Updated the Dutch OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-02-11 09:54:07 +01:00
parent 22106f6dd3
commit 60d5d9762b
3 changed files with 63 additions and 58 deletions

View File

@ -3378,3 +3378,6 @@ Stefan Herdler <herdler@gmx.de>
Tobias Faust <tobias.faust@gmx.de> Tobias Faust <tobias.faust@gmx.de>
for the original "jumpingseconds" patch for the original "jumpingseconds" patch
Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>
for translating OSD texts to the Dutch language

View File

@ -8565,3 +8565,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
as "dirty" when drawing on it. This may improve performance when drawing on a as "dirty" when drawing on it. This may improve performance when drawing on a
hidden pixmap, because it avoids unnecessary refreshes of the OSD. hidden pixmap, because it avoids unnecessary refreshes of the OSD.
- Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory. - Added a missing initialization of "panning" to the constructor of cPixmapMemory.
- Updated the Dutch OSD texts (thanks to Erik Oomen).

View File

@ -7,14 +7,15 @@
# Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013 # Carel Willemse <carel@nekanali.nl>, 2008, 2013
# Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008 # Johan Schuring <johan.schuring@vetteblei.nl>, 2008
# Cedric Dewijs <cedric.dewijs@telfort.nl>, 2013 # Cedric Dewijs <cedric.dewijs@telfort.nl>, 2013
# Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>, 2015
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n" "Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Cedric Dewijs <cedric.dewijs@telfort.nl>\n" "Last-Translator: Erik Oomen <oomen.e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n" "Language-Team: Dutch <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Ongeldig kanaal ***" msgstr "*** Ongeldig kanaal ***"
msgid "CAM activated!" msgid "CAM activated!"
msgstr "" msgstr "CAM geactiveerd!"
msgid "Channel not available!" msgid "Channel not available!"
msgstr "Kanaal niet beschikbaar" msgstr "Kanaal niet beschikbaar"
@ -85,13 +86,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "StreamId" msgstr "StreamId"
msgid "Pilot" msgid "Pilot"
msgstr "" msgstr "Piloot"
msgid "T2SystemId" msgid "T2SystemId"
msgstr "" msgstr "T2SystemId"
msgid "SISO/MISO" msgid "SISO/MISO"
msgstr "" msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan" msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Bezig met starten EPG scan" msgstr "Bezig met starten EPG scan"
@ -581,10 +582,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid" msgstr "Sid"
msgid "Nid" msgid "Nid"
msgstr "" msgstr "Nid"
msgid "Tid" msgid "Tid"
msgstr "" msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!" msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!" msgstr "Kanaalinstellingen zijn niet uniek!"
@ -747,74 +748,74 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM reageert niet!" msgstr "CAM reageert niet!"
msgid "Edit path" msgid "Edit path"
msgstr "" msgstr "Pad bewerken"
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Map"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!" msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Deze map is momenteel in gebruik - geen wijzigingen zijn mogelijk!"
#, c-format #, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?" msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr "" msgstr "Verplaats hele map met %d -opnames?"
msgid "Error while moving folder!" msgid "Error while moving folder!"
msgstr "" msgstr "Fout tijdens het verplaatsen van de map!"
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr "Opname bewerken"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!" msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr "" msgstr "Deze opname is momenteel in gebruik - geen wijzigingen zijn mogelijk!"
msgid "Button$Cancel cutting" msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr "" msgstr "Knippen afbreken"
msgid "Button$Stop cutting" msgid "Button$Stop cutting"
msgstr "" msgstr "Knippen stoppen"
msgid "Button$Cancel moving" msgid "Button$Cancel moving"
msgstr "" msgstr "Verplaatsen afbreken"
msgid "Button$Stop moving" msgid "Button$Stop moving"
msgstr "" msgstr "Stoppen met verplaatsen"
msgid "Button$Cancel copying" msgid "Button$Cancel copying"
msgstr "" msgstr "Kopiëren afbreken"
msgid "Button$Stop copying" msgid "Button$Stop copying"
msgstr "" msgstr "Stop kopiëren"
msgid "Button$Cut" msgid "Button$Cut"
msgstr "" msgstr "Knip"
msgid "Button$Delete marks" msgid "Button$Delete marks"
msgstr "" msgstr "Verwijder markeringen"
msgid "Recording vanished!" msgid "Recording vanished!"
msgstr "" msgstr "Opname verdwenen!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?" msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr "" msgstr "Bewerkte versie bestaat al - overschrijven?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!" msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr "" msgstr "Kan opname voor knippen niet in wachtrij plaatsen!"
msgid "Rename recording to folder name?" msgid "Rename recording to folder name?"
msgstr "" msgstr "Opname hernoemen naar mapnaam?"
msgid "Delete editing marks for this recording?" msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr "" msgstr "Verwijder bewerkings markeringen voor deze opnamen?"
msgid "Error while deleting editing marks!" msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr "" msgstr "Fout bij het verwijderen van alle bewerkings markeringen!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!" msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr "" msgstr "Fout tijdens het wijzigen prioriteit / duur!"
msgid "Error while changing folder/name!" msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr "" msgstr "Fout tijdens het wijzigen map / naam!"
msgid "Recording info" msgid "Recording info"
msgstr "Opname info" msgstr "Opname info"
@ -919,7 +920,7 @@ msgid "Setup.OSD$Info on channel switch"
msgstr "Kanaal info tonen" msgstr "Kanaal info tonen"
msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info" msgid "Setup.OSD$Timeout requested channel info"
msgstr "Tijdsduur opgevraagde kanaalinfo." msgstr "Timout opgevraagde kanaalinfo"
msgid "Setup.OSD$Scroll pages" msgid "Setup.OSD$Scroll pages"
msgstr "Scrollen per pagina" msgstr "Scrollen per pagina"
@ -1084,31 +1085,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "eigen" msgstr "eigen"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner" msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr "" msgstr "Gebruik schotel positioner"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Plaats breedtegraad (graden)"
msgid "South" msgid "South"
msgstr "" msgstr "Zuiden"
msgid "North" msgid "North"
msgstr "" msgstr "Noorden"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)" msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr "" msgstr "Plaats lengtegraad (graden)"
msgid "West" msgid "West"
msgstr "" msgstr "Westen"
msgid "East" msgid "East"
msgstr "" msgstr "Oosten"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)" msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr "" msgstr "Max. positioner swing (graden)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)" msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr "" msgstr "Positioner snelheid (graden / s)"
msgid "CAM reset" msgid "CAM reset"
msgstr "CAM herstarten" msgstr "CAM herstarten"
@ -1121,16 +1122,16 @@ msgstr "CAM gereed"
#. TRANSLATORS: note the leading blank! #. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " (activating)" msgid " (activating)"
msgstr "" msgstr " (Activeren)"
msgid "CAM" msgid "CAM"
msgstr "CAM" msgstr "CAM"
msgid "Button$Cancel activation" msgid "Button$Cancel activation"
msgstr "" msgstr "Anuleer activering"
msgid "Button$Activate" msgid "Button$Activate"
msgstr "" msgstr "Activeer"
msgid "Button$Menu" msgid "Button$Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgid "Can't open CAM menu!"
msgstr "Kan CAM-menu niet openen!" msgstr "Kan CAM-menu niet openen!"
msgid "Can't activate CAM!" msgid "Can't activate CAM!"
msgstr "" msgstr "Kan CAM niet te activeren!"
msgid "CAM is in use - really reset?" msgid "CAM is in use - really reset?"
msgstr "CAM wordt gebruikt - werkelijk herstarten?" msgstr "CAM wordt gebruikt - werkelijk herstarten?"
@ -1241,31 +1242,31 @@ msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst" msgstr "Pauzeer wanneer markering wordt geplaatst"
msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay when jumping to a mark"
msgstr "" msgstr "Pauzeer bij het springen naar een markering"
msgid "Setup.Replay$Skip edited parts" msgid "Setup.Replay$Skip edited parts"
msgstr "" msgstr "Sla bewerkte onderdelen over"
msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark" msgid "Setup.Replay$Pause replay at last mark"
msgstr "" msgstr "Pauzeer bij laatste markering"
msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Initial duration for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Initiële duur bij adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)" msgid "Setup.Replay$Reset timeout for adaptive skipping (s)"
msgstr "" msgstr "Reset Time-out voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Alternate behavior for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Alternatief gedrag voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping" msgid "Setup.Replay$Use Prev/Next keys for adaptive skipping"
msgstr "" msgstr "Gebruik Vorige/Volgende toetsen voor adaptief overslaan"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys (s)"
msgstr "" msgstr "Spoel sprong met groene en gele toetsen (s)"
msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)" msgid "Setup.Replay$Skip distance with Green/Yellow keys in repeat (s)"
msgstr "" msgstr "Spoel sprong met groene en gele toesten in repeteerstand (s)"
msgid "Setup.Replay$Resume ID" msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Hervattings ID" msgstr "Hervattings ID"
@ -1304,10 +1305,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Opstartvolume" msgstr "Opstartvolume"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr "" msgstr "Volume stappen"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize" msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr "" msgstr "Volume lineariseren"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap" msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Doorscrollen kanalenlijst" msgstr "Doorscrollen kanalenlijst"
@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "AFSPELEN"
#, c-format #, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..." msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr "" msgstr "Schotel verplaatsen naar% .1f ..."
msgid "ST:TNG Panels" msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "ST:TNG Consoles" msgstr "ST:TNG Consoles"