Updated the Romanian OSD texts

This commit is contained in:
Klaus Schmidinger 2015-01-24 11:01:43 +01:00
parent 7c40f797dc
commit 77c0de71c4
2 changed files with 58 additions and 57 deletions

View File

@ -8414,10 +8414,11 @@ Video Disk Recorder Revision History
generated an index file with VDR version 2.0.6 you may want to do so again with this
version to make sure the index is OK.
2015-01-23: Version 2.1.8
2015-01-24: Version 2.1.8
- Updated the Italian OSD texts (thanks to Diego Pierotto).
- Fixed "warning: invalid suffix on literal" with GCC 4.8 and C++11 (thanks to Joerg
Bornkessel).
- Fixed the link to "svdrpsend (1)" in the vdr.1 man page (thanks to Chris Mayo).
- Updated the Finnish OSD texts (thanks to Rolf Ahrenberg).
- Updated the Romanian OSD texts (thanks to Lucian Muresan).

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <vdr-bugs@tvdr.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 15:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sorceforge.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Lucian Muresan <lucianm@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
msgid "*** Invalid Channel ***"
msgstr "*** Canal invalid ***"
@ -79,13 +79,13 @@ msgid "StreamId"
msgstr "Identificator Stream"
msgid "Pilot"
msgstr ""
msgstr "Pilot"
msgid "T2SystemId"
msgstr ""
msgstr "ID sistem T2"
msgid "SISO/MISO"
msgstr ""
msgstr "SISO/MISO"
msgid "Starting EPG scan"
msgstr "Pornesc achiziţia EPG"
@ -575,10 +575,10 @@ msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Nid"
msgstr ""
msgstr "Nid"
msgid "Tid"
msgstr ""
msgstr "Tid"
msgid "Channel settings are not unique!"
msgstr "Parametrii canalului nu sunt univoci!"
@ -741,71 +741,71 @@ msgid "CAM not responding!"
msgstr "CAM-ul nu reacţionează!"
msgid "Edit path"
msgstr ""
msgstr "Editează calea"
msgid "Folder"
msgstr ""
msgstr "Director"
msgid "This folder is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Acest director tocmai este accesat - nu sunt posibile modificări!"
#, c-format
msgid "Move entire folder containing %d recordings?"
msgstr ""
msgstr "Mut întregul director conținând %d înregistrări?"
msgid "Error while moving folder!"
msgstr ""
msgstr "Eroare la mutarea directorului!"
msgid "Edit recording"
msgstr ""
msgstr "Editează înregistrarea"
msgid "This recording is currently in use - no changes are possible!"
msgstr ""
msgstr "Această înregistrare tocmai este accesată - nu sunt posibile modificări!"
msgid "Button$Cancel cutting"
msgstr ""
msgstr "Anulează tăierea"
msgid "Button$Stop cutting"
msgstr ""
msgstr "Oprește tăierea"
msgid "Button$Cancel moving"
msgstr ""
msgstr "Anuleaza mutarea"
msgid "Button$Stop moving"
msgstr ""
msgstr "Oprește mutarea"
msgid "Button$Cancel copying"
msgstr ""
msgstr "Anulează copierea"
msgid "Button$Stop copying"
msgstr ""
msgstr "Oprește copierea"
msgid "Button$Cut"
msgstr ""
msgstr "Taie"
msgid "Button$Delete marks"
msgstr ""
msgstr "Șterge marcajele"
msgid "Recording vanished!"
msgstr ""
msgstr "Înregistrarea a dispărut!"
msgid "Edited version already exists - overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Deja există o versiune editată - o suprascriu?"
msgid "Error while queueing recording for cutting!"
msgstr ""
msgstr "Eroare la punerea în coada pentru tăiere!"
msgid "Delete editing marks for this recording?"
msgstr ""
msgstr "Șterg marcajele de editare pentru această înregistrare?"
msgid "Error while deleting editing marks!"
msgstr ""
msgstr "Eroare la ștergerea marcajelor de editare!"
msgid "Error while changing priority/lifetime!"
msgstr ""
msgstr "Eroare la schimbarea priorității/timpului de păstrare!"
msgid "Error while changing folder/name!"
msgstr ""
msgstr "Eroare la schimbarea directorului/numelui!"
msgid "Recording info"
msgstr "Detaliile înregistrării"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Delete recording?"
msgstr "Şterg înregistrarea?"
msgid "Recording is being edited - really delete?"
msgstr "Montajul înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
msgstr "Editarea înregistrării e în curs de desfășurare - șterg totuși?"
msgid "Error while deleting recording!"
msgstr "Eroare la ştergerea înregistrării!"
@ -1075,31 +1075,31 @@ msgid "Setup.LNB$own"
msgstr "propriu"
msgid "Setup.LNB$Use dish positioner"
msgstr ""
msgstr "Folosește actuator de poziționare"
msgid "Setup.LNB$Site latitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Latitudinea locului (grade)"
msgid "South"
msgstr ""
msgstr "Sud"
msgid "North"
msgstr ""
msgstr "Nord"
msgid "Setup.LNB$Site longitude (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Longitudinea locului (grade)"
msgid "West"
msgstr ""
msgstr "Vest"
msgid "East"
msgstr ""
msgstr "Est"
msgid "Setup.LNB$Max. positioner swing (degrees)"
msgstr ""
msgstr "Unghi maxim al actuatorului (grade)"
msgid "Setup.LNB$Positioner speed (degrees/s)"
msgstr ""
msgstr "Viteza actuatorului (grade/s)"
msgid "CAM reset"
msgstr "Resetare CAM"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "Setup.Recording$Max. video file size (MB)"
msgstr "Dimensiune maximă a fişierului video (MB)"
msgid "Setup.Recording$Split edited files"
msgstr "Separare fişiere montate"
msgstr "Separare fişiere editate"
msgid "Setup.Recording$Delete timeshift recording"
msgstr "Şterge înregistrarea pentru vizionare decalată"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Setup.Replay$Progress display time (s)"
msgstr "Durata afișării indicatorului de progres (s) "
msgid "Setup.Replay$Pause replay when setting mark"
msgstr "Pauză la punerea marcajului de montaj"
msgstr "Pauză la punerea marcajului de editare"
msgid "Setup.Replay$Resume ID"
msgstr "Identificator continuare"
@ -1255,10 +1255,10 @@ msgid "Setup.Miscellaneous$Initial volume"
msgstr "Volumul la pornire"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume steps"
msgstr ""
msgstr "Numărul de pași ai reglajului de volum"
msgid "Setup.Miscellaneous$Volume linearize"
msgstr ""
msgstr "Liniarizează caracteristica de volum"
msgid "Setup.Miscellaneous$Channels wrap"
msgstr "Lista de canale în buclă"
@ -1306,13 +1306,13 @@ msgstr "Continuă redarea"
#. TRANSLATORS: note the leading blank!
msgid " Cancel editing"
msgstr " Opreşte montajul înregistrării"
msgstr " Anulează editarea înregistrării"
msgid "Stop recording?"
msgstr "Opresc înregistrarea?"
msgid "Cancel editing?"
msgstr "Opresc montajul înregistrării?"
msgstr "Anulez editarea înregistrării?"
msgid "No audio available!"
msgstr "Lipseşte sunetul!"
@ -1340,19 +1340,19 @@ msgid "Jump: "
msgstr "Salt la: "
msgid "No editing marks defined!"
msgstr "Nu s-au pus marcaje de montaj pentru această înregistrare"
msgstr "Nu s-au pus marcaje de editare pentru această înregistrare"
msgid "No editing sequences defined!"
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru montaj!"
msgstr "Nu s-au definit secvențe pentru editare!"
msgid "Can't start editing process!"
msgstr "Nu pot porni montajul înregistrării!"
msgstr "Nu pot porni editarea înregistrării!"
msgid "Editing process started"
msgstr "Montajul înregistrării a început"
msgstr "Editarea înregistrării a început"
msgid "Editing process already active!"
msgstr "Montajul înregistrării este deja activ!"
msgstr "Editarea înregistrării este deja activă!"
msgid "FileNameChars$ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
msgstr " aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz0123456789-.,#~\\^$[]|()*+?{}/:%@&"
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Can't shutdown - option '-s' not given!"
msgstr "Nu pot închide - vezi opţiunea '-s'"
msgid "Editing - shut down anyway?"
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - închid, totuşi?"
msgid "Recording - shut down anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistrează - închid, totuşi?"
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
msgid "Editing - restart anyway?"
msgstr "Montajul tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
msgstr "Editarea tocmai se efectuează - repornesc, totuşi?"
msgid "Recording - restart anyway?"
msgstr "Tocmai se înregistrează - repornesc, totuşi?"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "REDARE"
#, c-format
msgid "Moving dish to %.1f..."
msgstr ""
msgstr "Rotesc antena la %.1f..."
msgid "ST:TNG Panels"
msgstr "Cons. ST:TNG"
@ -1499,10 +1499,10 @@ msgid "Switching primary DVB..."
msgstr "Comut dispozitiv DVB primar..."
msgid "Editing process failed!"
msgstr "Montajul înregistrării a eşuat"
msgstr "Editarea înregistrării a eşuat"
msgid "Editing process finished"
msgstr "Montajul înregistrării s-a terminat"
msgstr "Editarea înregistrării s-a încheiat"
msgid "Press any key to cancel restart"
msgstr "Apăsaţi orice tastă pentru a anula repornirea"