mirror of
https://github.com/VDR4Arch/vdr.git
synced 2023-10-10 13:36:52 +02:00
Updated the Romanian OSD texts
This commit is contained in:
parent
7c40f797dc
commit
77c0de71c4
3
HISTORY
3
HISTORY
@ -8414,10 +8414,11 @@ Video Disk Recorder Revision History
|
||||
generated an index file with VDR version 2.0.6 you may want to do so again with this
|
||||
version to make sure the index is OK.
|
||||
|
||||
2015-01-23: Version 2.1.8
|
||||
2015-01-24: Version 2.1.8
|
||||
|
||||
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
|
||||
- Fixed "warning: invalid suffix on literal" with GCC 4.8 and C++11 (thanks to Joerg
|
||||
Bornkessel).
|
||||
- Fixed the link to "svdrpsend (1)" in the vdr.1 man page (thanks to Chris Mayo).
|
||||
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
|
||||
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).
|
||||
|
112
po/ro_RO.po
112
po/ro_RO.po
@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 15:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sorceforge.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 22:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
|
||||
|
||||
msgid "*** Invalid Channel ***"
|
||||
msgstr "*** Canal invalid ***"
|
||||
@ -79,13 +79,13 @@ msgid "StreamId"
|
||||
msgstr "Identificator Stream"
|
||||
|
||||
msgid "Pilot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilot"
|
||||
|
||||
msgid "T2SystemId"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID sistem T2"
|
||||
|
||||
msgid "SISO/MISO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SISO/MISO"
|
||||
|
||||
msgid "Starting EPG scan"
|
||||
msgstr "Pornesc achiziţia EPG"
|
||||
@ -575,10 +575,10 @@ msgid "Sid"
|
||||
msgstr "Sid"
|
||||
|
||||
msgid "Nid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nid"
|
||||
|
||||
msgid "Tid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
msgid "Channel settings are not unique!"
|
||||
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
|
||||
@ -741,71 +741,71 @@ msgid "CAM not responding!"
|
||||
msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editează calea"
|
||||
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest director tocmai este accesat - nu sunt posibile modificări!"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mut întregul director conținând %d înregistrări?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while moving folder!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare la mutarea directorului!"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editează înregistrarea"
|
||||
|
||||
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Această înregistrare tocmai este accesată - nu sunt posibile modificări!"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel cutting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulează tăierea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop cutting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește tăierea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuleaza mutarea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește mutarea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cancel copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anulează copierea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Stop copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprește copierea"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taie"
|
||||
|
||||
msgid "Button$Delete marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterge marcajele"
|
||||
|
||||
msgid "Recording vanished!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înregistrarea a dispărut!"
|
||||
|
||||
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deja există o versiune editată - o suprascriu?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare la punerea în coada pentru tăiere!"
|
||||
|
||||
msgid "Delete editing marks for this recording?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Șterg marcajele de editare pentru această înregistrare?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting editing marks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare la ștergerea marcajelor de editare!"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare la schimbarea priorității/timpului de păstrare!"
|
||||
|
||||
msgid "Error while changing folder/name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eroare la schimbarea directorului/numelui!"
|
||||
|
||||
msgid "Recording info"
|
||||
msgstr "Detaliile înregistrării"
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Delete recording?"
|
||||
msgstr "Şterg înregistrarea?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording is being edited - really delete?"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
|
||||
msgstr "Editarea înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
|
||||
|
||||
msgid "Error while deleting recording!"
|
||||
msgstr "Eroare la ştergerea înregistrării!"
|
||||
@ -1075,31 +1075,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
|
||||
msgstr "propriu"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosește actuator de poziționare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latitudinea locului (grade)"
|
||||
|
||||
msgid "South"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sud"
|
||||
|
||||
msgid "North"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nord"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longitudinea locului (grade)"
|
||||
|
||||
msgid "West"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vest"
|
||||
|
||||
msgid "East"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unghi maxim al actuatorului (grade)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viteza actuatorului (grade/s)"
|
||||
|
||||
msgid "CAM reset"
|
||||
msgstr "Resetare CAM"
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
|
||||
msgstr "Dimensiune maximă a fişierului video (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
|
||||
msgstr "Separare fişiere montate"
|
||||
msgstr "Separare fişiere editate"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
|
||||
msgstr "Şterge înregistrarea pentru vizionare decalată"
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
|
||||
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s) "
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
|
||||
msgstr "Pauză la punerea marcajului de montaj"
|
||||
msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
|
||||
msgstr "Identificator continuare"
|
||||
@ -1255,10 +1255,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
|
||||
msgstr "Volumul la pornire"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul de pași ai reglajului de volum"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liniarizează caracteristica de volum"
|
||||
|
||||
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
|
||||
msgstr "Lista de canale în buclă"
|
||||
@ -1306,13 +1306,13 @@ msgstr "Continuă redarea"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
|
||||
msgid " Cancel editing"
|
||||
msgstr " Opreşte montajul înregistrării"
|
||||
msgstr " Anulează editarea înregistrării"
|
||||
|
||||
msgid "Stop recording?"
|
||||
msgstr "Opresc înregistrarea?"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel editing?"
|
||||
msgstr "Opresc montajul înregistrării?"
|
||||
msgstr "Anulez editarea înregistrării?"
|
||||
|
||||
msgid "No audio available!"
|
||||
msgstr "Lipseşte sunetul!"
|
||||
@ -1340,19 +1340,19 @@ msgid "Jump: "
|
||||
msgstr "Salt la: "
|
||||
|
||||
msgid "No editing marks defined!"
|
||||
msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
|
||||
msgstr "Nu s-au pus marcaje de editare pentru această înregistrare"
|
||||
|
||||
msgid "No editing sequences defined!"
|
||||
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru montaj!"
|
||||
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru editare!"
|
||||
|
||||
msgid "Can't start editing process!"
|
||||
msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
|
||||
msgstr "Nu pot porni editarea înregistrării!"
|
||||
|
||||
msgid "Editing process started"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrării a început"
|
||||
msgstr "Editarea înregistrării a început"
|
||||
|
||||
msgid "Editing process already active!"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrării este deja activ!"
|
||||
msgstr "Editarea înregistrării este deja activă!"
|
||||
|
||||
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||
msgstr " aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
|
||||
msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
|
||||
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - shut down anyway?"
|
||||
msgstr "Tocmai se înregistrează - închid, totuşi?"
|
||||
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
|
||||
msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
|
||||
|
||||
msgid "Editing - restart anyway?"
|
||||
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
|
||||
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
|
||||
|
||||
msgid "Recording - restart anyway?"
|
||||
msgstr "Tocmai se înregistrează - repornesc, totuşi?"
|
||||
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "REDARE"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving dish to %.1f..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotesc antena la %.1f..."
|
||||
|
||||
msgid "ST:TNG Panels"
|
||||
msgstr "Cons. ST:TNG"
|
||||
@ -1499,10 +1499,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
|
||||
msgstr "Comut dispozitiv DVB primar..."
|
||||
|
||||
msgid "Editing process failed!"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrării a eşuat"
|
||||
msgstr "Editarea înregistrării a eşuat"
|
||||
|
||||
msgid "Editing process finished"
|
||||
msgstr "Montajul înregistrării s-a terminat"
|
||||
msgstr "Editarea înregistrării s-a încheiat"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to cancel restart"
|
||||
msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user