3
commit 60d5d9762b
3 changed files with 63 additions and 58 deletions

View File

@ -3378,3 +3378,6 @@ Stefan Herdler <herdler@gmx.de>
Tobias Faust <tobias.faust@gmx.de>
for the original "jumpingseconds" patch
Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>
for translating OSD texts to the Dutch language

View File

@ -8565,3 +8565,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
as "dirty" when drawing on it. This may improve performance when drawing on a
hidden pixmap, because it avoids unnecessary refreshes of the OSD.
- Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory.
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Erik Oomen).

View File

@ -7,14 +7,15 @@
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
# Cedric Dewijs <cedric.dewijs@telfort.nl>, 2013
# Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Cedric Dewijs <cedric.dewijs@telfort.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Ongeldig kanaal ***"
msgid "CAM activated!"
msgstr ""
msgstr "CAM geactiveerd!"
msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanaal niet beschikbaar"
@ -85,13 +86,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "StreamId"
msgid "Pilot"
msgstr ""
msgstr "Piloot"
msgid "T2SystemId"
msgstr ""
msgstr "T2SystemId"
msgid "SISO/MISO"
msgstr ""
msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Bezig met starten EPG scan"
@ -581,10 +582,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Nid"
msgstr ""
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr ""
msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!"
@ -747,74 +748,74 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM reageert niet!"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Pad bewerken"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Map"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Deze map is momenteel in gebruik - geen wijzigingen zijn mogelijk!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "Verplaats hele map met %d -opnames?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens het verplaatsen van de map!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Opname bewerken"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Deze opname is momenteel in gebruik - geen wijzigingen zijn mogelijk!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Knippen afbreken"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Knippen stoppen"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Verplaatsen afbreken"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Stoppen met verplaatsen"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Kopiëren afbreken"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Stop kopiëren"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Knip"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Verwijder markeringen"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "Opname verdwenen!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Bewerkte versie bestaat al - overschrijven?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Kan opname voor knippen niet in wachtrij plaatsen!"
msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr ""
msgstr "Opname hernoemen naar mapnaam?"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Verwijder bewerkings markeringen voor deze opnamen?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verwijderen van alle bewerkings markeringen!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens het wijzigen prioriteit / duur!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens het wijzigen map / naam!"
msgid "Recording info"
msgstr "Opname info"
@ -919,7 +920,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Kanaal info tonen"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Tijdsduur opgevraagde kanaalinfo."
msgstr "Timout opgevraagde kanaalinfo"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Scrollen per pagina"
@ -1084,31 +1085,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "eigen"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr ""
msgstr "Gebruik schotel positioner"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Plaats breedtegraad (graden)"
msgid "South"
msgstr ""
msgstr "Zuiden"
msgid "North"
msgstr ""
msgstr "Noorden"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Plaats lengtegraad (graden)"
msgid "West"
msgstr ""
msgstr "Westen"
msgid "East"
msgstr ""
msgstr "Oosten"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Max. positioner swing (graden)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr ""
msgstr "Positioner snelheid (graden / s)"
msgid "CAM reset"
msgstr "CAM herstarten"
@ -1121,16 +1122,16 @@ msgstr "CAM gereed"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)"
msgstr ""
msgstr " (Activeren)"
msgid "CAM"
msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation"
msgstr ""
msgstr "Anuleer activering"
msgid "Button$Activate"
msgstr ""
msgstr "Activeer"
msgid "Button$Menu"
msgstr "Menu"
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Kan CAM-menu niet openen!"
msgid "Can't activate CAM!"
msgstr ""
msgstr "Kan CAM niet te activeren!"
msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM wordt gebruikt - werkelijk herstarten?"
@ -1241,31 +1242,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer bij het springen naar een markering"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr ""
msgstr "Sla bewerkte onderdelen over"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr ""
msgstr "Pauzeer bij laatste markering"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr ""
msgstr "Initiële duur bij adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr ""
msgstr "Reset Time-out voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr ""
msgstr "Alternatief gedrag voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
msgstr ""
msgstr "Gebruik Vorige/Volgende toetsen voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
msgstr ""
msgstr "Spoel sprong met groene en gele toetsen (s)"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
msgstr ""
msgstr "Spoel sprong met groene en gele toesten in repeteerstand (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Hervattings ID"
@ -1304,10 +1305,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr ""
msgstr "Volume stappen"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr ""
msgstr "Volume lineariseren"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "AFSPELEN"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr ""
msgstr "Schotel verplaatsen naar% .1f ..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Consoles"