mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Macedonian OSD texts
This commit is contained in:
parent
77f438ed85
commit
675e10d6fb
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -9317,7 +9317,7 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
- Modified cMenuTimers::Delete() to avoid a lengthy lock on the Timers list while prompting
|
- Modified cMenuTimers::Delete() to avoid a lengthy lock on the Timers list while prompting
|
||||||
the user.
|
the user.
|
||||||
|
|
||||||
2018-03-31: Version 2.4.0
|
2018-04-02: Version 2.4.0
|
||||||
|
|
||||||
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
- Updated the Ukrainian OSD texts (thanks to Yarema Aka Knedlyk).
|
||||||
- Fixed processing SVDRP client responses in case the caller doesn't want the actual
|
- Fixed processing SVDRP client responses in case the caller doesn't want the actual
|
||||||
@ -9333,3 +9333,4 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
|||||||
Senzel).
|
Senzel).
|
||||||
- The EIT filter no longer parses data from "other TS", to avoid problems with
|
- The EIT filter no longer parses data from "other TS", to avoid problems with
|
||||||
broadcasters who transmit faulty EIT data.
|
broadcasters who transmit faulty EIT data.
|
||||||
|
- Updated the Macedonian OSD texts (thanks to Dimitar Petrovski).
|
||||||
|
53
po/mk_MK.po
53
po/mk_MK.po
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||||||
# VDR language source file.
|
# VDR language source file.
|
||||||
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
# Copyright (C) 2015 Klaus Schmidinger <vdr@tvdr.de>
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
|
||||||
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009, 2012, 2013, 2015
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>, 2009, 2012, 2013, 2015, 2018.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: VDR 2.2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 16:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 16:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 15:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dimitar Petrovski <dimeptr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: mk\n"
|
"Language: mk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||||
msgstr "*** Невалиден Канал ***"
|
msgstr "*** Невалиден Канал ***"
|
||||||
@ -659,7 +660,7 @@ msgid "File"
|
|||||||
msgstr "Датотека"
|
msgstr "Датотека"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Record on"
|
msgid "Record on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вклучена снимка"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Button$Folder"
|
msgid "Button$Folder"
|
||||||
msgstr "Директориум"
|
msgstr "Директориум"
|
||||||
@ -674,10 +675,10 @@ msgid "First day"
|
|||||||
msgstr "Прв ден"
|
msgstr "Прв ден"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error while accessing remote timer"
|
msgid "Error while accessing remote timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Грешка при пристап на далечен тајмер"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Timer has been deleted!"
|
msgid "Timer has been deleted!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тајмерот е избришан!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select folder"
|
msgid "Select folder"
|
||||||
msgstr "Избери директориум"
|
msgstr "Избери директориум"
|
||||||
@ -858,16 +859,16 @@ msgid "always"
|
|||||||
msgstr "секогаш"
|
msgstr "секогаш"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "by name"
|
msgid "by name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "по име"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "by time"
|
msgid "by time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "по време"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ascending"
|
msgid "ascending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "растечки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "descending"
|
msgid "descending"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "опаѓачки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OSD"
|
msgid "OSD"
|
||||||
msgstr "OSD"
|
msgstr "OSD"
|
||||||
@ -957,10 +958,10 @@ msgid "Setup.OSD$Always sort folders first"
|
|||||||
msgstr "Секогаш сортирај прво папки"
|
msgstr "Секогаш сортирај прво папки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Default sort mode for recordings"
|
msgid "Setup.OSD$Default sort mode for recordings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Начин на сортирање на снимки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Sorting direction for recordings"
|
msgid "Setup.OSD$Sorting direction for recordings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Насока на сортирање на снимки"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
msgid "Setup.OSD$Number keys for characters"
|
||||||
msgstr "Нумерички копчиња за букви"
|
msgstr "Нумерички копчиња за букви"
|
||||||
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid " (activating)"
|
|||||||
msgstr " (активирање)"
|
msgstr " (активирање)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "@ device"
|
msgid "@ device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "@ уред"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CAM"
|
msgid "CAM"
|
||||||
msgstr "CAM"
|
msgstr "CAM"
|
||||||
@ -1180,13 +1181,13 @@ msgid "Can't reset CAM!"
|
|||||||
msgstr "Неуспешно рестартирање на CAM-от!"
|
msgstr "Неуспешно рестартирање на CAM-от!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "no instant recording"
|
msgid "no instant recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "иклучено инстантно снимање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "confirm instant recording"
|
msgid "confirm instant recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "потврди инстантно снимање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "record instantly"
|
msgid "record instantly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "снимај инстантно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "do not pause live video"
|
msgid "do not pause live video"
|
||||||
msgstr "не паузирај пренос во живо"
|
msgstr "не паузирај пренос во живо"
|
||||||
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgid "Setup.Recording$Default lifetime (d)"
|
|||||||
msgstr "Стандардно веметраење (денови)"
|
msgstr "Стандардно веметраење (денови)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Record key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Record key handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уредување на копче за снимање"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
msgid "Setup.Recording$Pause key handling"
|
||||||
msgstr "Подесување на копчето пауза"
|
msgstr "Подесување на копчето пауза"
|
||||||
@ -1309,16 +1310,16 @@ msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
|||||||
msgstr "ID на продолжеток"
|
msgstr "ID на продолжеток"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "any hosts"
|
msgid "any hosts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "сите хостови"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "only default host"
|
msgid "only default host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "само стандарден хост"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "type"
|
msgid "type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "тип"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "full"
|
msgid "full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "полно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr "Разно"
|
msgstr "Разно"
|
||||||
@ -1333,13 +1334,13 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP timeout (s)"
|
|||||||
msgstr "SVDRP тајмаут (сек)"
|
msgstr "SVDRP тајмаут (сек)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP peering"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP peering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVDRP врска"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP host name"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP host name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVDRP хост"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP default host"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$SVDRP default host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SVDRP основен хост"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
msgid "Setup.Miscellaneous$Zap timeout (s)"
|
||||||
msgstr "Зап тајмаут (сек)"
|
msgstr "Зап тајмаут (сек)"
|
||||||
@ -1592,7 +1593,7 @@ msgid "Pause live video?"
|
|||||||
msgstr "Паузирај пренос во живо?"
|
msgstr "Паузирај пренос во живо?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start recording?"
|
msgid "Start recording?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Почни снимање?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recording started"
|
msgid "Recording started"
|
||||||
msgstr "Снимањето почна"
|
msgstr "Снимањето почна"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user